Page 74
Sélection d’un canal ....25 Exemple de valeurs de programmation ..38 Transmission et contrôle ....25 Exemple de programmation d’une Réception d’un appel.
Page 75
Codes CTCSS et PL/DPL ....58 Garantie limitée de Motorola pour les États-Unis et le Canada ... .64 Accessoires .
Que les changements ou les modifications votre radio. apportés à l’appareil, pas expressément ATTENTION! approuvé par Motorola, ont pu vider l'autorité de l'utilisateur pour actionner cet équipement. Le modèle RMU2040 et RMU2043 est limitée Aux termes de la réglementation de uniquement à...
Page 77
maximum approuvés pour l'émetteur par l’Industrie du Canada. Pour reduire des interférences radio potentielles avec d'autres utilisateurs, on devrait ainsi choisir le type d'antenne et son gain de facon a ce que l'équivalent de la puissance isotropique rayonnée (e.i.r.p.) ne depasse pas celle nécessaire de la communication réussie.
INTRODUCTION RPSD 1C15, Motorola Nous vous remercions d’avoir acheté une radio 8000 West Sunrise Boulevard Motorola® RM Series™ Cette radio est le Plantation, Floride 33322 produit de plus de 80 ans d’expérience de Motorola comme leader mondial de la CONTENU DE L’EMBALLAGE conception et fabrication d’équipements de...
Page 79
Pour obtenir une copie d’une version imprimable en gros caractères de ce guide de l’utilisateur, visitez notre site : www.motorolasolutions.com/RMSeries Pour des questions relatives au produit, veuillez contacter : 1-800-448-6686 aux É.-U. 1-800-461-4575 au Canada 1-866-522-5210 sur votre TTY (Téléphone textuel) Français Canadien...
la FCC. Pour en faire la demande, veuillez INFORMATIONS SUR LES compléter le formulaire 601 et les annexes D, LICENSES DE LA FCC H, ainsi que le formulaire de règlement 159 de la FCC. INFORMATIONS SUR L’INTERFÉRENCE Pour obtenir ces formulaires de la FCC, Ce dispositif est conforme à...
Page 81
Pour toute question concernant les L’utilisation de cette radio à l’extérieur de la radiofréquences, veuillez communiquer avec le région d’émission prévue est sujette à la Service des produits Motorola au: réglementation du gouvernement et pourrait 1-800-927-2744 être prohibée. Les changements qui n’ont pas été...
Si vous avez besoin de plus INFORMATIONS GÉNÉRALES d’espace pour un élément, utilisez le verso de Le fonctionnement de votre radio Motorola fait la demande. l’objet d’une loi sur les radiocommunications et Assurez-vous d’utiliser une machine à écrire ou doit satisfaire aux lois et réglementations du...
Page 83
Pour obtenir le dernier formulaire de demande de license pour le Canada, veuillez vous rendre à : www.ic.gc.ca Français Canadien...
Motorola. L’utilisation d’accessoires non recommandés Ne démontez pas le chargeur; il n’est pas par Motorola peut causer des risques réparable et les pièces de rechange ne sont d’incendie, de chocs électriques ou de Français Canadien...
pas disponibles. Le démontage du chargeur connectée doit être proche et facilement peut engendrer un risque de choc électrique ou accessible. d’incendie. • Pour une installation avec fusibles, les pièces de Pour réduire le risque de choc électrique, rechange doivent respecter le type et les valeurs débranchez le chargeur de la prise indiqués dans les instructions de l’installation.
VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO ÉLÉMENTS DE LA RADIO Antenne Bouton Marche/ Arrêt/Volume Microphone Connecteur Témoin d’accessoire lumineux Bouton PTT (Push-To-Talk) Batterie SB1 - Bouton de contrôle Étiquette modèle SB2 - Bouton Canal vers le bas (Défaut) Français Canadien...
Bouton Marche/Arrêt/Volume Boutons latéraux Utilisé pour allumer ou éteindre la radio et Bouton PTT (Push-to-talk/Presser pour parler) ajuster le volume. • Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour parler, relâchez-le pour écouter. Connecteur d’accessoire Bouton latéral 1 (SB1) Utilisé pour connecter des accessoires audio •...
Page 88
Ce guide de l’utilisateur couvre de multiples modèles RM Series, et peut détailler des fonctions que votre radio ne possède pas. Le modèle de radio est indiqué à bas de la radio et vous fournit les informations suivantes : Tableau 1: Radio RM Series Caractéristiques Puissance Bande de Nombre de...
Les batteries Motorola sont conçues spécialement pour être utilisées avec un À propos de la batterie Li-Ion chargeur Motorola et vice versa. La recharge La radio RM Series™ est livrée avec une avec un équipement non-Motorola peut causer batterie rechargeable Li-Ion. Cette batterie doit des dommages à...
Motorola approuve et encourage vivement le recyclage des batteries Li-ion. Aux États-Unis et au Canada, Motorola participe au niveau national au programme de la Corporation de recyclage des batteries rechargeables (RBRC) pour le recyclage et la collecte des batteries Li-Ion.
Appuyer sur le verrou Tabs Fentes Éteignez la radio. Avec le logo Motorola placé en haut sur la batterie, engagez les ergots au bas de la Éteignez la radio. batterie dans les fentes en bas du boîtier de la radio.
Étui Alimentation Életrique , Adaptateur et Bloc Chargeur Support de charge Alimentation électrique La radio est livrée avec un bloc chargeur et un adaptateur de charge. Pour plus de détails, voir « Chargeurs » à la page 70. Insérez la radio dans la base de étui sous un angle.
Informations sur l’autonomie de la batterie Quand la fonction économie de batterie est allumée (activée par défaut), l’autonomie de la batterie est plus longue. Le tableau suivant résume les estimations de l’autonomie de la batterie : Tableau 2: De la batterie Li-Ion avec Puissance Tx 2 Watts Économie de batterie Économie de batterie Type de batterie...
Remarque:La radio est livrée avec un alimentation électrique standard Pour recharger la batterie (fixée sur la radio), placez-la dans le bloc chargeur agréé Motorola ou dans le bloc chargeur multi-unités. Support de charge Placez le bloc chargeur sur une surface plane.
Page 95
Règles générales de sécurité en fonctionnement » à la page 9 pour plus chargeur d’informations. Tableau 3: Batteries agréées Motorola Recharge d’une batterie seule No de pièce Description PMNN4434_R Batterie standard Li-Ion Batterie très haute capacité...
Témoins lumineux du bloc chargeur Tableau 4: Voyant DEL du chargeur État Voyant d'état Commentaires Vert durant environ une seconde Mise sous tension Rouge continu Chargement en cours Vert continu Charge complète Clignotement rapide rouge Batterie défectueuse (*) Clignotement lent ambre En attente de charge (**) Clignotement rouge 1 fois Niveau de charge faible...
l’étape 4 de "Recharge avec le bloc chargeur simple (SUC)" à la page 18 ) Assurez-vous que le câble du bloc d'alimentation est correctement branché à la prise du chargeur. Assurez-vous que la batterie utilisée figure bien dans la liste du Tableau 3. Estimation du temps de charge Le tableau suivant fournit les estimations des temps de charge de la batterie.
Page 98
Recharge d’une radio et d’une batterie et étui ou des batteries seules, mais batterie utilisant un chargeur multi pas les deux . unités MUC (accessoire optionnel) Placez le chargeur sur une surface plane. Insérez la prise du cordon d’alimentation dans la prise au bas de la MUC.
Témoin lumineux du MUC Tableau 6: Voyant DEL du chargeur État Voyant d'état Commentaires Vert durant environ une seconde Mise sous tension Rouge continu Chargement en cours Vert continu Charge complète Clignotement rapide rouge Batterie défectueuse (*) Clignotement lent ambre En attente de charge (**) Batterie vide Clignotement rouge 1 fois...
Page 100
Assurez-vous que la radio et sa batterie, ou la batterie seule, sont insérées correctement. (référez-vous à l’étape 5 de "Recharge d’une radio et d’une batterie utilisant un chargeur multi unités MUC (accessoire optionnel)" à la page 22 ) Assurez-vous que le câble du bloc d'alimentation est correctement branché...
RÉGLAGE DU VOLUME MISE EN ROUTE Tournez le bouton On/Off/Volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le Pour les explications suivantes, veuillez vous volume et dans le sens contraire pour le référer à “Éléments de la Radio” à la 10. diminuer.
Page 102
Pour effectuer ce contrôle, appuyez longuement sur le bouton SB1(*) pour accéder au trafic du canal. Si aucune activité n’est présente, vous entendrez des parasites. Pour sortir, appuyez de nouveau sur le bouton SB1. Une fois que le trafic a été vérifié, effectuez votre appel en appuyant sur le bouton PTT.
PORTÉE DE TRANSMISSION Remarque: • Pour écouter toutes les activités sur un canal PORTÉE DE TRANSMISSION actuel, appuyez brièvement sur SB1 pour régler Industriel À étages le code CTCSS/DPL à 0. Cette fonction est appelée « Échec CTCSS/DPL (Suppresseur de Modèle À...
Page 104
Pour établir une communication bi- Code de brouillage : Codes qui rendent les directionnelle correcte, les codes du canal, de transmissions inaudibles à toute personne qui fréquence et d’éliminateur d’interférences n’est pas réglée sur ce code spécifique. doivent être identiques sur les deux radios. Largeur de bande : Certaines fréquences ont Cela dépend du profil enregistré...
TÉMOINS LUMINEUX DE LA RADIO RADIO STATUS LED INDICATION Canal occupé Orange continu Mode clonage Double pulsation orange Clonage en cours Orange continu Clignotement vert - orange - vert, puis répétition toutes les 4 Erreur fatale lors de l’allumage secondes Batterie faible Pulsation orange Batterie faible - Extinction...
Pour émettre, parlez dans le microphone de prise l’accessoire et pour recevoir, cessez de parler. Les radios Motorola RM Series™ peuvent VOX peut être désactivé temporairement en fonctionner en kit mains-libres(VOX) quand appuyant sur le bouton PTT ou en enlevant elles sont utilisées avec des accessoires...
Réglages sensibilité VOX microphone est réglé au niveau 2 (gain moyen). La sensibilité de l’accessoire radio ou du microphone peut être ajustée pour convenir à Mains libres sans accessoires (iVOX) différents environnements de travail. La • Activez la fonction iVOX en appuyant sur le sensibilité...
Réinitialiser aux paramètres d’usine Réinitialiser aux paramètres d’usine reconfigurera toutes les fonctions de la radio aux paramètres originaux d’usine. Pour l’effectuer, appuyez simultanément sur les boutons PTT, SB1 et SB2 lorsque vous allumez la radio jusqu’à ce vous entendiez un sifflement aigu.
• Canaux Actifs FONCTIONS DE PROGRAMMATION La fonction de programmation des fréquences vous permet de sélectionner des Pour programmer facilement toutes les fréquences pour chaque canal. fonctions de votre radio, nous vous Le code d’élimination des interférences recommandons d’utiliser le logiciel CPS et son (CTCSS/DPL) aide à...
Entrée en mode Configuration Avancée Programmation » à la “Entrée en mode Configuration Avancée” à la page 34) Remarque:Avant de programmer les fonctions, assurez-vous que la radio est réglée sur Une fois que vous êtes en « Attente » du mode le canal que vous désirez programmer.
antiparasite), le nombre maximal de canaux, le Lecture des valeurs d’auto-balayage balayage et canaux actifs. Après avoir lu les codes CTCSS/DPL, appuyez brièvement sur le bouton PTT et la radio Appuyez brièvement sur SB1 ou appuyez entrera dans l’auto-balayage. brièvement sur SB2 jusqu’à ce vous obteniez la valeur désirée.
Page 112
Programmation (la radio ne vous permet pas • appuyer longuement sur le bouton PTT pour sortir du mode « Attente » du mode de savoir à quelle étape vous êtes lors de la programmation). Cependant, vous pouvez : programmation et retourner à l’utilisation normale de la radio.
Page 113
et de codes pour vous assurer que vous désirais. Comment puis-je sortir du mode programmez une valeur valable. programmation? Vous avez deux possiblités : J’essaie d’entrer en mode Programmation mais la radio ne le fait pas. • Si vous êtes en mode programmation, vous pouvez le quitter en appuyant longuement deux Il se peut que la radio soit verrouillée lors de fois sur le bouton PTT ou,...
EXEMPLE DE VALEURS DE Exemple de programmation d’un code PROGRAMMATION En supposant que la valeur actuelle du code est réglée à la valeur d’usine par défaut Exemple de programmation d’une fréquence « 001 », et que vous voulez la changer pour le code CTCSS/DPL = 103, suivez la séquence En supposant que la valeur de la fréquence suivante :...
Exemple de programmation d’auto- Exemple de programmation Active Canaux balayage Active Canaux est le dernier mode de L’auto-balayage est le troisième mode de programmation. Vous pouvez modifier le programmation et il peut être soit allumé soit nombre maximal de active canaux de la radio éteint sur un canal particulier.
AUTRES FONCTIONS DE Remarque:. PROGRAMMATION • Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement de nouveau sur le bouton SB1 ou SB2. Balayage • En appuyant sur le bouton PTT alors que la radio Le balayage vous permet de contrôler les est en balayage, la radio transmettra sur le canal autres canaux pour détecter des qui a été...
Suppression d’un canal nuisible LOGICIEL DE PROGRAMMATION DU CLIENT (CPS) Suppression d’un canal nuisible vous permet d’enlever temporairement des canaux de la liste de balayage. Cette fonction est utile quand des conversations hors de propos sur un canal Radio à programmer «...
Pour progammer, connectez la radio RM séparément. Veuillez contacter votre point Series™ via le support de charge et le câble de d’achat Motorola pour plus de détails. programmation CPS comme illustré sur la Sélection de la largeur de bande représentation ci-dessus.
canal. Les niveaux de puissance pour les RM Brouillage Series™ de 2W sont de 1W et 2W. La fonction Brouillage rend le son des transmissions brouillé à quiconque l’écoute Remarque:Certaines fréquences peuvent avoir des sans avoir le même code. Le brouillage est par restrictions de puissance de transmission défaut éteint.
CLONAGE DE RADIOS Clonage avec un chargeur multi-unités (MUC) Vous pouvez cloner des profils de radio RM Series d’une radio source à une radio cible en Logement 1 Logement 4 utilisant une de ces 3 méthodes : • un chargeur multi-unités (accessoire en option), •...
Page 121
Une fois le clonage terminé, la radio source • Les numéros des compartiments du MUC sont annoncer soit « Successful » (le clonage a visibles de gauche à droite avec le logo Motorola réussi) ou « Fail » (le clonage a échoué).Si la à l’endroit. Français Canadien...
CPS et Câble de clonage (Accessoire en Assurez-vous que le commutateur du câble est en position « Legacy » et utiliser un option) convertisseur USB pour le RDX chargeur • Les deux CPS et câble de clonage sont faits pour d’unités simple.
Clonage radio en utilisant le câble de Series, ou une SUC pour la radio RM Series et clonage (R2R) Radio à Radio une SUC pour la radio RDX Series. (Accessoire en option) • Éteint les radios Débranchez tous câbles (câbles d’alimentation ou USB) des SUCs.
Page 124
échoué.Au cas où le clonage chargeurs d’unité simple compatible échouerait, essayez de réaliser chacune des Motorola RLN6175 et PMLN6394_. étapes suivantes avant d’essayer de redémarrer le clonage: Quand vous commandez le câble de clonage, veuillez faire référence au P/N# HKKN4028_.
Clonage en utilisant le CPS Pour le clonage en utilisant cette méthode, vous aurez besoin du logiciel CPS, d’un Radio à programmer support de charge et du câble de programmation CPS. Pour commander le câble de programmation CPS, veuillez faire référence au P/N# Connecteur USB HKKN4028_.
DÉPANNAGE Symptôme Essayez ceci... Rechargez ou remplacez la baterrie Li-Ion. Un fonctionnement à des températures extrêmes peut influencer l’autonomie Pas d’alimentation de la batterie. Référez-vous “À propos de la batterie Li-Ion” à la page 13 Vérifiez que le filtre d’élimination des interférences est réglé. Le filtre d’élimination des interférences ou des fréquences doit être utilisé.
Page 127
Symptôme Essayez ceci... Les structures en acier et/ou en béton, les feuillages épais, les constructions ou les véhicules peuvent réduire la portée. Trouvez une voie libre sur le lieu pour améliorer la transmission. Porter la radio près du corps comme dans une poche ou à une ceinture diminue la portée.
Page 128
Symptôme Essayez ceci... Les radios sont trop proches l’une de l’autre. Elles doivent être au minimum distantes de cinq pieds (1,5 mètre). Parasitage important ou Les radios sont trop éloignées l’une de l’autre ou des obstacles créent des interférence interférences avec la transmission. Référez-vous à...
Page 129
Symptôme Essayez ceci... Il se peut que la fonction VOX soit éteinte. Utilisez le CPS pour vous assurer que le niveau de sensibilité VOX n’est pas Impossible d’activer VOX réglé à « 0 ». L’accessoire ne fonctionne pas ou n’est pas compatible. Référez-vous à...
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Utilisez un tissu doux et humide Ne le plongez pas dans l’eau N’utilisez pas d’alcool ni de pour nettoyer l'extérieur détergents liquides Si la radio est tombée dans l’eau... Éteignez la radio et retirez la Séchez-la avec un tissu doux N’utilisez la radio que lorsqu’elle batterie sera complètement sèche...
être utilisés avec ces Produits date d’achat par l’acheteur bidirectionnelles (« Accessoires ») et le logiciel Motorola contenu initial du Produit. d’affaires sur CD-Rom ou sur d’autres supports matériels et vendu pour être utilisé avec ces Produits La période restante de la...
Page 141
Abus et usage à mauvais escient. Les défauts personne n’appartenant pas au personnel et les dommages qui résultent : (a) d’un Motorola ou au personnel de l’un de ses centres fonctionnement inapproprié, de l’entreposage, de réparation agréés, sont exclus de la d’un usage à...
Page 142
Logiciel contenu sur un support physique. conducteur ou ailleurs. Les lois des États-Unis et Motorola ne garantit pas que ce Logiciel satisfera d’autres pays préservent certains droits exclusifs vos exigences ou qu’il fonctionnera en association pour Motorola et pour les fournisseurs de logiciels à...
Page 143
Ce produit est sous le contrôle des lois sur les mesure permise par la loi. exportations des États-Unis d’Amérique. Les De plus, l’achat des produits Motorola ne donne gouvernements des États Unis d’Amérique peut aucun droit direct ou implicite ou droit par estoppel restreindre l’exportation ou la re-exportation de ce...
BATTERIE ACCESSOIRES No de pièce Description ACCESSOIRES AUDIO PMNN4434_R Batterie standard Li-Ion No de pièce Description Batterie très haute capacité PMNN4453_R 53815 Casque avec Mic Boom BR Li-Ion HMN9026_R Microphone à distance BR LOGICIELS HKLN4477_ Surveillance Écouteur No de pièce Description Casque avec microphone sur 53865...
CHARGEURS Part No. Description Chargeur multi-unités (MUC) - PMLN6384_ Amérique du nord PMLN6394_ Support de recharge standard ACCESSOIRES DE TRANSPORT Part No. Description HKLN4510_ Étui Français Canadien...
Page 146
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logotype au M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs.