Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
OX6411

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag OX6411

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi OX6411...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUD Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Nuttige aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voor het eerste gebruik Problemen oplossen Dagelijks gebruik Montage Klokfuncties Milieubescherming Gebruik van de accessoires Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kook- gerei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma- ken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe me- talen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
  • Page 4 • De schokbescherming van delen onder bruikt, kan er alcohol-luchtmengsel ont- stroom en geïsoleerde delen moet op staan. zo'n manier worden bevestigd dat het • Houd vonken of open vlammen uit de niet zonder gereedschap kan worden buurt van het apparaat bij het openen verplaatst.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    • Maak het apparaat schoon met een • Voordat u het lampje vervangt, dient u de vochtige, zachte doek. Gebruik alleen stekker van het apparaat uit het stopcon- neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik tact te halen. geen schuurmiddelen, schuursponsjes, • Gebruik alleen lampjes met dezelfde spe- oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Page 6: Dagelijks Gebruik

    Voorverwarmen 4. Laat het apparaat 10 minuten werken. 5. Selecteer de functie en de maxi- Warm het lege apparaat voor om het reste- mum temperatuur. rende vet weg te branden. 6. Laat het apparaat 10 minuten werken. 1. Selecteer de functie en de maxi- Accessoires kunnen heter worden dan nor- mum temperatuur.
  • Page 7: Klokfuncties

    KLOKFUNCTIES Timer - Programmering eind bereiding 3. Als deze tijd is verstreken, hoort u een geluidssignaal. Het apparaat wordt uit- Hier stelt u de tijd in waarna u wilt dat de geschakeld. oven automatisch uitschakelt. Normale instelling : Zet de knop voor 1.
  • Page 8: Extra Functies

    EXTRA FUNCTIES Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voor- komen is de oven voorzien van een veilig- Als het apparaat in werking is, wordt de heidsthermostaat die de stroomtoevoer on- koelventilator automatisch ingeschakeld om derbreekt. Zodra de temperatuur is ge- de oppervlakken van het apparaat koel te daald, wordt de oven automatisch weer in- houden.
  • Page 9 Boven + onder- Multi hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rooster- Temp Rooster- Temp hoogte [°C] hoogte [°C] Schuimtaart 3 (2 en 4) 45 - 60 In een cake- vorm Zandtaartdeeg 3 (2 en 4) 20 - 30 In een cake- vorm Kwarktaart met...
  • Page 10 Boven + onder- Multi hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rooster- Temp Rooster- Temp hoogte [°C] hoogte [°C] Broodjes 12 - 20 Op een bak- plaat Eclairs - één ni- 25 - 35 Op een bak- veau plaat Eclairs- twee 2 en 4...
  • Page 11 Boven + onder- Multi hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rooster- Temp Rooster- Temp hoogte [°C] hoogte [°C] Quiches 50 - 60 In een vorm Lasagne 180 - 180 - 25 - 40 In een vorm Cannelloni 180 - 180 - 25 - 40...
  • Page 12 Boven + onder- Multi hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Notities RECHT tijd [min] Rooster- Temp Rooster- Temp hoogte [°C] hoogte [°C] Forel/Zeebra- 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn/zalm 35 - 60 4 - 6 filets Grill Verwarm de oven vóór de bereiding 3 minuten voor.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    GROENTE Ovenniveau SOORT GE- Temperatuur Tijd [uren] RECHT [°C] 1 niveau 2 niveaus Bonen 60-70 Paprika's 60-70 Soepgroenten 60-70 Paddenstoelen 50-60 Kruiden 40-50 FRUIT Ovenniveau SOORT GE- Temperatuur Tijd [uren] RECHT [°C] 1 niveau 2 niveaus Pruimen 60-70 8-10 Abrikozen 60-70 8-10 Schijfjes appel...
  • Page 14 Verwijderen van de inschuifrail 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. 2. Trek de inschuifrail bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. De inschuifrail installeren 1. Draai het afdekglas naar links en verwij- der het. Installeer de inschuifrail in de omgekeerde 2.
  • Page 15 De glasplaten verwijderen 1. Druk op de knoppen aan de zijkanten van de deurstrip (A) op de bovenste af- dekking en trek het omhoog om te ver- wijderen. 2. Houd het binnenste glas B goed met beide handen vast en schuif het omh- oog om het uit de beginstand te halen.
  • Page 16: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt helemaal Het apparaat is niet ingescha- Schakel het apparaat in. Raad- niet. keld. pleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal De programmering Kookwek- Stel de programmering Kook- niet.
  • Page 17 Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. min. 550 De fabrikant is niet verantwoordelijk in- dien u deze veiligheidsmaatregelen uit min. 560 hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer.
  • Page 18: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Verpakkingsmateriaal Gooi de verpakking in een geschikte Het verpakkingsmateriaal is milieuvrien- verzamelcontainer om het te recyclen. delijk en geschikt voor hergebruik. Help om het milieu en de volksgezondheid Kunststofonderdelen worden aange- te beschermen en recycle het afval van duid met internationale afkortingen, elektrische en elektronische apparaten.
  • Page 19 SOMMAIRE Consignes de sécurité Fonctions supplémentaires Instructions de sécurité Conseils utiles Description de l'appareil Entretien et nettoyage Avant la première utilisation En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation quotidienne Installation Fonctions de l'horloge En matière de protection de Utilisation des accessoires l'environnement Sous réserve de modifications.
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    • L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonc- tionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisi- ne pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats al- lant au four. •...
  • Page 21 tiple ou d'un raccordement multiple (ris- fonctionnement. De l'air brûlant peut s'en que d'incendie). échapper. • Veillez à ne pas endommager la fiche • N'utilisez jamais cet appareil avec les secteur ni le câble d'alimentation. Con- mains mouillées ou lorsqu'il est en con- tactez un professionnel qualifié...
  • Page 22: Description De L'appareil

    Entretien et nettoyage Éclairage interne • Les ampoules classiques ou halogènes Avertissement Risque de blessure utilisées dans cet appareil sont destinées corporelle, d'incendie ou de dommage uniquement à un usage avec des appa- matériel à l'appareil. reils ménagers. Ne l'utilisez pas pour •...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    • Plateau de cuisson Pour cuire et griller ou à utiliser comme Pour la cuisson de gâteaux et de bis- plat pour recueillir la graisse. cuits/gâteaux secs. • Rails télescopiques • Plat à rôtir/gril Pour les grilles et plateaux de cuisson. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avertissement Reportez-vous aux 2.
  • Page 24: Fonctions De L'horloge

    Fonction du four Utilisation Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités. Pour Gril fort faire griller du pain. Le gril complet fonctionne. Pour cuire une pizza, une quiche ou une tarte. Le gril et l'élément chauffant inférieur fournissent la chaleur pendant que le ventila- Sole pulsée teur fait circuler l'air chaud pour cuire la garniture des pizzas ou des tartes.
  • Page 25: Fonctions Supplémentaires

    2. Placez la grille métallique sur les rails télescopiques et poussez-les dans °C l'appareil. Assurez-vous d'avoir poussé complè- tement les rails télescopiques dans l'appareil avant de fermer la porte du four. Important Conservez les instructions Attention Les rails télescopiques ne d'installation des rails télescopiques pour passent pas au lave-vaisselle.
  • Page 26 consommation énergétique sont donc ré- Cuisson de viande et de poisson duits au minimum. • Pour les aliments très gras, utilisez un • De l'humidité peut se déposer dans l'en- plat à rôtir pour éviter de salir le four de ceinte du four ou sur les vitres de la por- manière irréversible.
  • Page 27 Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques Positions Temp. Positions Temp PLAT [min] des grilles [°C] des grilles . [°C] Gâteau de 90 - 120 Dans un moule Noël/Cake aux à gâteau de fruits 20 cm Gâteau aux 50 - 60 Dans un moule prunes...
  • Page 28 Convection naturelle Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques Positions Temp. Positions Temp PLAT [min] des grilles [°C] des grilles . [°C] Gâteau à éta- 2 (gauche et 50 - 60 Dans un moule droit) à gâteau de 20 cm 1) Préchauffez pendant 10 minutes.
  • Page 29 Convection naturel- Chaleur tournante Durée de TYPE DE cuisson Remarques PLAT Positions Temp. Positions Temp [min] des grilles [°C] des grilles . [°C] Bœuf 50 - 70 Sur une grille métallique Porc 90 - 120 Sur une grille métallique Veau 90 - 120 Sur une grille métallique...
  • Page 30 Quantité Gril Durée de cuisson [min] TYPE DE PLAT Mor- Positions Temp. 1re face 2e face ceaux des grilles [°C] Poulet (coupé en 1000 max. 30 - 35 25 - 30 deux) Brochettes max. 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet max.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    Position de la grille Température TYPE DE PLAT Durée [heures] [°C] 1 niveau 2 niveaux Prunes 60-70 8-10 Abricots 60-70 8-10 Pommes, lamelles 60-70 Poires 60-70 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous aux N'utilisez jamais de produits abrasifs ou chapitres concernant la sécurité. corrosifs, d'éponges métalliques ou de substances acides susceptibles d'en- •...
  • Page 32 2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. Remontage des supports de gradin 1. Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour le retirer. Installez les supports de gradin selon la mê- 2.
  • Page 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    2. Tenez fermement la vitre interne B avec les deux mains et faites-la glisser vers le haut pour la sortir de sa position initiale. Répétez cette opération pour le second panneau de verre. Attention Assurez-vous de tenir fer- mement les vitres afin d'éviter qu'elles ne tombent.
  • Page 34: Installation

    Problème Cause probable Solution L'éclairage du four ne fonction- L'éclairage du four est défectu- Remplacez l'ampoule du four. ne pas. eux. De la vapeur et de la conden- Le plat est resté trop long- Une fois la cuisson terminée, sation se déposent sur les ali- temps dans le four.
  • Page 35: En Matière De Protection De L'environnement

    du cadre puis serrez les quatre vis (B) les précautions de sécurité du chapitre fournies avec l'appareil. « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche d'ali- mentation et un câble d'alimentation. Câble Types de câbles compatibles pour l'installa- tion ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
  • Page 36 Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.

Table des Matières