Motorola RM Série Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour RM Série:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RM Series™/Séries RM™
Two-Way Radios
Radios bidirectionnelles
User Guide
Guide de l'utilisateur
Models RMU 2040, RMM2050 / Modèles RMU2043

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola RM Série

  • Page 1 RM Series™/Séries RM™ Two-Way Radios Radios bidirectionnelles User Guide Guide de l’utilisateur Models RMU 2040, RMM2050 / Modèles RMU2043...
  • Page 72 Notes English...
  • Page 73 Antenne ......11 TABLE DES MATIÈRES Témoin lumineux ....11 Boutons latéraux .
  • Page 74 Sélection d’un canal ....25 Exemple de valeurs de programmation ..38 Transmission et contrôle ....25 Exemple de programmation d’une Réception d’un appel.
  • Page 75 Codes CTCSS et PL/DPL ....58 Garantie limitée de Motorola pour les États-Unis et le Canada ... .64 Accessoires .
  • Page 76: Produit Sécurité

    Que les changements ou les modifications votre radio. apportés à l’appareil, pas expressément ATTENTION! approuvé par Motorola, ont pu vider l'autorité de l'utilisateur pour actionner cet équipement. Le modèle RMU2040 et RMU2043 est limitée Aux termes de la réglementation de uniquement à...
  • Page 77 maximum approuvés pour l'émetteur par l’Industrie du Canada. Pour reduire des interférences radio potentielles avec d'autres utilisateurs, on devrait ainsi choisir le type d'antenne et son gain de facon a ce que l'équivalent de la puissance isotropique rayonnée (e.i.r.p.) ne depasse pas celle nécessaire de la communication réussie.
  • Page 78: Introduction

    INTRODUCTION RPSD 1C15, Motorola Nous vous remercions d’avoir acheté une radio 8000 West Sunrise Boulevard Motorola® RM Series™ Cette radio est le Plantation, Floride 33322 produit de plus de 80 ans d’expérience de Motorola comme leader mondial de la CONTENU DE L’EMBALLAGE conception et fabrication d’équipements de...
  • Page 79 Pour obtenir une copie d’une version imprimable en gros caractères de ce guide de l’utilisateur, visitez notre site : www.motorolasolutions.com/RMSeries Pour des questions relatives au produit, veuillez contacter : 1-800-448-6686 aux É.-U. 1-800-461-4575 au Canada 1-866-522-5210 sur votre TTY (Téléphone textuel) Français Canadien...
  • Page 80: Informations Sur Les Licenses

    la FCC. Pour en faire la demande, veuillez INFORMATIONS SUR LES compléter le formulaire 601 et les annexes D, LICENSES DE LA FCC H, ainsi que le formulaire de règlement 159 de la FCC. INFORMATIONS SUR L’INTERFÉRENCE Pour obtenir ces formulaires de la FCC, Ce dispositif est conforme à...
  • Page 81 Pour toute question concernant les L’utilisation de cette radio à l’extérieur de la radiofréquences, veuillez communiquer avec le région d’émission prévue est sujette à la Service des produits Motorola au: réglementation du gouvernement et pourrait 1-800-927-2744 être prohibée. Les changements qui n’ont pas été...
  • Page 82: Informations Sur L'accord De Licence

    Si vous avez besoin de plus INFORMATIONS GÉNÉRALES d’espace pour un élément, utilisez le verso de Le fonctionnement de votre radio Motorola fait la demande. l’objet d’une loi sur les radiocommunications et Assurez-vous d’utiliser une machine à écrire ou doit satisfaire aux lois et réglementations du...
  • Page 83 Pour obtenir le dernier formulaire de demande de license pour le Canada, veuillez vous rendre à : www.ic.gc.ca Français Canadien...
  • Page 84: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Et Les Chargeurs

    Motorola. L’utilisation d’accessoires non recommandés Ne démontez pas le chargeur; il n’est pas par Motorola peut causer des risques réparable et les pièces de rechange ne sont d’incendie, de chocs électriques ou de Français Canadien...
  • Page 85: Règles Générales De Sécurité En Fonctionnement

    pas disponibles. Le démontage du chargeur connectée doit être proche et facilement peut engendrer un risque de choc électrique ou accessible. d’incendie. • Pour une installation avec fusibles, les pièces de Pour réduire le risque de choc électrique, rechange doivent respecter le type et les valeurs débranchez le chargeur de la prise indiqués dans les instructions de l’installation.
  • Page 86: Vue Générale De La Radio

    VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO ÉLÉMENTS DE LA RADIO Antenne Bouton Marche/ Arrêt/Volume Microphone Connecteur Témoin d’accessoire lumineux Bouton PTT (Push-To-Talk) Batterie SB1 - Bouton de contrôle Étiquette modèle SB2 - Bouton Canal vers le bas (Défaut) Français Canadien...
  • Page 87: Bouton Marche/Arrêt/Volume

    Bouton Marche/Arrêt/Volume Boutons latéraux Utilisé pour allumer ou éteindre la radio et Bouton PTT (Push-to-talk/Presser pour parler) ajuster le volume. • Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour parler, relâchez-le pour écouter. Connecteur d’accessoire Bouton latéral 1 (SB1) Utilisé pour connecter des accessoires audio •...
  • Page 88 Ce guide de l’utilisateur couvre de multiples modèles RM Series, et peut détailler des fonctions que votre radio ne possède pas. Le modèle de radio est indiqué à bas de la radio et vous fournit les informations suivantes : Tableau 1: Radio RM Series Caractéristiques Puissance Bande de Nombre de...
  • Page 89: Caractéristiques De La Batterie

    Les batteries Motorola sont conçues spécialement pour être utilisées avec un À propos de la batterie Li-Ion chargeur Motorola et vice versa. La recharge La radio RM Series™ est livrée avec une avec un équipement non-Motorola peut causer batterie rechargeable Li-Ion. Cette batterie doit des dommages à...
  • Page 90: Recyclage Et Traitement De La Batterie

    Motorola approuve et encourage vivement le recyclage des batteries Li-ion. Aux États-Unis et au Canada, Motorola participe au niveau national au programme de la Corporation de recyclage des batteries rechargeables (RBRC) pour le recyclage et la collecte des batteries Li-Ion.
  • Page 91: Installation De La Batterie Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    Appuyer sur le verrou Tabs Fentes Éteignez la radio. Avec le logo Motorola placé en haut sur la batterie, engagez les ergots au bas de la Éteignez la radio. batterie dans les fentes en bas du boîtier de la radio.
  • Page 92: Étui

    Étui Alimentation Életrique , Adaptateur et Bloc Chargeur Support de charge Alimentation électrique La radio est livrée avec un bloc chargeur et un adaptateur de charge. Pour plus de détails, voir « Chargeurs » à la page 70. Insérez la radio dans la base de étui sous un angle.
  • Page 93: Informations Sur L'autonomie De

    Informations sur l’autonomie de la batterie Quand la fonction économie de batterie est allumée (activée par défaut), l’autonomie de la batterie est plus longue. Le tableau suivant résume les estimations de l’autonomie de la batterie : Tableau 2: De la batterie Li-Ion avec Puissance Tx 2 Watts Économie de batterie Économie de batterie Type de batterie...
  • Page 94: Recharge De La Batterie

    Remarque:La radio est livrée avec un alimentation électrique standard Pour recharger la batterie (fixée sur la radio), placez-la dans le bloc chargeur agréé Motorola ou dans le bloc chargeur multi-unités. Support de charge Placez le bloc chargeur sur une surface plane.
  • Page 95 Règles générales de sécurité en fonctionnement » à la page 9 pour plus chargeur d’informations. Tableau 3: Batteries agréées Motorola Recharge d’une batterie seule No de pièce Description PMNN4434_R Batterie standard Li-Ion Batterie très haute capacité...
  • Page 96: Témoins Lumineux Du Bloc Chargeur

    Témoins lumineux du bloc chargeur Tableau 4: Voyant DEL du chargeur État Voyant d'état Commentaires Vert durant environ une seconde Mise sous tension Rouge continu Chargement en cours Vert continu Charge complète Clignotement rapide rouge Batterie défectueuse (*) Clignotement lent ambre En attente de charge (**) Clignotement rouge 1 fois Niveau de charge faible...
  • Page 97: Estimation Du Temps De Charge

    l’étape 4 de "Recharge avec le bloc chargeur simple (SUC)" à la page 18 ) Assurez-vous que le câble du bloc d'alimentation est correctement branché à la prise du chargeur. Assurez-vous que la batterie utilisée figure bien dans la liste du Tableau 3. Estimation du temps de charge Le tableau suivant fournit les estimations des temps de charge de la batterie.
  • Page 98 Recharge d’une radio et d’une batterie et étui ou des batteries seules, mais batterie utilisant un chargeur multi pas les deux . unités MUC (accessoire optionnel) Placez le chargeur sur une surface plane. Insérez la prise du cordon d’alimentation dans la prise au bas de la MUC.
  • Page 99: Témoin Lumineux Du Muc

    Témoin lumineux du MUC Tableau 6: Voyant DEL du chargeur État Voyant d'état Commentaires Vert durant environ une seconde Mise sous tension Rouge continu Chargement en cours Vert continu Charge complète Clignotement rapide rouge Batterie défectueuse (*) Clignotement lent ambre En attente de charge (**) Batterie vide Clignotement rouge 1 fois...
  • Page 100 Assurez-vous que la radio et sa batterie, ou la batterie seule, sont insérées correctement. (référez-vous à l’étape 5 de "Recharge d’une radio et d’une batterie utilisant un chargeur multi unités MUC (accessoire optionnel)" à la page 22 ) Assurez-vous que le câble du bloc d'alimentation est correctement branché...
  • Page 101: Mise En Route

    RÉGLAGE DU VOLUME MISE EN ROUTE Tournez le bouton On/Off/Volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le Pour les explications suivantes, veuillez vous volume et dans le sens contraire pour le référer à “Éléments de la Radio” à la 10. diminuer.
  • Page 102 Pour effectuer ce contrôle, appuyez longuement sur le bouton SB1(*) pour accéder au trafic du canal. Si aucune activité n’est présente, vous entendrez des parasites. Pour sortir, appuyez de nouveau sur le bouton SB1. Une fois que le trafic a été vérifié, effectuez votre appel en appuyant sur le bouton PTT.
  • Page 103: Réception D'un Appel

    PORTÉE DE TRANSMISSION Remarque: • Pour écouter toutes les activités sur un canal PORTÉE DE TRANSMISSION actuel, appuyez brièvement sur SB1 pour régler Industriel À étages le code CTCSS/DPL à 0. Cette fonction est appelée « Échec CTCSS/DPL (Suppresseur de Modèle À...
  • Page 104 Pour établir une communication bi- Code de brouillage : Codes qui rendent les directionnelle correcte, les codes du canal, de transmissions inaudibles à toute personne qui fréquence et d’éliminateur d’interférences n’est pas réglée sur ce code spécifique. doivent être identiques sur les deux radios. Largeur de bande : Certaines fréquences ont Cela dépend du profil enregistré...
  • Page 105: Témoins Lumineux De La Radio

    TÉMOINS LUMINEUX DE LA RADIO RADIO STATUS LED INDICATION Canal occupé Orange continu Mode clonage Double pulsation orange Clonage en cours Orange continu Clignotement vert - orange - vert, puis répétition toutes les 4 Erreur fatale lors de l’allumage secondes Batterie faible Pulsation orange Batterie faible - Extinction...
  • Page 106: Utilisation Kit Mains-Libres/Vox

    Pour émettre, parlez dans le microphone de prise l’accessoire et pour recevoir, cessez de parler. Les radios Motorola RM Series™ peuvent VOX peut être désactivé temporairement en fonctionner en kit mains-libres(VOX) quand appuyant sur le bouton PTT ou en enlevant elles sont utilisées avec des accessoires...
  • Page 107: Réglages Sensibilité Vox

    Réglages sensibilité VOX microphone est réglé au niveau 2 (gain moyen). La sensibilité de l’accessoire radio ou du microphone peut être ajustée pour convenir à Mains libres sans accessoires (iVOX) différents environnements de travail. La • Activez la fonction iVOX en appuyant sur le sensibilité...
  • Page 108: Réinitialiser Aux Paramètres D'usine

    Réinitialiser aux paramètres d’usine Réinitialiser aux paramètres d’usine reconfigurera toutes les fonctions de la radio aux paramètres originaux d’usine. Pour l’effectuer, appuyez simultanément sur les boutons PTT, SB1 et SB2 lorsque vous allumez la radio jusqu’à ce vous entendiez un sifflement aigu.
  • Page 109: Fonctions De Programmation

    • Canaux Actifs FONCTIONS DE PROGRAMMATION La fonction de programmation des fréquences vous permet de sélectionner des Pour programmer facilement toutes les fréquences pour chaque canal. fonctions de votre radio, nous vous Le code d’élimination des interférences recommandons d’utiliser le logiciel CPS et son (CTCSS/DPL) aide à...
  • Page 110: Entrée En Mode Configuration Avancée

    Entrée en mode Configuration Avancée Programmation » à la “Entrée en mode Configuration Avancée” à la page 34) Remarque:Avant de programmer les fonctions, assurez-vous que la radio est réglée sur Une fois que vous êtes en « Attente » du mode le canal que vous désirez programmer.
  • Page 111: Lecture Des Valeurs Ctcss/Dpl

    antiparasite), le nombre maximal de canaux, le Lecture des valeurs d’auto-balayage balayage et canaux actifs. Après avoir lu les codes CTCSS/DPL, appuyez brièvement sur le bouton PTT et la radio Appuyez brièvement sur SB1 ou appuyez entrera dans l’auto-balayage. brièvement sur SB2 jusqu’à ce vous obteniez la valeur désirée.
  • Page 112 Programmation (la radio ne vous permet pas • appuyer longuement sur le bouton PTT pour sortir du mode « Attente » du mode de savoir à quelle étape vous êtes lors de la programmation). Cependant, vous pouvez : programmation et retourner à l’utilisation normale de la radio.
  • Page 113 et de codes pour vous assurer que vous désirais. Comment puis-je sortir du mode programmez une valeur valable. programmation? Vous avez deux possiblités : J’essaie d’entrer en mode Programmation mais la radio ne le fait pas. • Si vous êtes en mode programmation, vous pouvez le quitter en appuyant longuement deux Il se peut que la radio soit verrouillée lors de fois sur le bouton PTT ou,...
  • Page 114: Exemple De Valeurs De Programmation

    EXEMPLE DE VALEURS DE Exemple de programmation d’un code PROGRAMMATION En supposant que la valeur actuelle du code est réglée à la valeur d’usine par défaut Exemple de programmation d’une fréquence « 001 », et que vous voulez la changer pour le code CTCSS/DPL = 103, suivez la séquence En supposant que la valeur de la fréquence suivante :...
  • Page 115: Exemple De Programmation

    Exemple de programmation d’auto- Exemple de programmation Active Canaux balayage Active Canaux est le dernier mode de L’auto-balayage est le troisième mode de programmation. Vous pouvez modifier le programmation et il peut être soit allumé soit nombre maximal de active canaux de la radio éteint sur un canal particulier.
  • Page 116: Autres Fonctions De Programmation

    AUTRES FONCTIONS DE Remarque:. PROGRAMMATION • Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement de nouveau sur le bouton SB1 ou SB2. Balayage • En appuyant sur le bouton PTT alors que la radio Le balayage vous permet de contrôler les est en balayage, la radio transmettra sur le canal autres canaux pour détecter des qui a été...
  • Page 117: Suppression D'un Canal Nuisible

    Suppression d’un canal nuisible LOGICIEL DE PROGRAMMATION DU CLIENT (CPS) Suppression d’un canal nuisible vous permet d’enlever temporairement des canaux de la liste de balayage. Cette fonction est utile quand des conversations hors de propos sur un canal Radio à programmer «...
  • Page 118: Sélection De La Largeur De Bande (Uniquement Pour Les Modèles Au Canada)

    Pour progammer, connectez la radio RM séparément. Veuillez contacter votre point Series™ via le support de charge et le câble de d’achat Motorola pour plus de détails. programmation CPS comme illustré sur la Sélection de la largeur de bande représentation ci-dessus.
  • Page 119: Tonalités D'appel

    canal. Les niveaux de puissance pour les RM Brouillage Series™ de 2W sont de 1W et 2W. La fonction Brouillage rend le son des transmissions brouillé à quiconque l’écoute Remarque:Certaines fréquences peuvent avoir des sans avoir le même code. Le brouillage est par restrictions de puissance de transmission défaut éteint.
  • Page 120: Clonage De Radios

    CLONAGE DE RADIOS Clonage avec un chargeur multi-unités (MUC) Vous pouvez cloner des profils de radio RM Series d’une radio source à une radio cible en Logement 1 Logement 4 utilisant une de ces 3 méthodes : • un chargeur multi-unités (accessoire en option), •...
  • Page 121 Une fois le clonage terminé, la radio source • Les numéros des compartiments du MUC sont annoncer soit « Successful » (le clonage a visibles de gauche à droite avec le logo Motorola réussi) ou « Fail » (le clonage a échoué).Si la à l’endroit. Français Canadien...
  • Page 122: Cps Et Câble De Clonage (Accessoire En Option)

    CPS et Câble de clonage (Accessoire en Assurez-vous que le commutateur du câble est en position « Legacy » et utiliser un option) convertisseur USB pour le RDX chargeur • Les deux CPS et câble de clonage sont faits pour d’unités simple.
  • Page 123: Clonage Radio En Utilisant Le Câble De Clonage (R2R) Radio À Radio (Accessoire En Option)

    Clonage radio en utilisant le câble de Series, ou une SUC pour la radio RM Series et clonage (R2R) Radio à Radio une SUC pour la radio RDX Series. (Accessoire en option) • Éteint les radios Débranchez tous câbles (câbles d’alimentation ou USB) des SUCs.
  • Page 124 échoué.Au cas où le clonage chargeurs d’unité simple compatible échouerait, essayez de réaliser chacune des Motorola RLN6175 et PMLN6394_. étapes suivantes avant d’essayer de redémarrer le clonage: Quand vous commandez le câble de clonage, veuillez faire référence au P/N# HKKN4028_.
  • Page 125: Clonage En Utilisant Le Cps

    Clonage en utilisant le CPS Pour le clonage en utilisant cette méthode, vous aurez besoin du logiciel CPS, d’un Radio à programmer support de charge et du câble de programmation CPS. Pour commander le câble de programmation CPS, veuillez faire référence au P/N# Connecteur USB HKKN4028_.
  • Page 126: Dépannage

    DÉPANNAGE Symptôme Essayez ceci... Rechargez ou remplacez la baterrie Li-Ion. Un fonctionnement à des températures extrêmes peut influencer l’autonomie Pas d’alimentation de la batterie. Référez-vous “À propos de la batterie Li-Ion” à la page 13 Vérifiez que le filtre d’élimination des interférences est réglé. Le filtre d’élimination des interférences ou des fréquences doit être utilisé.
  • Page 127 Symptôme Essayez ceci... Les structures en acier et/ou en béton, les feuillages épais, les constructions ou les véhicules peuvent réduire la portée. Trouvez une voie libre sur le lieu pour améliorer la transmission. Porter la radio près du corps comme dans une poche ou à une ceinture diminue la portée.
  • Page 128 Symptôme Essayez ceci... Les radios sont trop proches l’une de l’autre. Elles doivent être au minimum distantes de cinq pieds (1,5 mètre). Parasitage important ou Les radios sont trop éloignées l’une de l’autre ou des obstacles créent des interférence interférences avec la transmission. Référez-vous à...
  • Page 129 Symptôme Essayez ceci... Il se peut que la fonction VOX soit éteinte. Utilisez le CPS pour vous assurer que le niveau de sensibilité VOX n’est pas Impossible d’activer VOX réglé à « 0 ». L’accessoire ne fonctionne pas ou n’est pas compatible. Référez-vous à...
  • Page 130: Précautions D'utilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Utilisez un tissu doux et humide Ne le plongez pas dans l’eau N’utilisez pas d’alcool ni de pour nettoyer l'extérieur détergents liquides Si la radio est tombée dans l’eau... Éteignez la radio et retirez la Séchez-la avec un tissu doux N’utilisez la radio que lorsqu’elle batterie sera complètement sèche...
  • Page 131: De Codes

    DIAGRAMMES DE FRÉQUENCES ET DE CODES TABLEAU DES FRÉQUENCES PAR DÉFAUT UHF – RMU2043 Fréquences radios par défaut RM UHF 4CH – RMU2043 N° de Fréquence Canal N° de code Code Largeur de bande fréquence (MHz) 458,6625 67,0 Hz 12,5 kHz 469,2625 67,0 Hz 12,5 kHz...
  • Page 132: Tableau Des Fréquences Par Défaut Uhf - Rmu2040

    TABLEAU DES FRÉQUENCES PAR DÉFAUT UHF – RMU2040 Fréquences radios par défaut RM UHF 4CH – RMU2040 N° de Fréquence Canal N° de code Code Largeur de bande fréquence (MHz) 464,5500 67,0 Hz 12,5 kHz 467,9250 67,0 Hz 12,5 kHz Français Canadien...
  • Page 133: Tableau Des Fréquences Par Défaut Vhf-Murs - Rmm2050

    TABLEAU DES FRÉQUENCES PAR DÉFAUT VHF-MURS – RMM2050 Fréquences radios par défaut RM VHF-MURS 5CH – RMM2050 N° de Fréquence Canal N° de code Code Largeur de bande fréquence (MHz) 154,5700 67,0 Hz 20,0 kHz 154,6000 67,0 Hz 20,0 kHz 151,8200 67,0 Hz 11,25 kHz...
  • Page 134: Codes Ctcss Et Pl/Dpl

    CODES CTCSS ET PL/DPL Codes CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Page 135 Codes PL/DPL Code Code Code Français Canadien...
  • Page 136 Codes PL/DPL (Suite) Code Code Code Personnalisé PL Personnalisé PL Personnalisé PL Personnalisé PL Personnalisé PL Personnalisé PL Inversé DPL 39 Inversé DPL 40 Inversé DPL 41 Inversé DPL 42 Inversé DPL 43 Inversé DPL 44 Inversé DPL 45 Inversé DPL 46 Inversé...
  • Page 137 Codes PL/DPL (Suite) Code Code Code Inversé DPL 48 Inversé DPL 65 Inversé DPL 82 Inversé DPL 49 Inversé DPL 66 Inversé DPL 83 Inversé DPL 50 Inversé DPL 67 Inversé DPL 84 Inversé DPL 51 Inversé DPL 68 Inversé DPL 85 Inversé...
  • Page 138 Codes PL/DPL (Suite) Code Code Code Inversé DPL 99 Inversé DPL 109 Inversé DPL 119 Inversé DPL 100 Inversé DPL 110 Inversé DPL 120 Inversé DPL 101 Inversé DPL 111 Inversé DPL 121 Inversé DPL 102 Inversé DPL 112 Inversé DPL 123 Inversé...
  • Page 139 Remarque Français Canadien...
  • Page 140: Garantie Limitée De Motorola Pour Les États-Unis Et Le Canada

    être utilisés avec ces Produits date d’achat par l’acheteur bidirectionnelles (« Accessoires ») et le logiciel Motorola contenu initial du Produit. d’affaires sur CD-Rom ou sur d’autres supports matériels et vendu pour être utilisé avec ces Produits La période restante de la...
  • Page 141 Abus et usage à mauvais escient. Les défauts personne n’appartenant pas au personnel et les dommages qui résultent : (a) d’un Motorola ou au personnel de l’un de ses centres fonctionnement inapproprié, de l’entreposage, de réparation agréés, sont exclus de la d’un usage à...
  • Page 142 Logiciel contenu sur un support physique. conducteur ou ailleurs. Les lois des États-Unis et Motorola ne garantit pas que ce Logiciel satisfera d’autres pays préservent certains droits exclusifs vos exigences ou qu’il fonctionnera en association pour Motorola et pour les fournisseurs de logiciels à...
  • Page 143 Ce produit est sous le contrôle des lois sur les mesure permise par la loi. exportations des États-Unis d’Amérique. Les De plus, l’achat des produits Motorola ne donne gouvernements des États Unis d’Amérique peut aucun droit direct ou implicite ou droit par estoppel restreindre l’exportation ou la re-exportation de ce...
  • Page 144: Accessoires

    BATTERIE ACCESSOIRES No de pièce Description ACCESSOIRES AUDIO PMNN4434_R Batterie standard Li-Ion No de pièce Description Batterie très haute capacité PMNN4453_R 53815 Casque avec Mic Boom BR Li-Ion HMN9026_R Microphone à distance BR LOGICIELS HKLN4477_ Surveillance Écouteur No de pièce Description Casque avec microphone sur 53865...
  • Page 145: Chargeurs

    CHARGEURS Part No. Description Chargeur multi-unités (MUC) - PMLN6384_ Amérique du nord PMLN6394_ Support de recharge standard ACCESSOIRES DE TRANSPORT Part No. Description HKLN4510_ Étui Français Canadien...
  • Page 146 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logotype au M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

Ce manuel est également adapté pour:

Rmu 2040Rmm2050Rmu2043

Table des Matières