Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Lely Hibiscus
1515 CD Profi
Manuel de l'utilisateur
R-H018-1403FR
Texte original en anglais

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LELY Hibiscus 1515 CD Profi

  • Page 1 Lely Hibiscus 1515 CD Profi Manuel de l'utilisateur R-H018-1403FR Texte original en anglais...
  • Page 3 Aucun extrait de cette publication ne peut être copié ni publié, que ce soit par impression, photocopie, microfilm ou tout autre procédé, sans l'accord préalable écrit de Lely Holding S.à r.l. Bien que ce document ait été réalisé avec le plus grand soin, Lely décline toute responsabilité...
  • Page 4 Marques commerciales, droits d'auteur et clause de non-responsabilité...
  • Page 5 Veuillez lire attentivement ces informations, afin de bien les comprendre avant d'utiliser le Lely Hibiscus . Si vous ne vous familiarisez pas avec ce manuel, vous risquez de provoquer des lésions corporelles ou d'endommager l'équipement. Si vous ne comprenez pas certaines informations de ce manuel, ou s'il vous faut des informations supplémentaires, veuillez contacter votre prestataire de services Lely local.
  • Page 6 VT. Joignez toujours le type, le numéro de série et la version logicielle de votre produit lorsque vous contactez votre prestataire de services Lely local ou lorsque vous commandez des pièces de rechange.
  • Page 7 Abréviations Ce manuel utilise les abréviations suivantes : • CD = Centre Delivery (Fourniture centrale). • ECU = Electronic Control Unit (Unité de commande électronique). • HCP = Hydraulic Control Panel (panneau de commande hydraulique) • ISOBUS = Norme de communication internationale entre un véhicule de remorquage et un véhicule remorqué...
  • Page 8 Préface...
  • Page 9: Table Des Matières

    Table des matières Introduction............................1-1 Options disponibles........................1-3 1.1.1 Bloc de chariot à roues......................1-4 1.1.2 E-Link............................1-8 1.1.3 Jeu de câble d'adaptateur......................1-10 1.1.4 Support de montage......................1-11 1.1.5 Commande de la hauteur de travail..................1-12 1.1.6 Frein de stationnement......................1-14 1.1.7 Systèmes de freinage......................1-15 1.1.8 Déclencheur à...
  • Page 10 Réglages opérationnels........................4-1 Réglage de la hauteur de travail....................4-1 4.1.1 Commande manuelle.......................4-1 4.1.2 Commande automatique......................4-3 Réglage de la largeur de la machine..................4-6 Réglage de la hauteur du bloc de roues................4-10 4.3.1 Roue simple........................... 4-11 4.3.2 Roue tandem (pivotante)....................... 4-13 4.3.3 Double roue avant........................4-15 Réglage de la tracée à...
  • Page 11 Capteur, potentiomètre et vannes..................6-10 Diagramme de pression des pneus..................6-12 Tableaux des largeurs d'andain/de travail absolues.............. 6-13 Tableau des couples de serrage des boulons et des écrous..........6-17 Dépannage............................7-1 Spécifications............................. 8-1 Spécifications du Lely Hibiscus 1515 CD Profi................ 8-1 Table des matières...
  • Page 12 viii Table des matières...
  • Page 13: Introduction

    INTRODUCTION Le Lely Hibiscus 1515 CD Profi est un râteau à quatre rotors de type remorqué à fourniture centrale qui ratisse l'herbe ou le foin. La largeur du cadre de l'Hibiscus est réglable. La machine est équipée de deux cadres en S et de télescopes à...
  • Page 14 17. Boîte de transmission principale - 18. Capot de protection Figure 2. Vue d'ensemble de l'Hibiscus Introduction...
  • Page 15: Options Disponibles

    Options disponibles Les suppléments en option de l'Hibiscus sont les suivants : • Bloc de chariot à roues (page 1‑4). • Appareil de commande E-Link Pro (page 1‑8). • Jeu de câble d'extension de batterie. • Jeu de câble d'adaptateur (page 1‑10). •...
  • Page 16: Bloc De Chariot À Roues

    1.1.1 Bloc de chariot à roues Le bloc principal de l'Hibiscus est équipé d'un chariot à roues standard doté de quatre roues. Ce chariot à roues est placé sous chaque rotor et suit les conditions du sol en service. Ce chariot est utilisée pour les grands champs carrés.
  • Page 17 Figure 5. Bloc de roues tandem pivotantes Le chariot à roues modulaire avec blocs de roues arrière interchangeables peut offrir les configurations améliorées suivantes sous les rotors de l'Hibiscus : • Configuration de chariot à roues (4x4) (Figure 6, page 1‑5). •...
  • Page 18 1. Bloc de chariot à cinq roues - 2. Bloc de chariot à six roues Figure 7. Configuration de chariot à roues (5x6) 1. Bloc de chariot à six roues Figure 8. Configuration de chariot à roues (6x6) Introduction...
  • Page 19 1. Bloc de chariot à six roues pivotantes Figure 9. Configuration de chariot à roues (6x6 pivotantes) Introduction...
  • Page 20: E-Link

    1.1.2 E-Link L'appareil de commande E-Link Pro est un combiné qui communique directement avec l'ECU de l'Hibiscus lorsque le tracteur est dépourvu d'interface ISOBUS. 1. Appareil de commande E-Link Pro Figure 10. Appareil de commande E-Link Pro Le jeu de câble de batterie raccorde l'appareil de commande E-Link à l'ECU de l'Hibiscus.
  • Page 21 1. Appareil de commande E-Link Pro - 2. Jeu de câble de batterie - 3. Fusible (30 A) - 4. Hibiscus Connecteur (12 voies) Figure 11. Jeu de câble de batterie (0972-20-40-00) Introduction...
  • Page 22: Jeu De Câble D'adaptateur

    1.1.3 Jeu de câble d'adaptateur 1.1.3.1 Jeu de câble d'adaptateur Le câble d'adaptateur raccorde l'Hibiscus au terminal VT ISOBUS du tracteur et fournit également un contact de 12 Vcc depuis l'ISOBUS. Ce câble permet de communiquer directement avec l'ECU de l'Hibiscus et garantit l'accès à...
  • Page 23: Support De Montage

    1.1.4 Support de montage Le support de montage E-Link permet à l'opérateur de monter l'appareil de commande E-Link sur une barre de montage à l'intérieur de la cabine du tracteur, de sorte que l'opérateur puisse facilement accéder au terminal VT pour commander la machine.
  • Page 24: Commande De La Hauteur De Travail

    1.1.5 Commande de la hauteur de travail La commande de la hauteur de travail commande la hauteur des rotors et donc la hauteur ou la pression de la pointe des dents par rapport au sol. La machine peut être équipée des commandes de hauteur suivantes : •...
  • Page 25 1.1.5.2 Commande automatique La commande automatique de la hauteur de travail est équipée d'un moteur qui permet de régler la hauteur du rotor. Le réglage de chaque rotor ou de l'ensemble des rotors peut être réalisé depuis le terminal VT du tracteur. 1.
  • Page 26: Frein De Stationnement

    1.1.6 Frein de stationnement Le bloc de frein de stationnement bloque les roues de transport et maintient la machine en place lorsque celle-ci est montée sur le cric de stationnement. 1. Levier de frein - 2. Clip en D - 3. Câble en acier - 4. Dispositif de réglage - 5. Point de graissage - 6.
  • Page 27: Systèmes De Freinage

    1.1.7 Systèmes de freinage Le système de freinage est enclenché par la pédale du tracteur, pour stopper les véhicules remorqueur et remorqué. Ce système utilise un tuyau d'air et un tuyau hydraulique pour appliquer les freins aux roues de transport via un diaphragme et un cylindre de frein.
  • Page 28: Déclencheur À Bain D'huile

    1.1.8 Déclencheur à bain d'huile Le déclencheur à bain d'huile constitue une fonction hydraulique supplémentaire qui actionne la machine toute entière (l'ensemble des quatre rotors) via le levier de manœuvre de la cabine du tracteur depuis : • La position de travail jusqu'à la position bordure de champ. •...
  • Page 29: Détection De Charge

    1.1.9 Détection de charge Le système de détection de charge représente une différence de pression contrôlée entre un tuyau de détection de charge (LS) et un tuyau de contournement (P') (Figure 24, page 3‑3). Le tuyau de contournement fournit un débit d'huile constant dans le circuit, depuis l'hydro-pompe du tracteur, et maintient l'huile à...
  • Page 30: Rideau D'andain

    1.1.10 Rideau d'andain Le rideau d'andain permet la formation et établit la largeur des andains en position de travail. Le rideau d'andain offre trois positions : position de transport (A), position bordure de champ (B) et position de travail (C). Pour les andains étroits (1,0 mètre), la fonction du rideau d'andain est désactivée ou réglée en position bordure de champ.
  • Page 31: Explication Des Consignes D'utilisation

    Explication des consignes d'utilisation Ce manuel comporte des tableaux avec des consignes d'utilisation. Ces tableaux d'instructions doivent être lus de gauche à droite et de haut en bas. Les tableaux comportent trois colonnes : • La colonne de gauche contient les informations suivantes : •...
  • Page 32: Terminal Virtuel

    Terminal virtuel Le terminal virtuel (VT) actionne presque toutes les fonctions de l'Hibiscus et est monté près de l'opérateur. À l'allumage de l'interface, le logiciel et la configuration de l'Hibiscus sont chargés sur le terminal virtuel. Les types de terminal virtuel suivants sont disponibles : •...
  • Page 33: Structure Du Menu (Écran/Boutons)

    C'est pourquoi les sections suivantes peuvent être utilisées pour les deux terminaux virtuels. 1.3.1 Structure du menu (écran/boutons) La structure du menu et les écrans sont identiques sur les deux terminaux VT. Seuls les emplacements des boutons sont différents. Le dessin suivant montre les différences entre la présentation de l'appareil de commande E-Link Pro et celle de l'appareil de commande ISOBUS.
  • Page 34 Le bouton de rideau d'andain apparaît sur de nombreux écrans et présente les combinaisons d'états suivantes : • Symbole de couleur noire : • Le rideau d'andain est désactivé. • Symbole de couleur rouge : • Le rideau d'andain est activé et en position de transport. •...
  • Page 35 1.3.1.1 Premier menu principal Le 1 menu principal affiche le mode d'utilisation ou la position de l'Hibiscus. L'état de la machine est indiqué par les écrans suivants : • Mode transport, machine escamotée. • En mode travail ou en position bordure de champ, la machine est déployée et les rotors sont en position de flottement.
  • Page 36 • Commande de groupe activée. • Commande de groupe désactivée. • Commande de groupe éteinte. 1-24 Introduction...
  • Page 37 1.3.1.2 Deuxième menu principal ème Le 2 menu principal affiche la hauteur de travail des rotors dans les modes suivants, si la commande de hauteur électrique est disponible : • Mode travail. • Mode transport. Dans les deux modes du menu, la hauteur de travail des rotors commande la hauteur des dents par rapport au champ (voir la procédure de réglage de la hauteur des dents (page 4‑1)).
  • Page 38 Le point vert indique que le moteur est en cours de réglage de la hauteur de travail. Un signe d'avertissement dans la zone de réglage peut signaler un moteur bloqué de manière imprévue, un moteur débranché, un moteur défectueux ou un capteur défectueux du moteur. 1-26 Introduction...
  • Page 39 1.3.1.3 Menu de présélections Le menu de présélections affiche les valeurs de fonctionnement en cours de la machine et les valeurs enregistrées dans les quatre sections de mémoire. Les valeurs de fonctionnement en cours sont affichées à droite du symbole .
  • Page 40 1.3.1.4 Menu de réglage Le menu de réglages définit les paramètres et les options de l'Hibiscus ainsi que la fonction du moniteur du terminal VT. Il permet également de restaurer les paramètres d'étalonnage d'usine. Le menu de réglages est composé des écrans suivants : •...
  • Page 41 Introduction 1-29...
  • Page 42 1.3.1.5 Menu de commandes avancées Le menu de commandes avancées affiche l'ensemble des fonctions de la machine permettant d'utiliser l'Hibiscus en mode manuel. Le menu de commandes avancées est composé des écrans suivants permettant les réglages suivants : • Écran d'arbres de rotor (page 4‑29) : Permet d'actionner le circuit hydraulique pour relever/abaisser les arbres de rotor.
  • Page 43 • Écran de moteurs électriques (page 4‑32) : Permet d'actionner les servomoteurs des rotors pour relever/abaisser les dents. • Écran de capteurs et de vanne (page 4‑33) : Affiche les valeurs de consigne réelles des circuits hydrauliques et des capteurs et permet d'activer/de désactiver la fonction vanne du bloc hydraulique.
  • Page 44 Renseignez toujours le tableau d'enregistrement (page ‑2) avec les versions Note: logicielles indiquées sur l'écran d'informations système. 1-32 Introduction...
  • Page 45 1.3.1.6 Menu de récupération Le menu de récupération s'affiche lorsque le terminal VT est allumé et que le système ne connaît pas l'état de la machine. Si ce menu s'affiche, sélectionnez l'un des boutons d'opération ou déplacez manuellement la machine jusqu'à un état connu du système (par exemple : position de transport, bordure de champ ou de travail) via le menu de commandes avancées (page 1‑30).
  • Page 46 1-34 Introduction...
  • Page 47: Sécurité

    Ce chapitre contient des consignes de sécurité que vous devez respecter lorsque vous utilisez ou que vous effectuez l'entretien duLely Hibiscus . Il explique également le sens des autocollants de sécurité du Lely Hibiscus . Mots de signalisation Notez l’utilisation des termes de signalisation DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
  • Page 48: Explication Des Autocollants De Sécurité

    • Utilisez des clignoteurs ou signaux de sécurité si nécessaire. • Ne vous posez pas sur le Hibiscus. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine de LELY. • Dépressurisez le système hydraulique avant de connecter ou déconnecter les tuyaux hydrauliques. •...
  • Page 49 Danger : Risque d'écrasement Ne vous asseyez pas sur l'Hibiscus. Danger : Risque d'écrasement. Ne montez pas sur l'Hibiscus. Avertissement : Vitesse de fonctionnement maximale N'utilisez jamais l'Hibiscus à une vitesse de PTO supérieure à 540tr/min Avertissement : Vitesse de fonctionnement maximale N'utilisez jamais l'Hibiscus à...
  • Page 50: Explication Des Autres Autocollants

    Explication des autres autocollants Remarque : Point de graissage Cela indique un point de graissage. Pour connaître les instructions de maintenance, lisez le manuel de l'utilisateur. Remarque : consignes de travail Cela indique le réglage de la hauteur des dents par rapport au sol à...
  • Page 51: Emplacement Des Autocollants

    Emplacement des autocollants Figure 22. Emplacement des autocollants sur l'Hibiscus Sécurité...
  • Page 52 Sécurité...
  • Page 53: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Panneau de commande hydraulique Lisez le manuel du tracteur pour connaître les procédures correctes Note: d'actionnement du circuit hydraulique du tracteur. L'utilisateur enclenche le ou les poignées ou déplace le levier de commande pour actionner l'Hibiscus. Les positions suivantes des interrupteurs ou du levier de commande permettent d'actionner le circuit hydraulique : •...
  • Page 54 Les circuits hydrauliques repérés à l'avant du timon d'attelage dépendent ATTENTION des raccordements effectués sur le tracteur. • Circuit hydraulique (I, II et III) : Le circuit hydraulique (I, II et III) active l'ensemble des fonctions hydrauliques (comme l'escamotage/le déploiement) de l'Hibiscus de la position de travail à...
  • Page 55 I. Circuit hydraulique P - femelle II. Circuit hydraulique T - mâle III. Détection de charge hydraulique - mâle (en option) IV. Déclencheur à bain d'huile hydraulique - mâle (en option) V. Système de freinage hydraulique - mâle (en option) 1.
  • Page 56: Connectez Le Hibiscus Au Tracteur

    Connectez le Hibiscus au tracteur Procédure Connectez les deux bras inférieurs de la tête d'attelage à 3 points aux goupilles d'attelage sur la tête de retournement. Utilisez le circuit hydraulique du tracteur pour relever la tête d'attelage jusqu'à ce qu'elle se trouve à niveau. Déverrouillez le cric de stationnement, basculez-le vers le haut en position supérieure et verrouillez-le en place.
  • Page 57 1. Arbre de PTO - 2. Support de PTO - 3. Tête d'attelage Figure 25. Raccordement de l'Hibiscus au tracteur Fonctionnement...
  • Page 58: Déconnectez Le Hibiscus Du Tracteur

    Déconnectez le Hibiscus du tracteur Procédure Déverrouillez le cric de stationnement, basculez-le vers le bas en position inférieure et verrouillez-le en place. Placez les cales de roue devant et derrière les roues de transport. Utilisez le circuit hydraulique du tracteur pour abaisser la tête d'attelage jusqu'à...
  • Page 59: Déplacement De L'hibiscus En Position De Transport

    Déplacement de l'Hibiscus en position de transport Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité lorsque vous AVERTISSEMENT placez l'Hibiscus en position de transport. Assurez-vous que le poids sur l'essieu avant du tracteur est suffisant (utilisez des poids avant si nécessaire) et que vous n'excédez pas le poids autorisé...
  • Page 60 Description des étapes Opération • Placez la machine en position de transport ; passez à l'étape 6. • Placez les rotors en position de travail. • Le rideau d'andain est activé en position bordure de champ. Confirmez la sélection de réglage en position de transport, car l'état de la machine est inconnu.
  • Page 61 Description des étapes Opération • Passez à l'étape 5. • Confirmez la transition. Les écrans suivants apparaissent automatiquement et ne requièrent aucune intervention de l'opérateur : • Les opérations suivantes se produisent sur les télescopes des rotors : • Le télescope avant se rétracte entièrement pour étalonner les deux positions latérales.
  • Page 62 Description des étapes Opération • Le cadre en V se ferme. • Réglez la machine hors service. • Remettez la machine en marche. À une vitesse inférieure à 5 km/h, la pression hydraulique Note: des vérins est proportionnellement réduite. • Le cadre en V se rétracte en position de consigne.
  • Page 63 Description des étapes Opération • Réglez la machine hors service. • Remettez la machine en marche. Avant de confirmer, assurez-vous que les verrous sont ATTENTION fermés. 1. Verrou arrière (fermé) - 2. Verrou avant (fermé) Vérifiez que les verrous avant et arrière sont fermés. Fonctionnement 3-11...
  • Page 64 Description des étapes Opération • Si les verrous ne sont pas fermés, redémarrez la procédure. • Vérifiez l'état physique des verrous de sécurité. • Passez à l'étape 7a pour désactiver la fonction fossé. • Passez à l'étape 7b pour activer la fonction fossé. Si nécessaire, activez la fonction fossé...
  • Page 65 Description des étapes Opération 1. Verrou arrière (fermé) - 2. Verrou avant (fermé) Vérifiez que les verrous avant et arrière sont fermés. • Redémarrez la procédure. • Vérifiez l'état physique des verrous de sécurité. Les écrans suivants apparaissent automatiquement et ne requièrent aucune intervention de l'opérateur : •...
  • Page 66 Description des étapes Opération • Placez la machine en position de travail. • Déployez le télescope arrière pour activer la fonction fossé. (page 3‑15) • Le rideau d'andain est activé (rouge) en position de transport. Posez les capots de protection des dents sur les dents (Figure 26, page 3‑14).
  • Page 67: Activation/Désactivation De La Fonction Fossé

    Activation/désactivation de la fonction fossé La fonction fossé permet de protéger l'Hibiscus lors de la traversée de fossés. Cette fonction relève le télescope arrière pour empêcher l'endommagement du râteau. Lorsque le râteau se trouve en position de transport, l'opérateur doit activer (page 3‑15) ou désactiver (page 3‑18) la fonction bossé...
  • Page 68 Description des étapes Opération • Passez à l'étape précédente. • Confirmez la transition. Les écrans suivants apparaissent automatiquement et ne requièrent aucune intervention de l'opérateur : • Les télescopes arrière se déploient. • Mettez la machine hors service. • Remettez la machine en marche. •...
  • Page 69 Description des étapes Opération • Placez la machine en position de travail. • Escamotez le télescope arrière pour désactiver la fonction fossé. (page 3‑18) • Le rideau d'andain est activé (rouge) en position de transport. Fonctionnement 3-17...
  • Page 70: Désactivation De La Fonction Fossé

    3.5.2 Désactivation de la fonction fossé Procédure Description des étapes Opération Escamotez les télescopes arrière pour désactiver la fonction fossé. • Placez la machine en position de travail. • Escamotez le télescope arrière pour désactiver la fonction fossé. • Le rideau d'andain est activé (rouge) en position de transport.
  • Page 71 Description des étapes Opération Les écrans suivants apparaissent automatiquement et ne requièrent aucune intervention de l'opérateur : • Les télescopes arrière se rétractent. • Réglez la machine hors service. • Remettez la machine en marche. Avant de confirmer, assurez-vous que les verrous sont ATTENTION fermés.
  • Page 72 Description des étapes Opération • Redémarrez la procédure. • Vérifiez l'état physique des verrous de sécurité. Les écrans suivants apparaissent automatiquement et ne requièrent aucune intervention de l'opérateur : • La fonction fossé est désactivée et le 1 écran principal réapparaît.
  • Page 73 Déplacement de la position de transport à la position bordure de champ Procédure Description des étapes Opération Raccordez l'Hibiscus. Déposez les capots de protection des dents des dents (Figure 26, page 3‑14). Démarrez le tracteur. • Si le tuyau de détection de charge est raccordé, n'actionnez pas la vanne hydraulique du tracteur, car un débit d'huile continu coule dans le circuit hydraulique de l'Hibiscus.
  • Page 74 Description des étapes Opération Si nécessaire, activez la fonction fossé (page 3‑15) pour déployer le télescope arrière. Confirmez la sélection de réglage en position de transport, car l'état de la machine est inconnu. • Revenez à l'écran de transport. • Placez la machine en position de transport ;...
  • Page 75 Description des étapes Opération • Réglez la machine hors service. • Remettez la machine en marche. Avant de confirmer, vérifiez que les verrous sont ouverts. ATTENTION 1. Verrou arrière (ouvert) - 2. Verrou avant (ouvert) Confirmez que les verrous sont ouverts. •...
  • Page 76 Description des étapes Opération • Réglez la machine hors service. • Remettez la machine en marche. • Le cadre en V s'ouvre. Au cours de cette étape, le système émet des bips pulsés. Note: À une vitesse inférieure à 5 km/h, la pression hydraulique ATTENTION des vérins est proportionnellement réduite.
  • Page 77 Description des étapes Opération • Les rotors passent en position bordure de champ et le rideau d'andain s'abaisse. • Réglez la machine hors service. • Remettez la machine en marche. • Les télescopes se déploient jusqu'à la valeur de consigne en position bordure de champ.
  • Page 78 Description des étapes Opération • Placez la machine en position de transport ; passez à l'étape 7. • Placez le rotor en position de travail. • Andain activé. 3-26 Fonctionnement...
  • Page 79: Commencez À Ramasser

    Commencez à ramasser Veillez à toujours éteindre le moteur du tracteur avant de quitter la AVERTISSEMENT cabine du tracteur. Assurez-vous que personne ne se trouve dans un rayon de 25 meter autour de l'Hibiscus pendant le fonctionnement. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de l'Hibiscus lorsque vous enclenchez le PTO.
  • Page 80 Conduisez le tracteur à une vitesse maximale de 12,5km/h. Déplacez l'Hibiscus de la position bordure de champ à la position de travail. (page 3‑32) Utilisez l'Hibiscus avec le terminal VT pour ratisser proprement l'herbe et appliquez les procédures suivantes pour gérer les conditions et les difficultés du champ : •...
  • Page 81 Figure 27. Séquences d'utilisation pour le relevage des rotors Fonctionnement 3-29...
  • Page 82: Enregistrement Des Valeurs De Champ

    3.7.1 Enregistrement des valeurs de champ Procédure Description des étapes Opération Ouvrez le menu de préréglages de l'interface. • Enregistrez les valeurs en cours dans la section sélectionnée. • Rappelez les valeurs enregistrées de la mémoire sélectionnée. Sélectionnez la section de mémoire dans laquelle enregistrer les valeurs de champ en cours.
  • Page 83: Rappel Des Valeurs De Champ

    3.7.2 Rappel des valeurs de champ Procédure Description des étapes Opération Ouvrez le menu de préréglages de l'interface. • Enregistrez les valeurs en cours dans la section sélectionnée. • Rappelez les valeurs enregistrées de la mémoire sélectionnée. Sélectionnez la section de mémoire dans laquelle enregistrer la valeur de champ.
  • Page 84: Déplacement De La Position Bordure De Champ À La Position De Travail

    3.7.3 Déplacement de la position bordure de champ à la position de travail Il existe deux méthodes de déplacement de la machine de la position bordure de champ à la position de travail : • Via le terminal VT (page 3‑33) (E-Link ou ISOBUS). •...
  • Page 85 3.7.3.1 Terminal VT Procédure Description des étapes Opération Ouvrez le 1 menu principal. • Placez la machine en position de transport. • Placez la machine en position de travail. • Le rideau d'andain est activé. Placez l'Hibiscus en position de travail. Les écrans suivants apparaissent automatiquement et ne requièrent aucune intervention de l'opérateur : •...
  • Page 86 Description des étapes Opération • Placez la machine en position de transport. • Placez la machine en position bordure de champ. • Relevez le rideau d'andain. • L'Hibiscus se trouve en position de travail. 3-34 Fonctionnement...
  • Page 87 3.7.3.2 Déclencheur à bain d'huile Procédure Description des étapes Opération Déplacez le levier du déclencheur à bain d'huile de sorte que les quatre bras de rotor s'abaissent en position de travail. Fonctionnement 3-35...
  • Page 88: Déplacement De La Position De Travail À La Position Bordure De Champ

    3.7.4 Déplacement de la position de travail à la position bordure de champ Il existe deux méthodes de déplacement de la machine de la position de travail à la position bordure de champ : • Via le terminal VT (page 3‑37) (E-Link ou ISOBUS). •...
  • Page 89 3.7.4.1 Terminal VT Procédure Description des étapes Opération • Ouvrez le 1 menu principal. • Placez la machine en position de transport. • Placez les rotors en position bordure de champ. • Relevez le rideau d'andain. Placez les rotors en position bordure de champ. Les écrans suivants apparaissent automatiquement et ne requièrent aucune intervention de l'opérateur : •...
  • Page 90 Description des étapes Opération • Placez la machine en position de transport. • Placez les rotors en position de travail. • Le rideau d'andain est activé. • L'Hibiscus se trouve en position bordure de champ. 3-38 Fonctionnement...
  • Page 91 3.7.4.2 Déclencheur à bain d'huile Procédure Description des étapes Opération Déplacez le levier du déclencheur à bain d'huile de sorte que les quatre bras de rotor se relèvent en position bordure de champ. Fonctionnement 3-39...
  • Page 92: Arrêter À Ramasser

    Arrêter à ramasser Veillez à toujours éteindre le moteur du tracteur avant de quitter la AVERTISSEMENT cabine du tracteur. Assurez-vous que personne ne se trouve dans un rayon de 25 meter autour de l'Hibiscus pendant le fonctionnement. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de l'Hibiscus lorsque vous enclenchez le PTO.
  • Page 93: Réglages Opérationnels

    RÉGLAGES OPÉRATIONNELS Avant d'effectuer toute réglage, assurez-vous que l'arbre de PTO est AVERTISSEMENT désengagé et que le moteur du tracteur est éteint. Réglage de la hauteur de travail La machine peut être réglée à l'aide des commandes de hauteur suivantes : •...
  • Page 94 1. Manivelle A. Hauteur de travail (+) vers le haut (-) vers le bas Figure 28. Commande manuelle de la hauteur de travail Réglages opérationnels...
  • Page 95: Commande Automatique

    4.1.2 Commande automatique Procédure Description des étapes Opération Placez l'Hibiscus en position de travail. Si nécessaire, réglez la hauteur du bloc de roues (page 4‑ 10). Sélectionnez le 1 écran principal et, suivant l'état de la machine, le terminal VT affiche l'un des écrans suivants : •...
  • Page 96 Description des étapes Opération Placez la machine en position de travail. Déplacez le télescope des rotors de la position 1 à la position 2 en position de transport. Le rideau d'andain est activé (rouge) en position de transport. Si la machine se trouve en position de travail, réglez les Passez à...
  • Page 97 Description des étapes Opération • Les mouvements ascendants et descendants des dents sont activés par les boutons fléchés de chaque moteur. La valeur indique la cible et non la hauteur en cours. Si le moteur a atteint la cible, la valeur cible correspond à la position du rotor.
  • Page 98: Réglage De La Largeur De La Machine

    Réglage de la largeur de la machine La largeur de travail de la machine correspond à la combinaison des paramètres de largeur de travail et de largeur d'andain. Si vous modifiez l'un des paramètres, le traîneau et le télescope se déplacent jusqu'à la valeur de consigne requise.
  • Page 99 Procédure Description des étapes Opération Sélectionnez le 1 menu principal. Placez la machine en position de transport ; passez à l'étape 7. Placez le rotor en position de travail. Andain activé. Réglez l'Hibiscus à la largeur requise pour : • La largeur de travail.
  • Page 100 Description des étapes Opération À une vitesse inférieure à 5 km/h, la pression hydraulique Note: des vérins est proportionnellement réduite. • Le cadre en V se déplace jusqu'à la position de consigne pendant la conduite et le système émet des bips pulsés pendant cette étape.
  • Page 101 Description des étapes Opération • Réglez la machine hors service. • Remettez la machine en marche. À une vitesse inférieure à 5 km/h, la pression hydraulique ATTENTION des vérins est proportionnellement réduite. • Le cadre en V se déplace jusqu'à la position de consigne pendant la conduite et le système émet des bips pulsés pendant cette étape.
  • Page 102: Réglage De La Hauteur Du Bloc De Roues

    Réglage de la hauteur du bloc de roues La machine est réglée en usine conformément aux paramètres de fonctionnement standard. Il est possible de rerégler ces paramètres en fonction des conditions locales du terrain. Les sections suivantes décrivent le réglage de chaque type de roue : •...
  • Page 103: Roue Simple

    4.3.1 Roue simple Procédure Assurez-vous que l'Hibiscus est en position bordure de champ. (page 3‑21) Déplacez l'Hibiscus de la position bordure de champ à la position de travail. (page 3‑32) Définissez les réglages de hauteur des blocs de roues. Déplacez l'Hibiscus de la position de travail à la position bordure de champ (page 3‑36).
  • Page 104 1. Boulon de réglage - Pièces de fixation : 2. Écrou - 3. Rondelle - 4.Boulon A. Position de montage inférieure - B. Position de montage supérieure Figure 32. Bloc de roue simple 4-12 Réglages opérationnels...
  • Page 105: Roue Tandem (Pivotante)

    4.3.2 Roue tandem (pivotante) Procédure Assurez-vous que l'Hibiscus est en position bordure de champ. (page 3‑21) Déplacez l'Hibiscus de la position bordure de champ à la position de travail. (page 3‑32) Définissez les réglages de hauteur des blocs de roues tandem (pivotantes).
  • Page 106 1. Boulon de réglage - Pièces de fixation : 2. Écrou - 3. Rondelle - 4.Boulon A. Position de montage inférieure - B. Position de montage supérieure Figure 33. Bloc de roues tandem (pivotantes) 4-14 Réglages opérationnels...
  • Page 107: Double Roue Avant

    4.3.3 Double roue avant Procédure Assurez-vous que l'Hibiscus est en position bordure de champ. (page 3‑21) Déplacez l'Hibiscus de la position bordure de champ à la position de travail. (page 3‑32) Définissez les réglages de hauteur des blocs de double roue. Déplacez l'Hibiscus de la position de travail à...
  • Page 108 1. Goupille - 2. Rondelle supérieure - 3. Rondelles de réglage - 4. Rondelle inférieure - 5. Bloc de double roue Figure 34. Bloc de roue simple 4-16 Réglages opérationnels...
  • Page 109: Réglage De La Tracée À Cames

    Réglage de la tracée à cames Procédure Placez l'Hibiscus en position de travail. Arrêtez le tracteur. Désengagez le PTO. Attendez que toutes les pièces mobiles de l'Hibiscus s'arrêtent. AVERTISSEMENT Veillez à toujours éteindre le moteur du tracteur avant de quitter la cabine du tracteur.
  • Page 110 I. Rotation droite - II. Rotation gauche 1. Bande de réglage de la tracée à cames - 2. Montant de la bande de réglage - 3. Goupille - 4. Tracée à cames + = relâche prématurée - = relâche tardive Figure 35.
  • Page 111: Alignement De La Machine Pour Le Transport

    Alignement de la machine pour le transport L'alignement pour le transport a pour objectif de garantir que la machine n'est pas plus large qu'une largeur de transport de 3 mètres et qu'elle est correctement verrouillée. L'alignement doit être réalisé à la main via le menu de commandes avancées.
  • Page 112 Procédure Les étapes suivantes sont effectuées uniquement à la main et sur une ATTENTION surface plate. Placez la machine en position de transport (page 3‑7) . Conduisez la machine jusqu'à une zone plate pour effectuer les réglages suivants : Assurez-vous que les télescopes avant reposent sur l'équerre. Si ce n'est pas le cas, déplacez les télescopes en conséquence (Figure 37, page 4‑20).
  • Page 113: Alignement Du Raccord Arrière

    4.5.1 Alignement du raccord arrière Procédure N'effectuez pas les étapes suivantes si vous n'avez pas terminé la ATTENTION ‑ 19). procédure d'alignement de la machine pour le transport (page 4 Commencez par la procédure (page 4‑19) de préparation des étapes suivantes.
  • Page 114: Alignement De L'hibiscus

    4.5.2 Alignement de l'Hibiscus Procédure N'effectuez pas les étapes suivantes si vous n'avez pas terminé la ATTENTION ‑ 19). procédure d'alignement de la machine pour le transport (page 4 Commencez par la procédure (page 4‑19) de préparation des étapes suivantes. Définissez le désalignement du véhicule remorqué...
  • Page 115: Réglage Du Verrou Avant

    4.5.3 Réglage du verrou avant Le verrou avant est réglable à l'horizontale dans les deux sens et doit être aligné en mode manuel : Procédure N'effectuez pas les étapes suivantes si vous n'avez pas commencé la ATTENTION ‑ 19). procédure d'alignement de la machine pour le transport (page 4 Placez la machine en position de transport en mode manuel.
  • Page 116 Serrez l'écrou du robinet. Serrez les écrous de la plaque de réglage. Ouvrez le verrou avant et abaissez-le pour vérifier qu'il ferme correctement. 1. Robinet - 2. Plaque de réglage Figure 40. Réglage du verrou avant 4-24 Réglages opérationnels...
  • Page 117: Réglage De La Chaîne De La Commande De Hauteur

    Réglage de la chaîne de la commande de hauteur Procédure Déposez le capot du guide-chaîne. Déposez le capot de réglage. Desserrez les boulons (3x) d'un filet à 90 degrés dans le sens antihoraire. Ces boulons maintiennent le dispositif de réglage automatique en place.
  • Page 118: Réglage Du Déclencheur À Bain D'huile

    Réglage du déclencheur à bain d'huile Le déclencheur à bain d'huile déplace la machine de la position bordure de champ à la position de travail et inversement. Conditions requises • Deux personnes. • Une clé Allen de 2,5. Procédure Placez la machine en position de travail. Actionnez le levier du déclencheur à...
  • Page 119 1. Interrupteur à bain d'huile - 2. Tube de signal du déclencheur à bain d'huile - 3. Activateur Figure 42. Réglage du déclencheur à bain d'huile Réglages opérationnels 4-27...
  • Page 120: Passage De La Détection De Charge À La Pression De Charge

    Passage de la détection de charge à la pression de charge Procédure Lorsque la machine est raccordée à un tracteur équipé d'une détection de charge (Figure 24, page 3‑3), il est possible de passer de la détection de charge à la pression de charge : Coupez le moteur du tracteur.
  • Page 121: Réglages Du Menu De Commandes Avancées

    Réglages du menu de commandes avancées 4.9.1 Réglage des bras de rotor Procédure Description des étapes Opération Sélectionnez le menu de commandes avancées. Relevez/abaissez les bras de rotor un à un dans la position de consigne requise. • Revenez au 1 menu principal.
  • Page 122: Réglage Du Télescope Et Du Rideau D'andain

    4.9.2 Réglage du télescope et du rideau d'andain Procédure Description des étapes Opération Sélectionnez le menu de commandes avancées. Sélectionnez l'une des fonctions du télescope et du rideau d'andain : Rétrécir • Placez le télescope avant/arrière dans les positions de consigne requises.
  • Page 123: Réglage Du Cadre En V Et Des Verrous

    4.9.3 Réglage du cadre en V et des verrous Procédure Description des étapes Opération Sélectionnez le menu de commandes avancées. Sélectionnez l'une des fonctions du cadre en V et des verrous : • Réglez le cadre en V à la valeur de consigne requise. Plage de valeurs (pas de 00 à...
  • Page 124: Réglage Des Moteurs Électriques

    4.9.4 Réglage des moteurs électriques Procédure Description des étapes Opération Sélectionnez le menu de commandes avancées. Sélectionnez l'une des fonction des moteurs électriques : Haut • Augmentez/réduisez la hauteur de travail des rotors un à un à la valeur de consigne requise. Plage de valeurs (pas de 00 à...
  • Page 125: Réglage Des Capteurs Et Des Vannes

    (page 1‑30). • Activez les vannes sélectionnées (repère rouge). Si l'une des vannes est bloquée/défectueuse, contactez le personnel Lely pour résoudre le problème. = un bouton rouge signifie que la vanne est actionnée. Confirmez le mot de passe. Réglages opérationnels...
  • Page 126 Description des étapes Opération Revenez au menu de commandes avancées (page 1‑30). Confirmez le mot de passe. Sélectionnez l'une des fonctions des capteurs et des vannes. • Sélectionnez les vannes hydrauliques requises pour activer/désactiver la fonction..OU... • = Vanne activée. •...
  • Page 127: Réglages Du Menu De Réglages

    4.10 Réglages du menu de réglages 4.10.1 Réglage des paramètres utilisateur Procédure Description des étapes Opération Sélectionnez le menu de réglages. Sélectionnez l'un des fonctions des paramètres utilisateur, du rideau d'andain ou du limiteur à glissement : • Modifiez la valeur des fonctions requises suivantes. •...
  • Page 128: Réglage Des Paramètres Du Moniteur

    4.10.2 Réglage des paramètres du moniteur Procédure Description des étapes Opération Sélectionnez the menu de réglages Activez/désactivez l'une des fonctions des paramètres du moniteur..OR ... • Signal sonore lors de la conduite. • Utilisation des derniers paramètres au démarrage. •...
  • Page 129: Étalonnage Des Moteurs Électriques

    4.10.3 Étalonnage des moteurs électriques Procédure Description des étapes Opération Sélectionnez le menu de réglages. Sélectionnez la fonction d'étalonnage des moteurs électriques en butée mécanique. • Revenez au 1 menu principal. • Revenez au menu de réglages. Il s'agit de la position la plus élevée de la hauteur de travail ; Note: elle ne peut pas être réglée par l'utilisateur.
  • Page 130 4-38 Réglages opérationnels...
  • Page 131: Entretien

    ENTRETIEN Entretien programmé 5.1.1 Maintenance every 10 working hours • Lubrifiez la boîte de transmission (page 5‑18). • Lubrifiez le raccordement entre le cadre en S et le cadre en V (Figure 46, page 5‑9). 5.1.2 Entretien toutes les trente heures de service Après avoir utilisé...
  • Page 132: Entretien Au Bout De Douze Mois

    5.1.8 Entretien au bout de douze mois • Lubrifiez la tracée à cames (page 5‑25). • Serrez tous les boulons et les écrous au couple prescrit. 5.1.9 Entretien après 1 000 hectares • Lubrifiez la tracée à cames (page 5‑25). 5.1.10 Entretien après l'utilisation •...
  • Page 133: Entretien Avant Un Remisage Prolongé

    5.1.11 Entretien avant un remisage prolongé • Lubrifiez la boîte de transmission du rotor. • Lubrifiez les points de graissage du cadre principal, du cadre en S et du rotor (page 5‑7). • Lubrifiez le dispositif de direction (page 5‑7). •...
  • Page 134: Entretien Après Un Remisage Prolongé

    5.1.12 Entretien après un remisage prolongé • Lubrifiez la boîte de transmission du rotor. • Lubrifiez les roues de rotor. • Lubrifiez les points de graissage du cadre, du cadre en S et du rotor. (page 5‑7) • Lubrifiez le dispositif de direction (page 5‑7). •...
  • Page 135: Maintenance Préventive

    Maintenance préventive Avant d'effectuer toute opération d'entretien, assurez-vous que l'arbre AVERTISSEMENT de PTO est désengagé et que le moteur du tracteur est éteint. 5.2.1 Nettoyage de l'Hibiscus Ne pulvérisez pas directement d'eau sur le circuit hydraulique, sur le circuit ATTENTION électrique ni sur les roulements.
  • Page 136: Vidange Du Réservoir D'air

    5.2.2 Vidange du réservoir d'air Procédure Assurez-vous que le réservoir d'air contient de l'air comprimé. ATTENTION Utilisez un fil pour tirer la broche du robinet de vidange afin de purger l'eau du réservoir d'air du système de freinage. Le réservoir d'air se trouve près de la roue arrière droite. Si le robinet de vidange est obstrué, dévissez-le, nettoyez-le et revissez-le.
  • Page 137: Lubrification De Tous Les Points De Graissage

    5.2.3 Lubrification de tous les points de graissage Matériel requis • Pompe à lubrifiant. • Lubrifiant biodégradable (Total Biomultis SEP2 ou équivalent). Procédure Utilisez la pompe à lubrifiant pour lubrifier les points de pivot indiqués sur les dessins suivants : •...
  • Page 138 A = 50 h 1. Charnière de rideau d'andain (A) 2. Charnière de roue de transport (A) 3. Charnière de vérin hydraulique (A) 4. Charnière de vérin hydraulique (A) 5. Tige de frein à main (A) 6. Charnière de tête d'attelage (A) 7.
  • Page 139 A. 50 h - B. 10 h 1. Charnière du rotor du bras hydraulique (avant) 2. Charnière du cadre du bras hydraulique (avant) 3. Bras de support (avant) 4. Charnière du rotor du bras hydraulique (arrière) 5. Charnière du cadre du bras hydraulique (arrière) 6.
  • Page 140 A = 100 h - B = 50 h 1. Rotor (A) 2. Bague de réglage de la tracée à cames (B) Figure 47. Points de graissage des rotors 5-10 Entretien...
  • Page 141 A =100 h. 1. Roulement des blocs de roues tandem Figure 48. Lubrification du bloc de roues tandem A =100 h. 1. Roulement du bloc de roues tandem pivotantes 2. Roulement avant du bloc de roues tandem pivotantes Figure 49. Lubrification du bloc de roues tandem pivotantes A = 100 h.
  • Page 142: Lubrification De L'arbre De Pto

    5.2.4 Lubrification de l'arbre de PTO Exigences : • Pompe à lubrifiant. • Lubrifiant biodégradable (Total Biomultis SEP2 ou équivalent). Pour obtenir des informations détaillées sur la lubrification du type d'arbre de ATTENTION PTO, reportez-vous à la documentation tierce. Les points de graissage importants de tous les types d'arbre de PTO sont décrits dans la procédure suivante.
  • Page 143 7. Arbre de PTO 9-1154-0312 (Figure 53, page 5‑14) (avant vers boîte de transmission cadre en V 1x). 8. Arbre de PTO 9-1154-0295 (Figure 52, page 5‑14) (avant 1x) Figure 51. Vue d'ensemble des arbres de PTO Entretien 5-13...
  • Page 144 A. Point de graissage - B. Paliers de protection - C. Tube profilé Type de PTO A 9-1154-0295 100 h 100 h 100 h Figure 52. Points de graissage arbre de PTO A. Point de graissage - B. Paliers de protection - C. Tube profilé Type de PTO A 9-1154-0312 100 h...
  • Page 145 A. Point de graissage - B. Paliers de protection - C. Tube profilé Type de PTO A 9-1154-0314 100 h 100 h 100 h Figure 54. Points de graissage arbre de PTO A. Point de graissage - B. Paliers de protection - C. Tube profilé Type de PTO A 9-1154-0313 100 h...
  • Page 146 A. Point de graissage - B. Paliers de protection - C. Tube profilé Type de PTO A 9-1154-0318 100 h 100 h 100 h Figure 56. Points de graissage arbre de PTO A. Point de graissage - B. Paliers de protection - C. Tube profilé Type de PTO A 9-1154-0315 100 h...
  • Page 147 A. Point de graissage - B. Paliers de protection - C. Tube profilé Type de PTO A 9-1154-0316 100 h 100 h 100 h Figure 58. Points de graissage arbre de PTO A. Point de graissage - B. Paliers de protection - C. Tube profilé Type de PTO A 9-1154-0267 100 h...
  • Page 148: Vidange D'huile De La Boîte De Transmission

    5.2.5 Vidange d'huile de la boîte de transmission Matériel requis • Réservoir de récupération (capacité minimale : 2,5 litres). • Huile de transmission SAE.90EP ou équivalent. : • Boîte de transmission principale (Figure 60, page 5‑18) : 2,3 litres. • Boîte de transmission du cadre en S (Figure 61, page 5‑19) : 1 litre.
  • Page 149 1. Boîtes de transmission du cadre en S Figure 61. Vidange de l'huile de la boîte de transmission centrale Entretien 5-19...
  • Page 150: Vidange De L'huile Du Cylindre De Frein

    5.2.6 Vidange de l'huile du cylindre de frein 5.2.6.1 Système de freinage double Matériel requis • Réservoir de récupération (capacité minimale : 2,5 litres). • Huile hydraulique minérale ISO 7308 ou équivalent (0,2 litre pour chaque réservoir d'huile). • Deux personnes. Une quantité...
  • Page 151: Serrage Des Boulons De La Boîte De Transmission Du Cadre En S Au Couple Prescrit

    5.2.7 Serrage des boulons de la boîte de transmission du cadre en S au couple prescrit Matériel requis • Clé dynamométrique 610 Nm. Procédure Déposez les capots (supérieur et latéral) de la boîte de transmission du cadre en S. Serrez les boulons (6x) à un couple de 610 Nm (61 kgm). Posez les capots (latéral et supérieur) sur la boîte de transmission du cadre en S.
  • Page 152 5.2.8 Serrage au couple prescrit des écrous des boulons de carrosserie du porte- dents Matériel requis • Clé dynamométrique. • Loctite 243. Procédure Desserrez l'écrou crénelé du rotor. Appliquez du Loctite sur le filet de l'extrémité filetée. Serrez l'écrou à un couple de 110 Nm (11 kgm). Serrez tous les boulons des segments (Figure 64, page 5‑23) de rotor : Commencez par tous les boulons internes près du centre du...
  • Page 153 A = 110 Nm Figure 64. Serrage des boulons et des écrous du rotor Entretien 5-23...
  • Page 154: Lubrification Du Porte-Dents

    5.2.9 Lubrification du porte-dents Matériel requis • Pompe à lubrifiant. • Molykote BR2 Plus ou qualité équivalente Une quantité incorrecte d'huile surchauffera la boîte à vitesses et ATTENTION provoquera des dommages permanents. Procédure Déposez le capot du rotor. Déposez le porte-dents avec les dents du rotor. Lubrifiez le point de graissage du porte-dents.
  • Page 155: Graisser Le Chemin De Came

    5.2.10 Graisser le chemin de came Exigences • Molykote BR2 Plus ou qualité équivalente. Procédure Démonter un capot de bras porte-dents du rotor. La tracée à cames est accessible via l'ouverture derrière le capot du bras Note: porte-dents. Graisser la tracée à cames. 1.
  • Page 156: Vérification Du Raccordement Entre Le Cadre En S Et Le Cadre En V (Titre Uniquement)

    5.2.11 Vérification du raccordement entre le cadre en S et le cadre en V (Titre uniquement) Le raccordement entre le cadre en S et le cadre en V constitue la pièce la plus importante. Cette pièce est constituée d'un boulon de 700 mm (27,5 po), fixé...
  • Page 157: Maintenance Corrective

    Maintenance corrective Avant d'effectuer toute opération d'entretien, assurez-vous que l'arbre AVERTISSEMENT de PTO est désengagé et que le moteur du tracteur est éteint. 5.3.1 Remplacement de la ou des dents Procédure Arrêtez le tracteur et désengagez le PTO du tracteur. Desserrez l'écrou et déposez le boulon et le bloc de bride de la dent rompue ou usée.
  • Page 158: Remplacement Du Porte-Dents

    5.3.2 Remplacement du porte-dents Procédure Déposez les dents du porte-dents (page 5‑27). Déposez la plaque de capot du bloc de rotor. Déposez le bloc de porte-dents en desserrant les trois boulons, rondelles et écrous. Posez le bloc de porte-dents dans la tracée à cames (I ou II) ; la position du bloc de porte-dents dépend du sens de rotation du rotor.
  • Page 159 1. Boulon - 2. Rondelle - 3. Écrou - 4. Vis - 5. Porte-dents - 6. Support de porte-dents - 7. Plaque de capot - 8. Porte-dents complet - 9. Tracée à cames Figure 69. Remplacement du porte-dents gauche/droit Entretien 5-29...
  • Page 160: Mesure Des Garnitures De Frein

    5.3.3 Mesure des garnitures de frein Procedure Measure the thickness of the brake lining through the inspection hole. If the remaining thickness of the brake lining is less than 5mm (0.20 in), replace the brake lining. 1. Garniture de frein - 2 Mâchoire à tambour - A = 5 mm (0,20 po) Figure 70.
  • Page 161: Réglage/Remplacement Des Capteurs

    5.3.4 Réglage/remplacement des capteurs La procédure de réglage et de remplacement peut être utilisée pour tous les capteurs de proximité disponibles posés sur la machine : • Deux capteurs posés sur le télescope plat arrière (STR-1, STR-2). • Deux capteurs posés sur le télescope plat avant (STF1, STF2). •...
  • Page 162: Réglage Des Potentiomètres

    5.3.5 Réglage des potentiomètres 5.3.5.1 Réglage du potentiomètre du télescope Procédure • Placez le télescope en position supérieure via le menu de commandes avancées. (page 4‑30) • Réglez le potentiomètre sur 93°. • Abaissez le télescope d'un pas. • Placez le télescope à l'arrière en position supérieure. La valeur de 92°...
  • Page 163 5.3.5.2 Réglage du potentiomètre de la tringlerie en V Procédure Réglez le cadre en V et les verrous (page 4‑31). Les orifices doivent être parallèles à la plaque arrière. Vérifiez le réglage à l'aide du signal du capteur. Fermez la machine. Réglez le potentiomètre sur 2°.
  • Page 164 5-34 Entretien...
  • Page 165: Diagrammes Et Tableaux

    DIAGRAMMES ET TABLEAUX Diagrammes et schémas Le dessin et le schéma sont : • Hydrauliques (page 6‑2). • Pneumatiques (page 6‑8). • Système de freinage simple • Système de freinage double • Schémas et câblage électriques (page 6‑9). • Capteur, potentiomètre et vannes (page 6‑10). Diagrammes et tableaux...
  • Page 166: Hydraulique

    6.1.1 Hydraulique Figure 74. Schéma hydraulique (centre ouvert) Diagrammes et tableaux...
  • Page 167 1. Bloc hydraulique de manifold 2. Télescopes avant gauches 3. Télescopes arrière gauches 4. Télescope de tringlerie en V gauche 5. Télescope avant droit 6. Télescope arrière droit 7. Télescope de tringlerie en V droit 8. Télescope de verrou avant 9.
  • Page 168 Figure 75. Schéma hydraulique (détection de charge) Diagrammes et tableaux...
  • Page 169 1. Bloc hydraulique de manifold 2. Télescopes avant gauches 3. Télescopes arrière gauches 4. Télescope de tringlerie en V gauche 5. Télescope avant droit 6. Télescope arrière droit 7. Télescope de tringlerie en V droit 8. Télescope de rideau d'andain Voir le dessin 4-1069-4100 pour plus de détails Diagrammes et tableaux...
  • Page 170 Voir le dessin 4-1069-4110 pour plus de détails Figure 76. Schéma du bloc hydraulique du manifold Diagrammes et tableaux...
  • Page 171 Barrières et description du bloc hydraulique du manifold (voir également les abréviations (page ‑3)) : Face avant Tank Pression Face gauche Point de mesure tank Point de mesure pression Point de mesure détection de charge Rotor avant droit Rotor arrière droit (V5) Télescope avant gauche Télescope arrière droit...
  • Page 172: Pneumatic

    6.1.2 Pneumatic 6.1.2.1 Système de freinage simple 1. Dummy couplings with fastening - 2. Relay emergency valve with release valve (3) and controller - 4. Air/hydraulic cylinder - 5. Master cylinder - 6. Air reservoir - 7. Test connection - 8. Drain valve - 9. Brake cylinder R = Coupling head (Red) Y = Coupling head (Yellow) Figure 77.
  • Page 173: Schémas Et Câblage Électriques

    6.1.3 Schémas et câblage électriques Voir dessin 4-1069-4300 pour plus de détails Figure 79. Schéma électrique Diagrammes et tableaux...
  • Page 174: Capteur, Potentiomètre Et Vannes

    6.1.4 Capteur, potentiomètre et vannes 1. Potentiomètre - 2. Capteurs Figure 80. Emplacement des capteurs et des potentiomètres 6-10 Diagrammes et tableaux...
  • Page 175 Voici la description des abréviations de la fenêtre principale : Potentiomètre (1) Capteurs (2) Interrupteur de proximité P-LF Position d'angle du bras de rotor SL-F Position du capteur de verrou avant gauche avant P-RF Position d'angle du bras de rotor SL-R Position du capteur de verrou avant droit...
  • Page 176: Diagramme De Pression Des Pneus

    Diagramme de pression des pneus 1. Roues de rotor/roues tandem (pivotantes) maxi. 3,2 bar (repère sur le pneu) 2. Roue de transport entre 2,4 et 2,8 bar (repère sur le pneu) Figure 81. Pression des pneus 6-12 Diagrammes et tableaux...
  • Page 177 Tableaux des largeurs d'andain/de travail absolues La largeur de la machine est le résultat des largeurs de travail, d'andain et de télescope fournies sur le terminal VT. Les paramètres dépendent les uns des autres, mais la largeur réelle est indiquée dans les tableaux suivants : •...
  • Page 178 Figure 83. Paramètres de largeur d'andain réelle 6-14 Diagrammes et tableaux...
  • Page 179 Figure 84. Paramètres de largeurs d'andain/de travail télescopiques réelles Diagrammes et tableaux 6-15...
  • Page 180 Figure 85. Interpolation de l'angle du cadre en V et de la largeur de travail/ d'andain 6-16 Diagrammes et tableaux...
  • Page 181: Tableau Des Couples De Serrage Des Boulons Et Des Écrous

    Tableau des couples de serrage des boulons et des écrous Les tableaux suivants indiquent le couple de serrage standard des boulons de toutes qualités de l'Hibiscus. Utilisez toujours une clé dynamométrique étalonnée lorsque vous serrez les boulons et écrous. Taille de filet Qualité...
  • Page 182 6-18 Diagrammes et tableaux...
  • Page 183: Dépannage

    DÉPANNAGE La récolte est éparpillée derrière l'Hibiscus : • Réduisez le régime de PTO. Le limiteur de couple de friction de l'arbre de PTO s'enclenche : • Réduisez votre vitesse de conduite. La taille de l'andain n'est pas parfaite : •...
  • Page 184 Ouvrez le verrou arrière en position de transport : • Cause : Le télescope abaissé n'est pas en place sur l'équerre, car vous êtes passé en position de transport dans un champ en pente. • Solution : • Conduisez sur une surface plate du champ et escamotez et déployez l'Hibiscus.
  • Page 185 1. Plaque d'usure - 2. Support arrière de poussée Dépannage...
  • Page 186 Dépannage...
  • Page 187: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Spécifications du Lely Hibiscus 1515 CD Profi Largeur de travail 11,50-14,80 m Largeur de transport 3,0 m Hauteur de transport 3,99 m Longueur de transport 9,00 m Diamètre de rotor (porte-dents 3,590 m inclus) Nombre de porte-dents 2x 11 et 2x 13...
  • Page 188 Spécifications...
  • Page 189 VIDE INTENTIONNELLEMENT...
  • Page 190 LELY INDUSTRIES N.V. Cornelis van der Lelylaan 1 NL-3147 PB Maassluis Tel +31 (0)88 - 12 28 221 Fax +31 (0)88 - 12 28 222 www.lely.com Live Life Lely...

Table des Matières