Atag OX6211C Mode D'emploi
Atag OX6211C Mode D'emploi

Atag OX6211C Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour OX6211C:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
elektro oven
mode d'emploi
four electro
Bedienungsanleitung
Elektro Backofen
120
0
105
15
90
SELECT
30
75
45
60
OX6211C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag OX6211C

  • Page 1 SELECT gebruiksaanwijzing elektro oven OX6211C mode d'emploi four electro Bedienungsanleitung Elektro Backofen...
  • Page 2 Productbeschrijving Bedieningspaneel Oventhermostaat Bedrijfs controlelampje controlelampje Oven Klok einde Ovenfunctie thermostaat bereidingstijd bedieningsknop bedieningsknop bedieningsknop Binnenkant oven 1 tot 4 Inzetniveaus Grill Ventilator Ovenlampje Toebehoren Braadslede Rooster Bakplaat 2 ATAG...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wat te doen als er iets fout gaat ..............24 Technische gegevens ..................25 Instructies voor de installateur ................26 Instructies voor de inbouw ................28 Service en onderdelen ..................29 Handleiding voor de gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschrift Stap-voor-stap-handleiding Adviezen Milieu-informatie Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen. ATAG 3...
  • Page 4: Waarschuwingen En Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Door de grote aansluitsnoeren niet in aanraking komen hitte van de verwarmingselementen met hete oppervlakken of vastgeklemd zijn de bakplaten en andere raken tussen de ovendeur. onderdelen erg heet. 4 ATAG...
  • Page 5 Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. ATAG 5...
  • Page 6: Bedieningsknoppen

    Ontdooien - Deze instelling is geschikt voor het ontdooien van bevroren levensmiddelen. Bedrijfscontrolelampje Dit indicatielampje gaat branden zodra de functieknop wordt ingesteld. Oventhermostaat Draai de thermostaatknop naar rechts om een temperatuur tussen 50°C en 250°C te selecteren. 6 ATAG...
  • Page 7 Als de veiligheidsthermostaat is geactiveerd vanwege onjuist gebruik van het apparaat, hoeft u (nadat de oven is afgekoeld) alleen de fout te verhelpen; Is de thermostaat daarentegen geactiveerd vanwege een defect onderdeel, neem dan contact op met onze service-afdeling. ATAG 7...
  • Page 8 De werking van de ventilator hangt af van hoe lang en op welke temperatuur de oven gebruikt is. Het is mogelijk dat de ventilator helemaal niet ingeschakeld wordt op lagere temperatuurinstellingen of als de oven maar korte tijd gebruikt is. 8 ATAG...
  • Page 9: Voordat U De Oven In Gebruik Neemt

    Reinig voordat u de oven voor het eerst gebruikt ook zorgvuldig alle accessoires. Houd de handgreep altijd in het midden vast wanneer u de ovendeur opent. ATAG 9...
  • Page 10: Gebruik Van De Oven

    Blijf op een veilige afstand als u de deur van de oven opent, zodat u niet in aanraking komt met de hete stoom uit de oven. Houd de deur vast aan de handgreep totdat deze helemaal geopend is en laat de handgreep niet eerder los. 10 ATAG...
  • Page 11 Pas het niveau van het rooster en de grillpan aan voor de verschillende diktes van het voedsel en volg de instructies voor het grillen. Het grillelement wordt geregeld door de thermostaat. Tijdens de bereiding gaat de grill aan en uit, om oververhitting te voorkomen. ATAG 11...
  • Page 12 Dit betekent dat u tegelijkertijd verschillende soorten gerechten kunt bereiden, die op verschil- lende inzetniveaus zijn geplaatst. Turbo-hetelucht garandeert een snelle verwijdering van vocht en de drogere omgeving van de oven 12 ATAG...
  • Page 13 Het materiaal en de afwerking van de bakplaat en de schalen is van invloed op de mate waarin het voedsel een bruin korstje krijgt. Emaillegoed, donkere of zware bakvormen en materiaal met een antiaanbaklaag zorgen voor een betere bruinering. Glazen ovenschalen en ATAG 13...
  • Page 14 1 kg. Kleinere stukken kunnen tijdens het braden uitdrogen. Donker vlees, dat van buiten goed gebraden maar van binnen roze tot rood moet blijven, moet bij een hogere temperatuur (200°C- 250°C) worden gebraden. Licht vlees, gevogelte en vis hebben daarentegen 14 ATAG...
  • Page 15 Noteer instellingen eerste bereidingsexperimenten, om ervaring op te doen als u deze gerechten later nog eens wilt bereiden. U kunt de aangegeven waarden in de tabellen aanpassen op basis van uw eigen ervaringen. ATAG 15...
  • Page 16: Kooktabellen

    4-6 filets De aangegeven temperaturen zijn richtlijnen. Misschien moeten de temperaturen aangepast worden aan persoonlijke wensen. ) Als u gelijktijdig meer dan een gerecht wilt bereiden, adviseren wij u deze op de tussen haakjes aangegeven inzetniveaus te plaatsen. 16 ATAG...
  • Page 17 20 ~ 25 — Sint Jacobsschelpen — 15 ~ 20 — Makreel — 15 ~ 20 10 ~ 15 Vismoten 12 ~ 15 8 ~ 10 De aangegeven temperaturen zijn richtlijnen. Misschien moeten de temperaturen aangepast worden aan persoonlijke wensen. ATAG 17...
  • Page 18: Reiniging En Onderhoud

    Dergelijke vlekken op het hoogglanzende oppervlak van het email hebben echter geen invloed op de functies van de oven. Reinig de oven grondig na elk gebruik. Zo kunt u verontreinigingen het makkelijkst verwijderen. Verder inbranden wordt daardoor voorkomen. 18 ATAG...
  • Page 19 Veeg de oven na elk gebruik schoon met een zachte doek gedrenkt in warm water met een afwasmiddel. Af en toe moet de oven grondiger worden gereinigd. Gebruik daarvoor een in de handel verkrijgbare ovenreiniger. ATAG 19...
  • Page 20 Afb. 1 Afb. 2: Houd het binnenruit B met beide handen goed vast en duw (omhoog) de ruit eruit. Houd de ruit B goed vast, zodat het niet kan kantelen en eruit kan vallen. Afb. 2 20 ATAG...
  • Page 21 Wij raden aan de ovendeur alleen met een natte Afb. 4 spons te reinigen en daarna met een zachte doek af te drogen. Gebruik geen schurende voorwerpen, zuren of schuurmiddelen, want die kunnen het oppervlak beschadigen. Reinig de kap even zorgvuldig. ATAG 21...
  • Page 22 ATAG levert diverse reinigingsmiddelen onder de naam ATAG Shine. U kunt deze bestellen via de website: www.hps.nl. Op deze website staan bovendien diverse reinigings- en bedieningstips voor het apparaat.
  • Page 23 2. Druk het glazen dekseltje in en draai het tegen de klok in. 3. Verwijder het kapotte lampje en vervang dit door een nieuw. 4. Zet het glazen dekseltje terug en steek de stekker weer in het stopcontact. ATAG 23...
  • Page 24: Wat Te Doen Als Er Iets Fout Gaat

    “Gebruik van de oven“. Stoom en condenswater slaan Laat de gerechten na afloop van de neer op de gerechten en de bereiding niet langer dan 15-20 minuten deur van de oven. in de oven staan. 24 ATAG...
  • Page 25: Technische Gegevens

    2525 W Totale aansluitwaarde Spanning (50 Hz) 230 V Inbouw Hoogte onder bovenkant 585 mm in kolom 580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Oven Hoogte 335 mm Breedte 395 mm Diepte 400 mm Inhoud oven 53 l ATAG 25...
  • Page 26: Instructies Voor De Installateur

    3 mm tussen de contactpunten monteren. Deze schakelaar moet geschikt zijn voor de vereiste belasting en voldoen aan de geldende voorschriften. De groengele aardingsdraad mag niet onderbroken worden door de schakelaar en moet 2-3 cm. langer te zijn dan de andere draden. 26 ATAG...
  • Page 27 Klemmenbord De oven is voorzien van een makkelijk toegankelijk klemmenbord, dat berekend is voor de werking op een eenfase-stroomvoorziening van 230 V. Letter L - Onder stroom staande klem Letter N - Neutrale klem of E - Aardeklem ATAG 27...
  • Page 28: Instructies Voor De Inbouw

    2. Bevestig de oven aan het meubel door de vier afstandhouders te plaatsen (afb. 8 - A), die precies in de daarvoor bedoelde gaten van het frame passen en deze vervolgens met de vier meegeleverde houtschroeven (afb. 8 - B) te Afb. 8 bevestigen. 28 ATAG...
  • Page 29: Service En Onderdelen

    (Prod. nr.) en het serienummer (Serie nr.). Dit plaatje bevindt zich op de rand aan de voorkant van de binnenkant van de oven. De originele onderdelen, die door de fabrikant gecertificeerd zijn, zijn alleen verkrijgbaar via www.hps.nl. ATAG 29...
  • Page 30 Manette Bouton du thermostat du four programmateur du four de fin de cuisson Intérieur du four 1 à 4 Niveaux de gradins Gril Ventilateur Éclairage du four Accessoires du four Plaque à pâtisserie Grille support de plat Lèchefrite 30 ATAG...
  • Page 31 Instructions pour l’encastrement ..............55 Service après-vente et pièces de rechange ............. 56 Guide d’utilisation de la notice Avertissement importants Instructions pas à pas Conseils et astuces Informations environnementales Cet appareil satisfait aux exigences des Directives CEE correspondantes. ATAG 31...
  • Page 32: Avertissements Et Informations Importantes

    • Soyez particulièrement prudent lorsque des brûleurs chauds et qu’ils ne res- vous utilisez la cuisinière. Les hautes tent pas coincés dans la porte du four. températures atteintes par les résis- 32 ATAG...
  • Page 33 ATAG 33...
  • Page 34: Commandes

    Voyant du thermostat du four Le voyant du thermostat s’allume dès que le bouton du thermostat est tourné. Le voyant restera allumé jusqu’à ce que la température correcte soit atteinte. Ensuite, il s’éteint et se rallume pour indiquer que la 34 ATAG...
  • Page 35 Il est possible qu’il ne se mette pas en marche lorsque des températures peu élevées ont été programmées ou si le four n’a fonctionné que peu de temps. ATAG 35...
  • Page 36: Avant D'utiliser Le Four Pour La Première Fois

    à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’une solution d’eau et de détergent liquide. Avant d’utiliser votre four, veillez à nettoyer soigneusement également les accessoires dont il est doté. Ouvrez toujours le four en saisissant la poignée en son centre. 36 ATAG...
  • Page 37: Comment Utiliser Le Four

    La porte du four doit être fermée pendant la cuisson. Tenez-vous à distance lorsque vous ouvrez la porte du four. Évitez de la laisser s’ouvrir d’un coup - soutenez-la à l’aide de la poignée jusqu’à ce qu’elle soit complètement ouverte. ATAG 37...
  • Page 38 Installez la grille et la lèchefrite en fonction de l’épaisseur des aliments et suivez les instruc- tions de cuisson. La résistance du gril est contrôlée par le thermos- tat. Pendant la cuisson, le gril s’éteint et s’allume de façon cyclique pour éviter toute surchauffe. 38 ATAG...
  • Page 39 ; cet environnement sec empêche la transmission des odeurs et des saveurs d’un mets à l’autre. La possibilité de cuire sur différentes hauteurs de gradin signifie que vous pouvez cuire différents mets en même temps et jusqu’à trois ATAG 39...
  • Page 40 à four en verre, les plaques en aluminium luisant ou en acier poli réfléchissent la chaleur et, par con- séquent, ne permettent pas un brunissage optimal de la base. 40 ATAG...
  • Page 41 à l’intérieur, doivent être cuites à une tem- pérature supérieure (200°C - 250°C). En revanche, les viandes blanches, les volailles et les poissons, nécessitent une température basse (150°C - 175°C). Les ingrédients de la sauce ou de ATAG 41...
  • Page 42 Annotez les réglages programmés lors de vos pre- mières expériences de cuisson au four ou au gril, afin de pouvoir les réutiliser lors de la préparation ultérieure de plats identiques. Vous modifierez les valeurs figurant dans les tableaux en fonction de vos expériences personnelles. 42 ATAG...
  • Page 43 Les températures sont fournies à titre indicatif. Il est possible que vous deviez les adapter en fonction de vos exigences personnelles. ) )Si vous cuisez plus d’un mets à la fois, nous vous suggérons de placer ceux-ci sur les gradins indiqués entre parenthèses. ATAG 43...
  • Page 44 Maquereau — 15 ~ 20 10 ~ 15 Filets de poisson 12 ~ 15 8 ~ 10 Les températures sont fournies à titre indicatif. Il est possible que vous deviez les adapter en fonction de vos exigences personnelles. 44 ATAG...
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    émaillée. Ces taches présentes sur la surface brillante et polie de l’émail n’entravent cependant pas le bon fonctionnement du four. Nettoyez le four complètement après chaque utilisation. C’est la meilleure façon d’éliminer les salissures et d’empêcher qu’elles ne s’incrustent. ATAG 45...
  • Page 46 Nettoyez l’intérieur du four à l’aide d’un chiffon humidifié d’eau chaude savonneuse après chaque utilisation. Il sera nécessaire d’effectuer, de temps à autre, un nettoyage plus en profondeur en utilisant un nettoyant pour four recommandé par le fabricant. 46 ATAG...
  • Page 47 A et poussez-la vers le haut pour la faire sortir. Fig. 1 Saisissez fermement chaque côté du Fig. 2 : panneau interne B et poussez-le vers le haut pour le faire sortir. Tenez fermement le panneau B pour l’empêcher de basculer et de tomber. Fig. 2 ATAG 47...
  • Page 48 éponge humide et de l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez jamais de substances aci- des ou abrasives, ou de produits à récurer, car ils sont susceptibles d’abîmer le revêtement du four. Nettoyez le bandeau de commande en utilisant les mêmes précautions. 48 ATAG...
  • Page 49 ATAG fournit une gamme de produits de nettoyage commercialisés sous le nom ATAG Shine. Vous pouvez commander ces produits sur le site www.hps.nl. Ce site contient aussi des astuces pour nettoyer et utiliser l’appareil.
  • Page 50 1. Contrôlez que le four n’est pas sous tension. 2. Poussez et tournez le diffuseur en verre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Déposez l’ampoule grillée et remplacez-la par une ampoule neuve. 4. Réinstallez le diffuseur et rebranchez l’appareil. 50 ATAG...
  • Page 51: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    De la vapeur et de la condensa- Une fois le processus de cuisson terminé, tion sont présentes sur les ali- ne laissez pas les plats dans le four au- ments et dans la cavité du four. delà de 15 à 20 minutes. ATAG 51...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Dimensions de la niche d’encastrement Hauteur sous le plan de travail 585 mm en colonne 580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Four Hauteur 335 mm Largeur 395 mm Profondeur 400 mm Capacité du four 53 l 52 ATAG...
  • Page 53: Instructions À L'intention De L'installateur

    à la charge requise et en accord avec les normes en vigueur. Le câble jaune/vert de terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur et doit être de 2 à 3 cm plus long que les autres câbles. ATAG 53...
  • Page 54 3 minu- tes environ. Boîte des connexions Le four est doté d’un bornier aisément accessible, conçu pour fonctionner avec une alimentation monophasée de 230 V. Lettre L Borne sous tension Lettre N Borne neutre ou E Borne de terre 54 ATAG...
  • Page 55: Instructions Pour L'encastrement

    2. Fixez le four au meuble en installant les quatre supports d’entretoises fournis (Fig. 8 - A) précisément dans les orifices prévus à cet effet dans le cadre, puis vissez les quatre vis à bois (Fig. 8 - B). Fig. 8 ATAG 55...
  • Page 56: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange

    (Prod. No.) et le numéro de série (Ser. No.) indiqués sur la plaque signalétique. Cette plaque se trouve sur le rebord avant extérieur de la cavité du four. Les pièces de rechange d'origine, certifiées Constructeur, ne sont disponibles que par l'intermédiaire du site www.hps.nl. 56 ATAG...
  • Page 57 Gerätebeschreibung Bedienblende Backofenthermostat Netzspannung eingeschaltet Anzeige Grillstufe Garraum Backofenfunktionen Automatische Thermostat Einstellknopf Ofenabschaltung Einstellknopf Einstellknopf Backofeninnenraum 1 bis 4 Einschubebenen Grill Ventilator Backofen- beleuchtung Ofenzubehör Auffangblech Rost Kuchenblech ATAG 57...
  • Page 58 Wenn etwas falsch läuft ................... 78 Technische Daten .................... 79 Anweisungen für den Installateur ..............80 Einbau-Anweisungen ..................82 Service und Ersatzteile ..................83 Anleitung zur Gebrauchsanweisung Sicherheitsanweisung Schritt-für-Schritt-Anweisung Praktische Tipps Umweltinformationen Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien. 58 ATAG...
  • Page 59: Warnhinweise Und Sicherheitsanweisungen

    • Gehen Sie beim Betrieb des Herds nicht mit heißen Kochstellen in mit erhöhter Vorsicht vor. Durch die Berührung kommen oder in der heißen starke Hitze der Heizkörper sind Backofentür eingeklemmt werden. Rost und sonstige Teile sehr heiß. ATAG 59...
  • Page 60 Umwelt und die Gesundheit Ihrer eine verantwortliche Person Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit benutzen. werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 60 ATAG...
  • Page 61: Bedienelemente

    Die Thermostatanzeige leuchtet immer dann, wenn am Ofen mit dem Temperaturregler eine Temperatur eingestellt wird. Die Thermostatanzeige leuchtet so lange, bis die gewünschte Gartemperatur erreicht ist und wird dann abwechselnd aus- und wieder eingeschaltet, um die gewünschte Temperatur zu halten. ATAG 61...
  • Page 62 Wie lange der Ventilator weiterläuft, richtet sich danach, wie lange der Backofen in Betrieb war und welche Temperatur gewählt wurde. Bei niedrigeren Temperatureinstellungen schaltet sich der Ventilator möglicherweise gar nicht ein, oder er läuft nicht weiter, wenn der Backofen nur kurzzeitig in Betrieb war. 62 ATAG...
  • Page 63: Maßnahmen Vor Der Ersten Benutzung Des Backofens

    Feuchten Sie dann ein weiches Tuch gut mit warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel an und reinigen Sie damit den Garraum. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch auch die Zubehörteile gründlich. Fassen Öffnen Backofentür den Griff immer in der Mitte an. ATAG 63...
  • Page 64: Gebrauch Des Backofens

    Die Backofentür muss beim Backen geschlos- sen sein. Stellen Sie sich beim Öffnen der Backofentür niemals direkt davor. Lassen Sie die Tür beim Öffnen nicht herunterfallen, sondern fas- sen Sie sie am Griff, bis sie vollständig geöffnet ist. 64 ATAG...
  • Page 65 Grillpfanne und Rost, je nachdem, ob es sich um flaches oder dickeres Grillgut handelt. Befolgen Sie dann die Anweisungen zum Grillen. Die Temperatur des Heizelements wird vom Ther- mostat geregelt. Während des Garens wird das Heizelement zum Vermeiden von Überhitzung regelmäßig aus- und eingeschaltet. ATAG 65...
  • Page 66 Speisen übertragen. Die Hitze er- reicht dadurch schnell und gleichmäßig alle Ofen- zonen. Das bedeutet, dass Sie gleichzeitig unter- schiedliche Speisen auf mehreren Ebenen backen, braten und dünsten können. Multi-Heißluftgaren beseitigt rasch die Feuchtigkeit; die trockene Ofenluft verhindert, dass die verschie- 66 ATAG...
  • Page 67 Backgut entsprechend tiefer in den Backofen stellen. Für stärker gebräunte Backgutoberflächen müssen Sie das Backgut höher stellen. - Das Material und die Oberflächenbeschichtung von Backformen beeinflussen den Bräunungsvorgang von Backböden. Emailgeschirr, dunkles, schweres und teflonbeschichtetes Backgeschirr fördern das Bräunen, während Backgefäße aus Glas, ATAG 67...
  • Page 68 Fleisch, das außen gut gegart, jedoch innen noch rosa bis rot bleiben soll, muss bei höherer Temperatur (200°C-250°C) gebraten werden. Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern dagegen eine niedrigere Temperatur (150°C-175°C). Soßenzutaten werden nur bei kurzer Garzeit gleich zu Beginn in die Bratenpfanne gegeben. Andernfalls 68 ATAG...
  • Page 69 Speisen unterschiedlich sein. Merken Sie sich die Einstelldaten des ersten Garens bzw. Bratens, um für die zukünftige Zubereitung der gleichen Speisen Erfahrung zu sammeln. Aufgrund Ihrer eigenen Erfahrungen können Sie die angegebenen Werte individuell verändern. ATAG 69...
  • Page 70: Gartabellen

    2 (1 und 3)* 35-60 4-6 Filets Die angegebenen Temperaturen sind Richtwerte. Die Temperatur ist unter Umständen persönlichen Ansprüchen anzupassen. ) Falls Sie gleichzeitig mehr als ein Gericht garen, empfehlen wir, diese auf den in Klammern angegebenen Ebenen abzustellen. 70 ATAG...
  • Page 71 20 ~ 25 — St. Jakobsmuscheln — 15 ~ 20 — Makrele — 15 ~ 20 10 ~ 15 Fischscheiben 12 ~ 15 8 ~ 10 Die angegebenen Temperaturen sind Richtwerte. Die Temperatur ist unter Umständen persönlichen Ansprüchen anzupassen. ATAG 71...
  • Page 72: Reinigung Und Pflege

    Flecken hinterlassen. Solche Flecken in der Hochglanzoberfläche der Emaille beeinträchtigen die Funktion des Backofens jedoch nicht. Reinigen Sie den Backofen grundsätzlich nach jedem Gebrauch. Verschmutzungen lassen sich so am leichtesten entfernen. Ein weiteres Einbrennen wird damit vermieden. 72 ATAG...
  • Page 73 Der Emailleboden des Garraums lässt sich am Besten reinigen, wenn der Backofen noch warm ist. Wischen Sie ihn nach jedem Backofengebrauch mit einem weichen in Seifenwasser angefeuchteten Schwamm aus. Von Zeit zu Zeit ist jedoch mithilfe eines speziellen Reinigungsmittels für Backöfen eine gründlichere Reinigung erforderlich. ATAG 73...
  • Page 74 Lochgitter A in Position und drücken Sie sie nach oben. Abb. 1 Abb. 2: Anschließend mit beiden Händen die Innenscheibe B sicher greifen und nach oben herausschieben. Die Scheibe B dabei gut festhalten, damit sie sich nicht schräg stellt und herunter fällt. Abb. 2 74 ATAG...
  • Page 75 Wir empfehlen, die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm zu reinigen und hinterher mit einem weichen Tuch zu trocknen. Verwenden Sie keine scheuernde Gegenstände, Säure oder Scheuermittel, da diese die Oberfläche schädigen können. Reinigen Sie die Blende mit der gleichen Sorgfalt. ATAG 75...
  • Page 76 Klagen, die infolge einer Veränderung des Türanschlags verusacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt. ATAG bietet eine ganze Reihe von Reinigungsmitteln unter der Bezeichnung ATAG Shine an. Sie können diese unter www.hps.nl bestellen. Auf dieser Seite finden Sie auch verschiedene Tipps zur Reinigung und zum Betrieb des Geräts.
  • Page 77 2. Drücken Sie die Glashaube nach innen und schrauben Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn ab. 3. Entfernen Sie die durchgebrannte Lampe und setzen Sie eine neue ein. 4. Bringen Sie die Glashaube wieder an und stecken Sie den Netzstecker des Backofens wieder in die Steckdose. ATAG 77...
  • Page 78: Wenn Etwas Falsch Läuft

    Ziehen Sie den Inhalt dieser Anweisung zu Rate, besonders das Kapitel „Gebrauch des Backofens“. Dampf und Kondenswasser Wenn der Garvorgang beendet ist, die setzen sich auf den Speisen und Gerichte nicht länger als 15-20 Minuten im Garraum des Backofens ab. im Backofen stehen lassen. 78 ATAG...
  • Page 79: Technische Daten

    2525 W Gesamtanschlusswert Betriebsspannung (50 Hz) 230 V Abmessungen der Einbaunische Höhe unter Arbeitsplatte 585 mm im Sockel 580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Garraum Höhe 335 mm Breite 395 mm Tiefe 400 mm Nutzinhalt 53 l ATAG 79...
  • Page 80: Anweisungen Für Den Installateur

    Vorschriften erfüllt. Der grün-gelbe Erdleiter darf nicht durch den Schalter unterbrochen werden und muss 2-3 cm. länger als die anderen Leiter sein. Die vorhandene Netzanschlussleitung mit Stecker ist an eine Schutzkontaktsteckdose (230 V~, 50 Hz) anzuschließen. Die Schutzkontaktsteckdose muss vorschriftsmäßig installiert sein. 80 ATAG...
  • Page 81 3 Minuten lang betrieben werden. Klemmenleiste Der Backofen ist mit einem leicht zugänglichen Klemmenblock ausgerüstet, der für den Betrieb an einer Einphasen-Stromversorgung von 230 V ausgelegt ist. - Strom führende Ader - Nullleiter oder E - Erdanschluss ATAG 81...
  • Page 82: Einbau-Anweisungen

    1. Die Backofentür öffnen. Abb. 7 2. Die vier mit dem Gerät mitgelieferten Abstand- halter in die Bohrungen des Rahmens einsetzen (Abb. 8 - A) und den Backofen mit vier Holz- schrauben am Möbel befestigen (Abb. 8- B). Abb. 8 82 ATAG...
  • Page 83: Service Und Ersatzteile

    Angaben: Art der Störung, Gerätemodell (Mod.), Produktnummer (Prod. Nr.) und Seriennummer (Ser. Nr.), die aus dem Typenschild ersichtlich sind. Das Schild ist auf dem vorderen Außenrand der Backröhre angebracht. Vom Hersteller zertifizierte Originalersatzteile sind nur im Internet unter der Adresse www.hps.nl erhältlich. ATAG 83...
  • Page 84 Adressen telefoonnummers serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie. Adressen Telefonnummern Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.

Ce manuel est également adapté pour:

Ox6211cuu/a01Ox6211cuu/a02Ox6211cuu/a04

Table des Matières