Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Greensight Active Safety
1.
EN
User's Instruction
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Manual instrucciones de uso
PL
Instrukcja obsługi
IT
Istruzioni per l'uso
F205424R02
Your efficiency is our Challenge!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Groeneveld F205424R02

  • Page 1 Greensight Active Safety F205424R02 User’s Instruction Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual instrucciones de uso Instrukcja obsługi Istruzioni per l'uso Your efficiency is our Challenge!
  • Page 2 Italiano ..........53 F205424R02...
  • Page 3 The detection area has been divided into 3 zones, which can be set to customer- defined dimensions within the parameters of the system. The zone lengths of the 3 zones are specified on a sticker inside the vehicle or on the trailer. > _ 0,2m Yellow illuminated flashing flashing Figure 1 Transportation application F205424R02...
  • Page 4 To help prevent damage during complex vehicle manoeuvres, Greensight is also available with sensors for side detection. These sensors detect objects alongside the vehicle during reversing around corners. Depending on the wishes of the customer, the side sensors can be automatically deactivated above a certain preset speed. F205424R02...
  • Page 5 When the engine is started, the system will self-test to verify correct operation of the Greensight. After 1 second, the system is ready for use. When reverse gear is selected, the system will self-test the sensors only. After half a second, the system is ready for use. F205424R02...
  • Page 6 There is also a variant available that supplies solely visual alerts and no audible alerts. Mainly applied to trailers, this version warns the driver using indicator lights on both sides of the vehicle with light signals. The tables below explain the meaning of the alert for all variants. F205424R02...
  • Page 7 Permanent alert red + Flashing alert STOP, bottom section Detection Alternating Stop and GROENEVELD GROENEVELD unclear tone check the area behind the vehicle Yellow and red flashing alternately, top and middle section right side * Zone lengths depend on vehicle type and customer requirements. F205424R02...
  • Page 8 (nearest zone) Red light illimunated constantly Detection Dual sound Alternatel Stop and unclear y blinking check area red and behind the Alternately yellow vehicle blinking red lights and yellow lights * Zone lengths depend on vehicle type and customer requirements. F205424R02...
  • Page 9 Greensight negatively. In ambient temperatures of -25 °C and below, the system will no longer function. The detection zone of >3 m behind the vehicle is less accurate. F205424R02...
  • Page 10 Top/side sensor: 260 grams Camera: 270 grams Monitor: 1000 grams Product specifications Compliant with DIN standard: 75031 EMC ‘E’ mark: 2004/104/E EMC CE mark for earthmoving machinery: ISO13766 EMC CE mark: EN 12895* * with exception of variant with monitor F205424R02...
  • Page 11 In het voertuig of op de trailer staan de lengtegebieden van de drie zones aangegeven op een sticker. > _ 0,2m Rood Rood Geel brandt knippert knippert Figuur 1 Transporttoepassing F205424R02...
  • Page 12 Om tijdens het manoeuvreren schade van een uitzwenkend voertuig te voorkomen is Greensight ook leverbaar met sensoren voor zijdetectie. Deze sensoren signaleren objecten naast het voertuig tijdens het uitzwenken. Af- hankelijk van de wens van de klant kunnen de zij-sensoren boven een ingestel- de snelheid automatisch worden uitgeschakeld. F205424R02...
  • Page 13 Greensight te controleren. Na een seconde is het systeem klaar voor gebruik. Bij het inschakelen van de achteruitrij-versnelling voert het systeem alleen een zelftest uit op de sensoren. Na een halve seconde is het systeem klaar voor gebruik. F205424R02...
  • Page 14 Tevens is er ook een variant beschikbaar die geen akoestische maar alleen visuele meldingen geeft. Deze vooral bij trailer toegepaste versie informeert de bestuurder met behulp van indicatielampen aan beide zijden van het voertuig met lichtsignalen. In de tabellen hieronder staan van alle varianten de betekenissen van de signalen vermeld. F205424R02...
  • Page 15 Stop en GROENEVELD GROENEVELD onduidelijk controleer het gebied achter het Geel en rood knipperen om de beurt voertuig boven en midden rechts * De lengte van de zones zijn afhankelijk van het voertuigtype en de wensen van de klant. F205424R02...
  • Page 16 Stop en con- onduidelijk gele troleer het lampjes gebied achter Rood en geel knip- het voertuig knipperen om peren om de beurt de beurt * De lengte van de zones zijn afhankelijk van het voertuigtype en de wensen van de klant. F205424R02...
  • Page 17 Greensight. Een object dat zelf bedekt is met sneeuw kan eveneens de werking van de Greensight negatief beïnvloeden. Bij omgevingstemperaturen lager dan -25°C functioneert het systeem niet meer. Het detectiegebied verder dan 3 meter achter het voertuig is minder nauwkeurig. F205424R02...
  • Page 18 Bodem sensor: 460 gram Boven/zij sensor: 260 gram Camera: 270 gram Monitor: 1000 gram Product specificaties Conform DIN-norm: 75031 EMC ‘E’ markering: 2004/104/E EMC CE mark voor grondverzetmachines: ISO13766 EMC CE mark: EN 12895* * exclusief uitvoering met monitor F205424R02...
  • Page 19 Der Erfassungsbereich ist über 3 Zonen verteilt, die sich innerhalb der vorgege- benen Grenzen kundenspezifisch programmieren lassen. Im Fahrzeug oder auf dem Anhänger sind die Bereiche der 3 Zonen auf einem Aufkleber angegeben. > _ 0,2m Rott Rott Gelb brennt blinkt blinkt Abbildung 1 Transportanwendung F205424R02...
  • Page 20 Um Rangierschäden mit einem ausschwenkenden Fahrzeug zu vermeiden, kann Greensight auch mit Seitensensoren geliefert werden. Diese Sensoren erfassen beim Ausschwenken Objekte neben dem Fahrzeug. Je nach Wunsch des Kunden können die Seitensensoren bei Überschreitung einer bestimmten Geschwindigkeit automatisch ausgeschaltet werden. F205424R02...
  • Page 21 Nach dem starten des Motors führt das System einen Selbsttest aus, mit dem die einwandfreie Funktion des Greensight überprüft wird. Innerhalb von einer Sekunde ist das System einsatzbereit. Beim einlegen des Rückwärtsgangs führt das System nur einen Selbsttest bezüglich der Sensoren aus. Innerhalb von einer halben Sekunde ist das System einsatzbereit. F205424R02...
  • Page 22 Meldung an Fehler- GROENEVELD GROENEVELD Sekunde lang gelb Ihren meldung: blinken technischen System - abwech- Dienst (Green- Störung Auf dem Moni- selnd sight ist nicht tor erscheint betriebsbereit) eine Fehler- meldung Rot und gelb auf dem Dis- play blinken abwechselnd F205424R02...
  • Page 23 Außerdem ist auch eine Variante erhältlich, die nur optisch Meldungen ausgibt, keine akustischen. Diese vor allem bei Anhängern verwendete Version infor- miert den Fahrer mithilfe von Lichtsignalen an beiden Seiten des Fahrzeugs. In der folgenden Tabelle werden alle Varianten mit den jeweiligen Signalbedeutung aufgeführt. F205424R02...
  • Page 24 Zwei Töne Anhalten und GROENEVELD GROENEVELD Erfassung Bereich hinter dem Fahrzeug in Gelb und rot blinken abwechselnd, oben Augen- und mittlerer Teil rechts schein neh- * Die Einteilung der Zonen ist abhängig vom Fahrzeugtyp und unter Berücksichtigung der Kundenwünsche. F205424R02...
  • Page 25 Undeutliche Zwei Töne Rot und Anhalten und Erfassung gelb den Bereich blinken hinter dem Rot und gelb abwech- Fahrzeug kon- blinken selnd rollieren abwechselnd * Die Einteilung der Zonen ist abhängig vom Fahrzeugtyp und unter Berücksichtigung der Kundenwünsche. F205424R02...
  • Page 26 Undeutliche Zwei Töne Eine Anhalten und Erfassung orangen den Bereich Leuchte hinter dem Rot und gelb blinkt und Fahrzeug kon- blinken trollieren abwechselnd andere brennt * Die Einteilung der Zonen erfolgt abhängig vom Fahrzeugtyp und unter Berücksichtigung der Kundenwünsche. F205424R02...
  • Page 27 Auch ein Objekt, das selbst mit Schnee bedeckt ist, kann die einwandfreie Funktion der Greensight beeinträchtigen. Bei Umgebungs- temperaturen von unter -25°C funktioniert das System nicht mehr. Der über 3 Meter hinter dem Fahrzeug liegende Erfassungsbereich ist weniger genau. F205424R02...
  • Page 28 Steuergerät: 1600 Gramm Boden Sensor: 460 Gramm Oben/seite Sensor: 260 Gramm Kamera: 270 Gramm Monitor: 1000 Gramm Produktspezifikationen Entspricht DIN-Norm: 75031 EMC ‘E’ Kennzeichung: 2004/104/E EMC CE Kennzeichung für Baugeräte: ISO13766 EMC CE Kennzeichung: EN 12895* * ohne Monitorausführung F205424R02...
  • Page 29 Les longueurs des trois zones sont indiquées sur un autocollant apposé dans le véhicule ou sur la semi-remorque. > _ 0,2m Rouge Rouge Jaune allumé clignote clignote Illustration 1 Secteur transport F205424R02...
  • Page 30 Greensight est également disponible avec des détecteurs latéraux. Ces détecteurs signalisent les objets à côte du véhicule quand il pivote. Sur demande du client, il sera possible de désactiver automatiquement les détecteurs latéraux en dépassant une vitesse configurée. F205424R02...
  • Page 31 Greensight fonctionne correctement. Après une seconde, le système est prêt à l'emploi. A l'enclenchement de la marche arrière, le systè- me effectue uniquement un test d'auto-contrôle sur les capteurs. Après une demi-seconde, le système est prêt à l'emploi. F205424R02...
  • Page 32 Il y également une variante avec des messages visuels uniquement. Cette ver- sion est surtout appliquées pour les remorques, où le conducteur est avisé à l’aide de signaux luminaux émis par les témions indicateurs des deux côtés du véhicule. Le schéma ci-après détaille les significations des signaux selon les variantes. F205424R02...
  • Page 33 Bi-sonore Arrêtez et GROENEVELD GROENEVELD incertaine contrôlez la zone derrière le véhicule Clignoment alterné jaune et rouge, en haut et au centre à droite * La longuer des zones dépend du type de véhicule et des souhaits du client. F205424R02...
  • Page 34 Deux tons Clignote- Mettre à l'arrêt fuse alternés ment et contrôler la alterné zone derrière Clignotement rouge et le véhicule alterné rouge jaune et jaune * La longueur des zones dépend du type de véhicule et des souhaits du client. F205424R02...
  • Page 35 Greensight. Un objet recouvert de neige peut également influer négativement sur le fonctionnement du dispositif Greensight. Le dispositif ne fonctionne pas en dessous de -25 °C. La détection est moins précise à plus de 3 mètres derrière le véhicule. F205424R02...
  • Page 36 260 gr Caméra: 270 gr Ecran: 1000 gr Spécifications du produit Conformes à la norme DIN: 75031 Marquage EMC E: 2004/104/E Marque EMC CE machines de déplacement de terre: ISO13766 Marque EMC CE: EN 12895* * version exclusive avec écran F205424R02...
  • Page 37 En el vehículo o trailer, las longitudes de las tres zonas están indicadas en una etiqueta. > _ 0,2m Roja Roja Amarilla encendida parpadea parpadea Figura 1 Aplicación de transporte F205424R02...
  • Page 38 Para evitar daños en un vehículo al realizar maniobras de giro, Greensight tam- bién está disponible con sensores laterales. Estos sensores detectan objetos situados junto al vehículo durante los giros. Dependiendo de las necesidades del cliente, los sensores laterales se pueden desactivar automáticamente al superar una velocidad previamente configurada. F205424R02...
  • Page 39 Greensight, éste efectuará automáticamente un autochequeo. Transcurrido un segundo, el sistema está listo para su uso. Al poner la marcha atrás, el sistema solamente efectuará una autochequeo de los sensores. Transcurrido medio segundo, el sistema está listo para su uso. F205424R02...
  • Page 40 También hay otra variante disponible que no proporciona señales acústicas, sino sólo visuales. Esta versión, especialmente utilizada con trailer, informa al conductor mediante luces indicadoras situadas en ambos lados del vehículo con señales luminosas. En la siguiente tabla figura el significado de las señales de todas las variantes. F205424R02...
  • Page 41 GROENEVELD GROENEVELD fusa inspeccionar la zona detrás del vehículo Parpadean alternativamente la amarilla y roja, superior y, parte central por la derecha * La longitud de las zonas depende del tipo de vehículo y de los deseos del cliente. F205424R02...
  • Page 42 Parpadean vamente del vehículo vista alternativa- la roja y mente la roja y amarilla amarilla * La longitud de las zonas depende del tipo de vehículo y de los deseos del cliente. F205424R02...
  • Page 43 Greensight. El sistema no funcio- na a temperaturas ambientales por debajo de los -25 °C. La zona de detección a una distancia mayor de 3 metros detrás del vehículo no es tan exacta. F205424R02...
  • Page 44 260 gr Cámara: 270 gr Monitor: 1.000 gr Especificaciones de producto Según la norma DIN: 75031 Marca CEM E: 2004/104/E Marca CE CEM máquinas para movimento de tierra: ISO13766 Marca CEM E: EN 12895* * modelo con monitor no incluido F205424R02...
  • Page 45 życzeniem klienta. W informacji umieszczonej w pojeździe lub na przyczepie przedstawione są wymiary stref wykrywania przeszkód. > _ 0,2m Czerwone Czerwone Żółte światło światło miga światło stale się pali miga Rysunek 1 Zastosowanie w transporcie F205424R02...
  • Page 46 Czujniki wykrywania bocznego (opcjonalnie) Aby zapobiec uszkodzeniom zawracającego pojazdu, można zaopatrzyć się w system Greensight z czujnikami wykrywania bocznego. Czujniki te sygnalizują przeszkodę znajdującą się obok pojazdu w trakcie zawracania. W zależności od F205424R02...
  • Page 47 Po załączeniu silnika, automatycznie włącza się system kontroli w celu spraw- dzenia właściwego funkcjonowania Greensight. Po jednej sekundzie urządzenie jest gotowe do pracy. Przy uruchomieniu biegu wstecznego, instalacja powoduje automatyczne włączenie się systemu kontroli jedynie w czujnikach. Po upływie niespełna sekundy urządzenie jest gotowe do pracy. F205424R02...
  • Page 48 LED oraz dźwiękowo za pomocą wewnętrznego brzę- czyka. Ponadto dostępna jest także wersja przekazująca wyłącznie sygnały świetlne. Ta wersja, stosowana przede wszystkim w naczepach, informuje kierowcę za pomocą sygnałów świetlnych emitowanych przez lampy sygnalizacyjne umiesz- czone po obu stronach pojazdu. F205424R02...
  • Page 49 Dźwięk ciągły Zatrzymać GROENEVELD GROENEVELD niejasne pojazd i sprawdzić teren za Żółte oraz czerwone paski sygnaliza- pojazdem cyjne migają na przemian. (patrz: prawa - górna i środkowa strona monitora) * Długość stref jest uzależniona od typu pojazdu i wymagań klienta. F205424R02...
  • Page 50 światło stale się pali Wykrywalność Dźwięk Światła Zatrzymaj niepełna dwutonowy czerwone i pojazd i żółte migają sprawdź Lampy na zmianę teren za czerwona i pojazdem żółta migają na zmianę * Długość stref jest uzależniona od typu pojazdu i wymagań klienta. F205424R02...
  • Page 51 Zanieczyszczenia, śnieg oraz lód mogą mieć negatywny wpływ na działanie Greensight. Przeszkoda przykryta śniegiem może wywołać zakłócenia w funk- cjonowaniu systemu Greensight. Urządzenie przestaje funkcjonować przy tem- peraturze poniżej -25 °C. Natomiast obiekt znajdujący się w odległości 3 m za pojazdem wykrywany jest z mniejszą dokładnością. F205424R02...
  • Page 52 Posiada oznaczenie E oznaczające zgodność z 2004/104/E Dyrektywą EMC: Posiada znak CE oznaczający zgodność z Dyrek- ISO13766 tywą EMC dla maszyn do robót ziemnych: Posiada znak CE oznaczający zgodność z Dyrek- EN 12895* tywą EMC: * nie dotyczy wersji z monitorem F205424R02...
  • Page 53 L'ampiezza delle tre zone in cui vengono rilevati gli ostacoli sono specificate da un adesivo che viene posto sul mezzo / rimorchio. > _ 0,2m Rossa Rossa a Giallo a fissa intermit- intermit- tenza tenza Figura 1 Applicazione per veicoli e/o rimorchi F205424R02...
  • Page 54 è disponibile anche con sensori per il rilevamento laterale. Questi sensori segnalano gli oggetti che si trovano accanto al veicolo durante lo sbandamento. A seconda delle esigenze del cliente, i sensori laterali possono essere disattivati automaticamente al di sopra di una velocità impostata. F205424R02...
  • Page 55 Greensight. Dopo circa un secondo il sistema è pronto per funzionare. Quando la retromarcia è attivata il sistema effettua l'auto test solo sui sensori. Questa operazione richiede solamente circa mezzo secondo, trascorso il quale il Greensight è pronto per funzionare. F205424R02...
  • Page 56 Questa versione, utilizzata soprattutto per i semirimorchi, infor- ma il conducente tramite spie indicatrici che forniscono segnali luminosi da entrambi i lati del veicolo. Nello schema riportato sotto è indicato il significato dei segnali in tutte le varianti. F205424R02...
  • Page 57 GROENEVELD non chiaro controllare la zona dietro al veicolo Allarme rosso e arancione lampeggiante, lato destro della sezione superiore e centrale * La lunghezza della zona di rilevamento degli ostacoli dipende dal tipo di veicolo e dalle necessità dell'utilizzatore. F205424R02...
  • Page 58 Luci rosse e intensità lampeg- veicolo gialle lampeg- gianti gianti alternati- alternati- vamente vamente * La lunghezza della zona di rilevamento degli ostacoli dipende dal tipo di veicolo e dalle necessità dell'utilizzatore. F205424R02...
  • Page 59 Sporco, neve e ghiaccio ed urti possono limitare la funzionalità del Greensight Con temperature ambientali uguali o inferiori a - 25°C il sistema può non funzionare. La rilevazione degli ostacoli in retromarcia nella zona > 3 m dietro al veicolo può essere meno accurata. F205424R02...
  • Page 60 1000 grammi Specifiche del prodotto A norma DIN: 75031 Marchio E di compatibilità elettromagnetica: 2004/104/E Marchio CE di compatibilità elettromagnetica per le ISO13766 macchine di movimentazione terra: Marchio CE di compatibilità elettromagnetica: EN 12895* * versione con monitor esclusa F205424R02...
  • Page 61 Notes F205424R02...
  • Page 62 Notes F205424R02...
  • Page 64 Groeneveld Transport Efficiency B.V., Stephensonweg 12, 4207 HB Gorinchem, P.O. Box 777, 4200 AT Gorinchem, The Netherlands, Ph : +31 183 641 400, F : +31 183 624 474, http://www.groeneveld-group.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Greensight