Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Operating Manual | Bedienungsanleitung |
Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso |
Manual de empleo
English
Deutsch
Francais
Italiano
Español
P8AP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HBM P8AP

  • Page 1 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso | Manual de empleo English Deutsch Francais Italiano Español P8AP...
  • Page 2 Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH Im Tiefen See 45 D-64239 Darmstadt Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 Email: info@hbm.com Internet: www.hbm.com Mat.: 7-2001.2079 DVS: A2079-4.0 11.2014 E Hottinger Baldwin Messtechnik GmbH. Subject to modifications. All product descriptions are for general information only.
  • Page 3 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso | Manual de empleo English Deutsch Francais Italiano Español P8AP Absolute pressure transducer...
  • Page 4: Table Des Matières

    ..........A2079-4.0 P8AP...
  • Page 5: Safety Instructions

    In particular, any repair or solder- ing work on motherboards (exchanging components) is prohibited. S The data in the technical data sheets must be com- plied with when using the transducer. The respective specified maximum loads in particular must never be P8AP A2079-4.0...
  • Page 6 This includes people who meet at least one of the three following requirements: S Knowledge of the safety concepts of measurement and automation technology is a requirement and as A2079-4.0 P8AP...
  • Page 7 Additional safety precautions Additional safety precautions to meet the requirements of the relevant national and local accident prevention regu- lations must be taken in plants where malfunctions could cause major damage, loss of data or even personal in- jury. P8AP A2079-4.0...
  • Page 8 General dangers of failing to follow the safety instructions The transducer corresponds to the state of the art and is reliable. The transducer may give rise to residual dangers if it is inappropriately installed or operated. A2079-4.0 P8AP...
  • Page 9: Markings Used

    The CE mark enables the manufacturer to guarantee that the product complies with the requirements of the relev- ant EC directives (the Declaration of Conformity can be found on the HBM website (www.hbm.com) under HBM- doc). The marking used in this document Important instructions for your safety are specifically identified.
  • Page 10: Scope Of Supply

    1 P8AP absolute pressure transducer 1 Operating Manual Field of Application Absolute pressure transducers of the P8AP type series are suitable for measuring static and dynamic liquid and gas pressures. They are available for the measuring ranges 0 … 10, 0 … 20, 0 … 50, 0 … 100, 0 … 200 and 0 …...
  • Page 11: Mechanical Construction

    Implement appropriate safety measures to avoid over- loads or to protect against the resulting dangers. In the standard version, P8AP pressure transducers are equipped with a connector tube (∅10 mm). But several other variants are also available to you (see Chapter 10, Options).
  • Page 12: Mounting

    Mechanical Construction Tube of the P8AP Swivel nut after tightening Swivel nut before tightening Fig. 5.1 Principle of a screwed connection with cutting ring Mounting The transducer can be installed in any position, as re- quired. If the transducer is used to measure dynamic...
  • Page 13 Fig. 5.2 Impact of pressure peak damping If pressure peaks are caused by fast-acting valves or sudden loading, we recommended using a K-P8AP in option 6, version 2, to ensure pressure peak damping. P8AP A2079-4.0...
  • Page 14: Electrical Connection

    The following can be connected for measurement signal conditioning: S carrier-frequency amplifiers S DC amplifiers designed for SG measurement systems. The P8AP transducer is delivered with a 5 m long cable with free ends, in a six-wire configuration. Connection in a six-wire configuration - gy Sense lead...
  • Page 15: Shortening The Cable

    Extending the cable Only use shielded, low-capacitance measurement cables for extension. Ensure that connection is perfect, with a low contact resistance. The cable of a six-wire transducer can be extended with a cable of the same type. P8AP A2079-4.0...
  • Page 16: Emc Protection

    The shielding design suitable for your application must be planned locally by an appro- priate specialist. HBM load cells with shielded, round cables are EMC- tested in accordance with EC directives and identified by the CE mark.
  • Page 17 Electrical Connection You must therefore lay sufficiently dimensioned po- tential equalization lines to compensate for possible potential differences. Important Potential equalization is specified for applications in po­ tentially explosive atmospheres. P8AP A2079-4.0...
  • Page 18: Maintenance

    Packaging The original packaging of HBM devices is made from re- cyclable material and can be sent for recycling. Store the packaging for at least the duration of the warranty. In the case of complaints, the torque flange must be returned in the original packaging.
  • Page 19: Specifications (Per Din 16086)

    Specifications Specifications (per DIN 16086) P8AP Type Accuracy class Characteristic mechanical quantities Measuring span Lower range value (abs.) Fundamental resonance fre­ quency of the diaphragm Damping ratio of the diaphragm 0.01 Operating range at 23 °C 0...150 Overload limit at 23 °C Test pressure >200...
  • Page 20 Specifications P8AP Type Measuring span Characteristic electrical quantities mV/V 2 ±2% Nominal (rated) sensitivity Ω 420 (+180/-120) Input resistance (+130/-70) Ω 330 (+90/-30) Output resistance 0.5...5 0.5...12 Nominal (rated) range of the ex­ citation voltage (rms value) Characteristic curve deviation (start setting) ±0.1...
  • Page 21 Specifications P8AP Type General information Ambient conditions Option: A5 Nominal (rated) temperature range °C -10...+70 -10...+70 Operating temperature range °C -40...+80 -40...+140 Storage temperature range °C -50...+85 -50...+140 Impact resistance (per DIN IEC 68) IP67 Degree of protection (per DIN 40050, IEC 68) Connection cable length, free end Weight (without cable) approx.
  • Page 22: Options

    1.4542 1.4542 1.4542 1.4542 1.4542 Material The dead volume of the connection element must be added to the dead volume of the transducer Details as per DIN 16288. Internal thread G1/4 Form Z; M8x1.25; NPT1/4 Also Tube D10 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 23 NPT1/4 Tube D10 Dead volume 1000 1000 Full scale value (bar) 1.4542 1.4542 1.4542 1.4571 Material The dead volume of the connection element must be added to the dead volume of the transducer Details as per DIN 16288. P8AP A2079-4.0...
  • Page 24: Dimensions

    Dimensions Dimensions Connector elements with external thread G1/2 Form B M10x1 a.f. 27 a.f. 14 M20x1.5 G1/4 Form B a.f. 27 a.f. 27 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 25 Dimensions Connector elements with internal thread M8x1.25 internal G1/4 Form Z a.f. 27 a.f. 14 Tube Da = 10 NPT 1/4‐18 a.f. 27 P8AP A2079-4.0...
  • Page 26 Dimensions approx. 114 approx. 72 approx. 35 Pressure connection as per selection list TPE-U approx. Ø 5 approx. 100 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 27 Dimensions High temperature versions P8AP-T2 approx. 76 approx. 35 Pressure connection as per selection list FPI 155 approx. Ø 4.7 approx. 100 P8AP TH Device plug MS3113H10A6AP Ø 19 Pressure connection as per selection list Ø 6 Ø 10 P8AP...
  • Page 29 Operating Manual | Bedienungsanleitung Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso | Manual de empleo English Deutsch Francais Italiano Español P8AP Absolutdruckaufnehmer...
  • Page 30 ..........A2079-4.0 P8AP...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    Lagerung, Aufstellung und Montage sowie sorg- fältige Bedienung voraus. Betriebsbedingungen S Der Aufnehmer darf ohne unsere ausdrückliche Zu- stimmung weder konstruktiv noch sicherheitstech- nisch verändert werden. Insbesondere sind jegliche Reparaturen, Lötarbeiten an den Platinen (Austausch von Bauteilen) untersagt. P8AP A2079-4.0...
  • Page 32 Der Schirm des Aufnehmerkabels ist nicht mit dem Gehäuse (Masse) verbunden. Qualifiziertes Personal Qualifizierte Personen sind Personen, die mit Aufstel- lung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produk- tes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entspre- chende Qualifikationen verfügen. A2079-4.0 P8AP...
  • Page 33 (z. B. Zugangskontrolle, Passwort- schutz o. Ä.). S Stellen Sie nach Einstellungen und Tätigkeiten, die mit Passworten geschützt sind, sicher, dass evtl. an- geschlossene Steuerungen in einem sicheren Zu- stand verbleiben, bis das Schaltverhalten des Gerätes geprüft ist. P8AP A2079-4.0...
  • Page 34 Im Fehlerfall müssen entsprechende Vorkehrungen einen sicheren Betriebszustand herstellen. Allgemeine Gefahren bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise Der Aufnehmer entspricht dem Stand der Technik und ist betriebssicher. Von dem Aufnehmer können Restgefah- ren ausgehen, wenn er von unsachgemäß eingesetzt oder bedient wird. A2079-4.0 P8AP...
  • Page 35: Verwendete Kennzeichnungen

    CE-Kennzeichnung Mit der CE‐Kennzeichnung garantiert der Hersteller, dass sein Produkt den Anforderungen der relevanten EG‐Richtlinien entspricht (die Konformitätserklärung finden Sie auf der Website von HBM (www.hbm.com) unter HBMdoc). In dieser Anleitung verwendete Kennzeichnungen Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge- kennzeichnet.
  • Page 36: Lieferumfang

    1 Absolutdruckaufnehmer P8AP 1 Bedienungsanleitung Anwendungsbereich Die Absolutdruckaufnehmer der Typenreihe P8AP eignen sich zum Messen statischer und dynamischer Flüssig- keits‐ und Gasdrücke. Sie sind lieferbar für die Messbe- reiche 0 … 10, 0 … 20, 0 … 50, 0 … 100, 0 … 200 sowie 0 …...
  • Page 37: Mechanischer Aufbau

    Sicherheitsgründen Klemmringverschraubungen (Standardausführung). Alle handelsüblichen Schneid‐ und Klemmringverschrau­ bungen können beim Einbau mit dem P8AP kombiniert werden. Das Prinzip der Schneidringverschraubungen ist in Abb. 5.1 am Beispiel einer Progressivring‐Verschrau­ bung der Firma Ermeto Armaturen GmbH dargestellt.
  • Page 38: Montage

    Mechanischer Aufbau Tubus des P8AP Überwurfmutter Überwurfmutter vor dem Anzug nach dem Anzug Abb. 5.1 Prinzip einer Schneidringverschraubung Montage Sie können die Aufnehmer in beliebiger Lage einbauen. Soll der Aufnehmer zum Messen dynamischer Druckver- läufe in Flüssigkeiten eingesetzt werden, bauen Sie ihn mit dem Druckanschluss nach oben ein, sodass sich im Messtubus kein Luftpolster bilden kann, das sich z.
  • Page 39 (unten) sind die dynamischen Spitzen reduziert, der Druckverlauf der Anregung aber nicht verfälscht. Abb. 5.2 Auswirkung der Druckspitzendämpfung Falls Druckspitzen durch schnellschaltende Ventile oder Laststöße auftreten, empfehlen wir zur Druckspitzen- dämpfung die Verwendung eines K-P8AP in der Option 6, Ausführung 2. P8AP A2079-4.0...
  • Page 40: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Zur Messsignalverarbeitung können angeschlossen wer- den: S Trägerfrequenz‐Messverstärker S Gleichspannungs‐Messverstärker die für DMS‐Messsysteme ausgelegt sind. Der Aufnehmer P8AP wird mit einem 5 m langen Kabel mit freien Enden in Sechsleiter‐Technik ausgeliefert. Anschluss in Sechsleiter‐Technik - gr Fühlerleitung - sw Brückenspeise-...
  • Page 41: Kabelkürzung

    Bedarf kürzen, ohne dass dadurch die Messge- nauigkeit beeinträchtigt wird. Kabelverlängerung Verwenden Sie nur abgeschirmte, kapazitätsarme Mess- kabel zur Verlängerung. Achten Sie auf eine einwand- freie Verbindung mit geringem Übergangswiderstand. Das Kabel eines Sechsleiter‐Aufnehmers kann mit einem gleichartigen Kabel verlängert werden. P8AP A2079-4.0...
  • Page 42: Emv-Schutz

    Ihnen nur Hinweise für einen sachgerechten Anschluss geben. Das für Ihre Anwendung passende Schirmungs- konzept muss vor Ort von einer entsprechenden Fach- kraft geplant werden. HBM-Wägezellen mit geschirmtem Rundkabel sind gemäß EG-Richtlinien EMV-geprüft und mit einer CE- Zertifizierung gekennzeichnet. Zu beachtende Punkte S Verwenden Sie nur abgeschirmte, kapazitätsarme...
  • Page 43 Elektrischer Anschluss S Der Schirm der Anschlusskabel darf nicht als Ableitung von Potenzialunterschieden innerhalb des Systems dienen. Verlegen Sie deshalb ausreichend dimensionierte Potenzialausgleichsleitungen, um mögliche Potenzialunterschiede auszugleichen. Wichtig Bei Anwendungen in explosionsgefährdeten Bereichen ist ein Potenzialausgleich vorgeschrieben. P8AP A2079-4.0...
  • Page 44: Wartung

    Art von Entsorgung oder Recycling in Ihrem Land vorgeschrieben ist. Verpackungen Die Originalverpackung der HBM‐Geräte besteht aus recyclebarem Material und kann der Wiederverwertung zugeführt werden. Bewahren Sie die Verpackung jedoch mindestens für den Zeitraum der Gewährleistung auf. Bei Reklamationen muss der Drehmoment‐Messflansch in...
  • Page 45: Technische Daten (Nach Din 16086)

    Technische Daten Technische Daten (nach DIN 16086) P8AP Genauigkeitsklasse Mechanische Kenngrößen Messspanne Messanfang (abs.) Grundresonanzfrequenz der Membran Dämpfungsgrad der Membran 0,01 Arbeitsbereich bei 23 °C 0...150 Überlastgrenze bei 23 °C Prüfdruck >200 Zerstörungsbereich Bei dynamischer Belastung zulässiger Druck zulässige Schwingbreite...
  • Page 46 Technische Daten P8AP Messspanne Elektrische Kenngrößen mV/V 2 ±2% Nennkennwert Ω 420 (+180/-120) Eingangswiderstand (+130/-70) Ω 330 (+90/-30) Ausgangswiderstand 0,5...5 0,5...12 Nennbereich der Speisespan­ nung (Effektivwert) Kennlinienabweichung (Anfangspunkteinstellung) ±0,1 Wiederholbarkeit nach DIN 1319 Temperaturkoeffizient des Null­ punktes, bezogen auf die Mess-...
  • Page 47 Technische Daten P8AP Allgemeine Angaben Umgebungsbedingungen Option: A5 Nenntemperaturbereich °C -10...+70 -10...+70 Gebrauchstemperaturbereich °C -40...+80 -40...+140 Lagerungstemperaturbereich °C -50...+85 -50...+140 Schockfestigkeit (nach DIN IEC 68) IP67 Schutzart (nach DIN 40050, IEC 68) Länge des Anschlusskabels, freies Ende Gewicht (ohne Kabel) ca.
  • Page 48: Optionen

    G1/4 Form Totvolumen 1600 1600 1600 1000 Messbereichsend­ wert (bar) 1.4542 1.4542 1.4542 1.4542 1.4542 Werkstoff Totvolumen des Anschlusselementes, muss zum Totvolumen des Aufnehmers addiert werden. Angaben nach DIN 16288. Innengewinde G1/4 Form Z; M8x1,25; NPT1/4 Außerdem Tubus D10 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 49 Optionen G1/4 Form Z M8 x 1,25 NPT1/4 Tubus D10 Totvolumen 1000 1000 Messbereichsend­ wert (bar) 1.4542 1.4542 1.4542 1.4571 Werkstoff Totvolumen des Anschlusselementes, muss zum Totvolumen des Aufnehmers addiert werden. Angaben nach DIN 16288. P8AP A2079-4.0...
  • Page 50: Abmessungen

    Abmessungen Abmessungen Anschlusselemente mit Außengewinde G1/2 Form B M10x1 SW27 SW14 M20x1,5 G1/4 Form B SW27 SW27 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 51 Abmessungen Anschlusselemente mit Innengewinde M8x1,25 innen G1/4 Form Z SW27 SW14 Tubus Da = 10 NPT 1/4‐18 SW27 P8AP A2079-4.0...
  • Page 52 Abmessungen ca. 114 ca. 72 ca. 35 Druckanschluss nach Auswahlliste TPE-U ca.Ø 5 ca. 100 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 53 Abmessungen Hochtemperaturausführungen P8AP-T2 ca.76 ca.35 Druckanschluss nach FPI 155 Auswahlliste ca.Ø 4,7 ca.100 P8AP TH Gerätestecker MS3113H10A6AP Ø19 Druckanschluss nach Auswahlliste Ø6 Ø10 P8AP A2079-4.0...
  • Page 55: Capteur De Pression Absolue

    Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso | Manual de empleo English Deutsch Francais Italiano Español P8AP Capteur de pression absolue...
  • Page 56 ..........A2079-4.0 P8AP...
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    S Il est interdit de modifier le capteur sur le plan concep- tuel ou celui de la sécurité sans accord explicite de notre part. Il est notamment interdit de procéder soi- même à toute réparation ou soudure sur les circuits imprimés (remplacement de composants). P8AP A2079-4.0...
  • Page 58 Le blindage du câble du capteur n'est pas relié avec le boîtier (la masse). Personnel qualifié Sont considérées comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec l'installation, le montage, la mise en service et l'exploitation du produit, et disposant des qualifications correspondantes. A2079-4.0 P8AP...
  • Page 59 S Après avoir effectué des réglages ou toute autre opé- ration protégée par mots de passe, assurez-vous que les commandes éventuellement raccordées restent sûres jusqu'au contrôle du comportement de com- mutation de l'appareil. P8AP A2079-4.0...
  • Page 60 Risques généraux en cas de non-respect des consignes de sécurité Le capteur est conforme au niveau de développement technologique actuel et présente une parfaite sécurité de fonctionnement. Le capteur peut présenter des dangers résiduels s'il est utilisé de manière non conforme. A2079-4.0 P8AP...
  • Page 61: Marquages Utilisés

    Le marquage CE permet au constructeur de garantir que son produit est conforme aux exigences des directives européennes correspondantes (la déclaration de conformité est disponible sur le site Internet de HBM (www.hbm.com) sous HBMdoc). Marquages utilisés dans le présent document Les remarques importantes pour votre sécurité...
  • Page 62: Étendue De La Livraison

    1 capteur de pression absolue P8AP 1 manuel d'emploi Champ d'application Les capteurs de pression absolue de la série P8AP sont conçus pour mesurer des pressions statiques et dyna- miques de liquides et de gaz. Ils sont disponibles pour les étendues de mesure suivantes : 0 … 10, 0 …...
  • Page 63: Structure Mécanique

    Prendre des mesures de protection appropriées pour éviter toute surcharge ou pour se protéger des risques qui pourraient en découler. En version standard, les capteurs de pression P8AP sont munis d'un tube de raccordement (∅10 mm). Il existe cependant plusieurs autres variantes (voir le chapitre 10, Options).
  • Page 64: Montage

    Structure mécanique l'exemple d'un raccord à vis avec bague progressive de la société Ermeto Armaturen GmbH. Tube du P8AP Écrou raccord après serrage Écrou raccord avant serrage Fig. 5.1 Principe d'un raccord à vis avec bague de serrage ou à olive sertie...
  • Page 65: Option D'amortissement Des Pics De Pression

    Effet de l'amortissement des pics de pression Si les pics de pression sont dus à des vannes à action- nement rapide ou à des chocs, nous conseillons d'utiliser un capteur K-P8AP avec l'option 6, version 2 pour amortir les pics de pression. P8AP...
  • Page 66: Raccordement Électrique

    S des amplificateurs à courant continu, convenant aux systèmes de mesure à jauges d'extenso- métrie. Le capteur P8AP est livré avec un câble de 5 m à ext- rémités libres en technique six fils. Raccordement en technique six fils - gr Fil de contre-réaction...
  • Page 67: Raccordement En Technique Quatre Fils

    Dans ce cadre, la partie du câble doit être ajoutée à cela. Raccourcissement de câble Lors d'un raccordement du capteur à l'amplificateur en technique six fils, le câble du capteur peut être raccourci, le cas échéant, sans nuire à l'exactitude de mesure. P8AP A2079-4.0...
  • Page 68: Rallonge De Câble

    Le concept de blindage adapté à votre application doit être planifié sur place par un spécialiste compétent. Les pesons HBM avec câble rond blindé sont éprouvés CEM conformément aux directives européennes et portent une certification CE.
  • Page 69 Posez plutôt des lignes d'équipotentialité de dimension suffisante pour compenser les différences de potentiel éventuelles. Important Pour les applications en atmosphère explosible, il faut impérativement avoir une liaison équipotentielle. P8AP A2079-4.0...
  • Page 70: Entretien

    œuvre dans votre pays. Emballages L'emballage d'origine des appareils HBM se compose de matériaux recyclables et peut donc être recyclé. Conservez toutefois l'emballage au moins durant la période de garantie. En cas de réclamation, le cou- plemètre à...
  • Page 71: Caractéristiques Techniques (Selon Din 16086)

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques (selon DIN 16086) P8AP Type Classe de précision Caractéristiques mécaniques bars Calibre de mesure bars Début de la mesure (abs.) Fréquence fondamentale de la membrane Niveau d'amortissement de la 0,01 membrane Plage de fonctionnement à 23 °C 0...150...
  • Page 72 Caractéristiques techniques P8AP Type bars Calibre de mesure Caractéristiques électriques mV/V 2 ±2% Sensibilité nominale Ω 420 (+180/-120) Résistance d'entrée (+130/-70) Ω 330 (+90/-30) Résistance de sortie 0,5...5 0,5...12 Plage nominale de la tension d'alimentation (valeur efficace) Écart de la courbe caracté­...
  • Page 73 Caractéristiques techniques P8AP Type Indications générales Conditions ambiantes Option : A5 Plage nominale de température °C -10...+70 -10...+70 Plage utile de température °C -40...+80 -40...+140 Plage de température de stockage °C -50...+85 -50...+140 Résistance aux chocs (selon DIN IEC 68) IP67 Degré...
  • Page 74: Options

    G1/4 Forme Z M8 x 1,25 NPT1/4 Tube D10 Volume mort 1000 1000 Pleine échelle (bars) 1.4542 1.4542 1.4542 1.4571 Matériau Ajouter le volume mort de l'élément de raccordement au volume mort du capteur Indications selon la norme DIN 16288 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 75: Dimensions

    Dimensions Dimensions Éléments de raccordement à filetage extérieur G1/2 Forme B M10x1 s.p. 27 s.p. 14 M20x1,5 G1/4 Forme B s.p. 27 s.p. 27 P8AP A2079-4.0...
  • Page 76 Dimensions Éléments de raccordement à taraudage M8x1,25, taraudage G1/4 Forme Z s.p. 27 s.p. 14 Tube Dext = 10 NPT 1/4‐18 s.p. 27 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 77 Dimensions env. 114 env. 72 env. 35 Raccord de pression conforme à la liste de sélection TPE-U Ø 5 env. env. 100 P8AP A2079-4.0...
  • Page 78 Versions haute température P8AP-T2 env. 76 env. 35 Raccord de pression conforme à FPI 155 la liste de sélection Ø 4,7 env. env. 100 P8AP TH Connecteur mâle MS3113H10A6AP Ø19 Raccord de pression conforme à la liste de sélection Ø6 Ø10 A2079-4.0...
  • Page 79 Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso Manual de empleo English Deutsch Francais Italiano Español P8AP Trasduttore di pressione assoluta...
  • Page 80 ..........A2079-4.0 P8AP...
  • Page 81: Note Sulla Sicurezza

    Condizioni di esercizio S Senza il nostro esplicito benestare, non è consentito apportare al trasduttore modifiche dal punto di vista strutturale e della sicurezza. In particolare è proibita P8AP A2079-4.0...
  • Page 82 La calza del cavo del trasduttore non è collegata alla custodia (massa). Personale qualificato Sono considerati personale qualificato coloro che abbiano esperienza nell'installazione, montaggio, messa in funzione e conduzione di tali prodotti e che, per la loro attività, abbiano ricevuto la relativa qualifica. A2079-4.0 P8AP...
  • Page 83 S In caso di impostazioni od attività protette da parola d'ordine, assicurarsi che durante l'installazione gli eventuali sistemi di regolazione restino in stato di sicurezza operativa finché non ne sia stata verificata la funzionalità. P8AP A2079-4.0...
  • Page 84 Rischi generali per la non osservanza dei regolamenti di sicurezza ’ Il trasduttore è costruito allo stato dell arte ed è di fun- zionamento sicuro. Tuttavia, l'installazione o l'impiego non conforme da parte di personale non addestrato, comporta dei rischi residui. A2079-4.0 P8AP...
  • Page 85: Simboli Utilizzati

    Con il marchio CE il costruttore garantisce che il proprio prodotto è conforme ai requisiti imposti dalle pertinenti Direttive CE (la Dichiarazione di Conformità si trova nel sito HBM (www.hbm.com) sotto HBMdoc). Simboli utilizzati in questo manuale Le note importanti concernenti la vostra sicurezza sono particolarmente evidenziate.
  • Page 86: Dotazione Di Fornitura

    1 Trasduttore di pressione assoluta P8AP 1 Istruzioni per l'uso Campo d'impiego I trasduttori di pressione assoluta della serie P8AP sono idonei per la misurazione di pressioni statiche e dinami- che di fluidi e gas. Essi sono disponibili con i campi di misura 0 …...
  • Page 87: Struttura Meccanica

    Implementare le appropriate misure di sicurezza per evi- tare i sovraccarichi o per la protezione dai pericoli che ne derivano. Nella versione standard, i trasduttori di pressione P8AP sono forniti con un tubo di attacco (∅10 mm). Sono tutta- via disponibili numerose altre varianti (vedere il capitolo 10, Opzioni).
  • Page 88: Montaggio

    Struttura meccanica Fig. 5.1 esempio di un anello ad avvitamento progressivo della ditta Ermeto Armaturen GmbH. Tubo del P8AP Dado a risvolto Dado a risvolto prima del dopo il serraggio serraggio Fig. 5.1 Principio operativo dell'anello maschiante Montaggio Il trasduttore può essere installato in qualsiasi posizione.
  • Page 89 Effetto dello smorzatore di pressione Nei casi in cui i picchi di pressione siano causati da val- vole ad azione rapida o colpi d'ariete, consigliamo l'im- piego di un K-P8AP con Opzione 6 Smorzatore dei picchi di pressione, Versione 2. P8AP...
  • Page 90: Connessione Elettrica

    S amplificatori di misura in continua (CC) che siano progettati per sistemi di misura ad estensimetri (ER). I trasduttori P8AP sono muniti di un cavo lungo 5 metri con estremità libera e con tecnica di connessione a 6 conduttori. Collegamento con tecnica a 6...
  • Page 91: Collegamento Con Tecnica A 4 Conduttori

    6 conduttori, se necessario si può accorciare il cavo del trasduttore, senza che ciò abbia alcuna influenza sulla precisione di misura. Prolungamento del cavo Per il prolungamento utilizzare esclusivamente cavi di misura schermati ed a bassa capacità distribuita. I punti P8AP A2079-4.0...
  • Page 92: Compatibilità Emc

    Le celle di carico HBM con cavo tondo schermato sono verificate secondo la direttiva CE sulla compatibilità elet- tromagnetica (EMC) e munite di certificazione CE.
  • Page 93 Per equalizzare le possibili differenze di potenziale, utilizzare perciò cavi separati ed adeguatamente dimensionati. Importante Per l'impiego in aree con pericolo di esplosione, è obbli­ gatoria l'equalizzazione del potenziale. P8AP A2079-4.0...
  • Page 94: Manutenzione

    Comunque, conservare l'imballaggio per almeno tutto il tempo di validità della garanzia. In caso di reclami, il tra- sduttore deve essere rispeditoci nell'imballaggio originale. Per ragioni ecologiche, si prega di non restituire alla HBM gli imballaggi vuoti. A2079-4.0 P8AP...
  • Page 95 Dati Tecnici Dati Tecnici (secondo DIN 16086) P8AP Tipo Classe di precisione Grandezze caratteristiche meccaniche Campo di misura (pressione nominale) Pressione di misura iniziale (abs.) (assoluta) Frequenza di risonanza propria della membrana Grado di smorzamento della 0,01 membrana Campo operativo a 23 °C 0 ...
  • Page 96 Dati Tecnici P8AP Tipo Campo di misura (pressione nominale) Grandezze caratteristiche elettriche mV/V 2 ±2 % Sensibilità nominale Ω 420 (+180 / -120) 370 (+130 / Resistenza di ingresso -70) Ω 330 (+90 / -30) Resistenza di uscita 0,5 ... 5 0,5 ...
  • Page 97 Dati Tecnici P8AP Tipo Dati generali Condizioni ambientali Opzione: A5 Campo nominale di temperatura °C -10 ... +70 -10 ... +70 Campo della temperatura di eserci- °C -40 ... +80 -40 ... +140 Campo della temperatura di °C -50 ... +85 -50 ...
  • Page 98: Opzioni

    Fondo scala del campo di misura (bar) 1.4542 1.4542 1.4542 1.4542 1.4542 Materiale Si deve sommare il volume morto dell'attacco riduttore a quello del trasduttore. Dati secondo DIN 16288. Filettatura interna G1/4 Forma Z; M8x1,25; NPT1/4 oltre al Tubo D10 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 99 M8 x 1,25 NPT1/4 Tubo D10 Volume morto 1000 1000 Fondo scala del campo di misura (bar) 1.4542 1.4542 1.4542 1.4571 Materiale Si deve sommare il volume morto dell'attacco riduttore a quello del trasduttore. Dati secondo DIN 16288. P8AP A2079-4.0...
  • Page 100: Dimensioni

    Dimensioni Dimensioni Raccordi di attacco con filettatura esterna G1/2 Forma B M10x1 A.C. 27 A.C. 14 M20x1,5 G1/4 Forma B A.C. 27 A.C. 27 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 101 Dimensioni Raccordi di attacco con filettatura interna M8x1,25 interna G1/4 Forma Z A.C. 27 A.C. 14 Tubo Da = 10 NPT 1/4‐18 A.C. 27 P8AP A2079-4.0...
  • Page 102 Dimensioni ca. 114 ca. 72 ca. 35 Raccordo di pressione a scelta TPE-U dall'elenco ca.Ø 5 ca. 100 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 103 Versioni per alta temperatura P8AP-T2 ca. 76 ca. 35 Raccordo di pressione FPI 155 a scelta dall'elenco ca.Ø 4,7 ca. 100 P8AP TH Spina fissa MS3113H10A6AP Ø 19 Raccordo di pressione a scelta dall'elenco Ø 6 Ø 10 P8AP A2079-4.0...
  • Page 105: Transductor De Presión Absoluta

    Operating Manual | Bedienungsanleitung | Manuel d'emploi | Istruzioni per l'uso | Manual de empleo English Deutsch Francais Italiano Español P8AP Transductor de presión absoluta...
  • Page 106 ..........A2079-4.0 P8AP...
  • Page 107: Instrucciones De Seguridad

    Condiciones de funcionamiento S No modificar nunca el transductor ni constructiva ni técnicamente sin nuestro consentimiento. Queda prohibido realizar reparaciones y trabajos de solda- dura en las pletinas (sustitución de piezas). P8AP A2079-4.0...
  • Page 108 El apantallamiento del cable del transductor no está conectado a la carcasa (tierra). Personal cualificado El personal cualificado está familiarizado con la coloca- ción, montaje, puesta en marcha y funcionamiento del producto y posee la cualificación necesaria para su acti- vidad. A2079-4.0 P8AP...
  • Page 109 S Tras realizar configuraciones y actividades que están protegidas por contraseñas, asegúrese de que todos los controladores conectados permanecen en un estado seguro hasta probar el comportamiento de conmutación del dispositivo. P8AP A2079-4.0...
  • Page 110 Riesgos generales por incumplimiento de las instrucciones de seguridad El transductor pertenece a la última tecnología y fun- ciona con seguridad. No obstante, el uso o puesta en funcionamiento inadecuados podrían originar situaciones peligrosas. A2079-4.0 P8AP...
  • Page 111: Marcados Utilizados

    Mediante el marcado "CE", el fabricante garantiza que su producto es conforme a las exigencias de las normas relevantes de la CE (la declaración de conformidad puede consultarse en el sitio web de HBM (www.hbm.com) en HBMdoc). Marcados utilizados en este manual Las indicaciones importantes para su seguridad están...
  • Page 112: Contenido Del Suministro

    1 Transductor de presión absoluta P8AP 1 Manual de empleo Campo de aplicación Los transductores de presión absoluta de la serie P8AP son adecuados para la medición de presiones estáticas y dinámicas de gases y fluidos. Pueden suministrarse para los campos de medida de 0 … 10, 0 … 20, 0 … 50, 0 …...
  • Page 113: Estructura Mecánica

    Tome las medidas de seguridad adecuadas para evitar la sobrecarga o para su protección ante los peligros resul- tantes. Los transductores de presión P8AP de serie disponen de un tubo de conexión (∅10 mm). No obstante, también pueden suministrarse otras variantes (ver capítulo 10, Opciones).
  • Page 114: Montaje

    Estructura mecánica la Fig. 5.1 que muestra como ejemplo una rosca de anillo progresivo de la empresa Ermeto Armaturen GmbH. Tubo de P8AP Tuerca de racor tras el apriete Tuerca de racor antes del apriete Fig. 5.1 Principio mecánico de una rosca de anillo de corte Montaje Puede instalar los transductores en cualquier posición.
  • Page 115 Efecto del amortiguador de picos de presión En los casos donde aparecen picos de presión a través de válvulas de accionamiento rápido o impactos de carga, recomendamos el uso de un K-P8AP en la opción 6, versión 2, para la amortiguación de picos de presión. P8AP...
  • Page 116: Conexión Eléctrica

    S amplificador de tensión continua los cuales están diseñados para los sistemas de medi- ción de bandas extensométricas. El transductor P8AP se suministra con un cable de 5 m de longitud con extremos libres en la tecnología de seis hilos.
  • Page 117: Conexión En La Tecnología Cuatro Hilos

    Reducción del cable Al conectar el transductor a los amplificadores con la tec- nología de seis hilos, es posible acortar el cable del transductor en caso necesario, sin afectar a la precisión de medida. P8AP A2079-4.0...
  • Page 118: Prolongación Del Cable

    Las células de carga de HBM con cables redondos apan- tallados están probadas EMC y marcadas con la certifi- cación CE conforme a las Directivas CE.
  • Page 119 Conexión eléctrica Puntos a tener en cuenta S Utilizar exclusivamente cables de medición apantalla- dos y de baja capacitancia (los cables de HBM cum- plen dichas condiciones). S No colocar los cables de medición paralelos a las líneas de potencia y a las líneas de control. Si fuera inevitable, proteger el cable de medición, por ejemplo,...
  • Page 120: Mantenimiento

    Embalajes El embalaje original de HBM se compone de materiales reciclables y, por lo tanto, se puede destinar para el reci- claje. No obstante, conserve el embalaje al menos durante el período de la garantía.
  • Page 121: Datos Técnicos (Según Din 16086)

    Datos técnicos Datos técnicos (según DIN 16086) P8AP Tipo Clase de precisión Magnitudes mecánicas Margen de medida Valor inicial medido (abs.) Frecuencia de resonancia funda­ mental de la membrana Grado de atenuación de la mem- 0,01 brana Rango de funcionamiento a 23 °C 0...150...
  • Page 122 Datos técnicos P8AP Tipo Margen de medida Magnitudes eléctricas mV/V 2 ±2% Constante nominal Ω 420 (+180/-120) Resistencia de entrada (+130/-70) Ω 330 (+90/-30) Resistencia de salida 0,5...5 0,5...12 Rango nominal de la tensión de alimentación (valor efectivo) Desviación de la curva caracterís­...
  • Page 123 Datos técnicos P8AP Tipo Datos generales Condiciones ambientales Opción: A5 Rango de temperatura nominal °C -10...+70 -10...+70 Rango de temperatura de servicio °C -40...+80 -40...+140 Rango de temperatura de almace- °C -50...+85 -50...+140 namiento Resistencia al impacto (según DIN IEC 68) IP67 Tipo de protección...
  • Page 124: Opciones

    Valor límite del campo de medida (bar) 1.4542 1.4542 1.4542 1.4542 1.4542 Material Añadir el volumen muerto del elemento de conexión al volumen muerto del transductor. Especificaciones según DIN 16288. Rosca interior G1/4 Forma Z; M8x1,25; NPT1/4 Además Tubo D10 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 125 M8 x 1,25 NPT1/4 Tubo D10 Volumen muerto 1000 1000 Valor límite del campo de medida (bar) 1.4542 1.4542 1.4542 1.4571 Material Añadir el volumen muerto del elemento de conexión al volumen muerto del transductor. Especificaciones según DIN 16288. P8AP A2079-4.0...
  • Page 126: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones Elementos de conexión con rosca exterior G1/2 Forma B M10x1 a.c. 27 a.c. 14 G1/4 Forma B M20x1,5 a.c. 27 a.c. 27 A2079-4.0 P8AP...
  • Page 127 Dimensiones Elementos de conexión con rosca interior M8x1,25 interior G1/4 Forma Z a.c. 27 a.c. 14 Tubo Da = 10 NPT 1/4‐18 a.c. 27 P8AP A2079-4.0...
  • Page 128 Dimensiones 114 aprox. 72 aprox. 35 aprox. Unión a presión según lista TPE-U de selección aprox. Ø 5 100 aprox. A2079-4.0 P8AP...
  • Page 129 Modelos para altas temperaturas P8AP-T2 76 aprox. 35 aprox. Unión a presión según FPI 155 lista de selección aprox. Ø 4,7 100 aprox. P8AP TH Conector macho MS3113H10A6AP Ø19 Unión a presión según lista de selección Ø6 Ø10 P8AP A2079-4.0...
  • Page 130 HBM Test and Measurement Tel. +49 6151 803-0 Fax +49 6151 803-9100 info@hbm.com measure and predict with confidence...

Table des Matières