Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RDX
Series
Two-way Radios
User Guide
RDU4160d & RDU4163d Display Model
DU4163d Display Mo
en-US
fr-CA

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola RDX Série

  • Page 82 Antenne ......14 TABLE DES MATIÈRES Voyant lumineux ....14 Boutons avant .
  • Page 83 Durée de charge estimée ... .26 Réglage de la sensibilité VOX/iVOX ..36 Voyants DEL du chargeur multi-unités . .28 Gain du microphone....37 Pour commencer .
  • Page 84 (non autorisé sur le modèle Mode d'alerte météo ....51 RDX4163) ..... .45 Tableau des fréquences de canal Modification du nom de l'alias du météo .
  • Page 85 ......68 Garantie limitée de Motorola Solutions pour RDU4163 – TABLEAU DES FRÉQUENCES les États-Unis et le Canada .
  • Page 86: Sécurité Du Produit

    Pour obtenir une liste des antennes, des SÉCURITÉ DU PRODUIT batteries et des autres accessoires autorisés par Motorola Solutions, visitez le site Web SÉCURITÉ DU PRODUIT ET suivant : RESPECT DES NORMES www.motorolasolutions.com/RDX RELATIVES À L'EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO Avant d'utiliser ce produit,...
  • Page 87: Introduction

    Brochure sur la sécurité du produit et produit de plus de 80 années d'expérience de l'exposition aux RF Motorola Solutions en tant que leader mondial dans la conception et la fabrication d'équipement de Si vous souhaitez obtenir un exemplaire en communication.
  • Page 88: Renseignements De Licence Fcc

    transmettre sur ces fréquences, vous devez RENSEIGNEMENTS DE vous procurer une licence émise par la FCC. LICENCE FCC La demande doit être faite en remplissant le formulaire 601 et les annexez D et H, ainsi que INFORMATIONS RELATIVES AUX INTERFÉRENCES le formulaire 159 (Remittance Form) de la FCC.
  • Page 89 Pour toute question sur le choix de la semi-conducteurs, etc.) non autorisé par fréquence radio, appelez les services sur les l'autorisation d'équipement de la FCC produits de Motorola Solutions au : pour cette radio risque d'enfreindre la 1 800 448-6686 réglementation de la FCC.
  • Page 90: Renseignements Relatifs Aux Licences Canadiennes

    CANADIENNES l'appareil. DEMANDE DE LICENCE INFORMATION GÉNÉRALE Le fonctionnement de votre radio Motorola Solutions Instructions générales est assujetti à la Loi sur la radiocommunication et doit se conformer aux règles et règlements du ministère Remplissez les éléments en suivant les de l’Industrie Innovation, Sciences...
  • Page 91 à la liste des pages à. Pour obtenir le plus récent formulaire de demande de licence canadienne, veuillez visiter : www.ic.gc.ca Français (Canada)
  • Page 92: Renseignements Sur L'utilisation Sécuritaire Des Batteries Et Des Chargeurs

    Apportez-le à un agréées Motorola Solutions. Les batteries non technicien Motorola qualifié. agréées pourraient exploser et causer des blessures corporelles et autres dommages.
  • Page 93: Directives D'utilisation Sécuritaire

    Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut • Débranchez le chargeur de la tension de secteur être réparé et aucune pièce de rechange n'est en retirant la fiche principale. disponible. Le désassemblage du chargeur • La prise de courant à laquelle cet équipement est pourrait occasionner des risques de choc branché...
  • Page 94: Présentation De La Radio

    PRÉSENTATION DE LA RADIO PARTIES DE LA RADIO Bouton sélecteur de canal Bouton Marche/ Antenne Arrêt/Volume Microphone Bouton PTT Connecteur (Push-To-Talk) Voyant à deux lumineux broches pour accessoire audio Étiquette du modèle Batterie Affichage Bouton de menu Bouton Bouton programmable a programmable a Français (Canada)
  • Page 95: Bouton Marche/Arrêt/Volume

    Bouton Marche/Arrêt/Volume Boutons avant Utilisé pour allumer et éteindre la radio et régler le volume. Bouton programmable a Bouton sélecteur de canal Bouton programmable a Utilisé pour changer les canaux de la radio. Connecteur accessoire Utilisé pour connecter des accessoires audio Bouton de menu compatibles.
  • Page 96: Boutons Latéraux

    Bouton programmable b • Le bouton latéral 1 est un bouton général qui peut être configuré à partir du logiciel de • Vous permet de sélectionner les options de programmation client (CPS). Le paramètre niveau ou de bascule pour des fonctions par défaut du SB1 est réglé...
  • Page 97: Caractéristiques De La Batterie

    Les batteries Motorola Solutions sont conçues capacité et une performance optimales. spécifiquement pour être utilisées avec un chargeur Motorola Solutions et inversement. La charge de la L'autonomie de la batterie dépend de plusieurs batterie au moyen d'un chargeur non-Motorola facteurs. Parmi les plus importants, on retrouve la Solutions peut endommager la batterie et annuler sa surcharge régulière des batteries et le niveau de perte...
  • Page 98: Recyclage Et Mise Au Rebut Des Batteries

    Motorola Solutions soutient pleinement et encourage le recyclage des batteries au lithium-ion. Aux États-Unis et au Canada, Motorola Solutions participe au programme national Rechargeable Battery Recycling Corporation (Société de recyclage Français...
  • Page 99: Installation De La Batterie Au Lithium-Ion

    Retrait de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) Loquet de la batterie Fentes Éteignez la radio. Le logo Motorola Solutions sur la batterie étant tourné vers le haut, insérez les languettes au bas de la batterie dans les fentes au bas du Éteignez la radio.
  • Page 100: Installation De L'antenne

    Installation de l'antenne Retrait de l'antenne Alignez l'extrémité filetée de l'antenne de la Tournez l'antenne dans le sens antihoraire radio au connecteur d'antenne. jusqu’à ce que vous puissiez la retirer. Tournez l'antenne dans le sens horaire pour Remarque : Ces directives s'appliquent la fixer.
  • Page 101: Installation De La Pince De Ceinture À Ressort

    Installation de la pince de ceinture à ressort Bloc d'alimentation, adaptateur et chargeur instantané Pince de ceinture Tabulation Pince de Bloc ceinture à Chargeur instantané d'alimentation ressort La radio est équipée d’un chargeur instantané et d'un bloc d'alimentation avec adaptateur. Pour obtenir plus d'information, reportez-vous à...
  • Page 102: Information Sur L'autonomie De La Batterie

    Information sur l'autonomie de la batterie est prolongée. Le tableau suivant indique les durées de charge estimées des batteries. Lorsque la fonction Économie de la batterie est activée (réglage par défaut), l'autonomie de la batterie Tableau 2 : Durée de vie de la batterie lithium-ion avec la fonction d’économiseur de batterie activée Type de batterie 5 watts...
  • Page 103: Charge De La Batterie

    Pour charger la batterie (alors qu'elle est insérée dans la radio), placez-la dans un chargeur instantané pour appareil unique ou un chargeur instantané multi- Bloc unités approuvé par Motorola. d'alimentation Remarque : Lorsque vous vous procurez des chargeurs ou des blocs d'alimentation Chargeur supplémentaires, assurez-vous d'avoir...
  • Page 104: Charge D'une Batterie Autonome

    Remarque : Lorsque vous chargez une batterie Pour charger uniquement la batterie : à l’étape 4 à la page 22, insérez la batterie dans le insérée dans la radio, éteignez la radio chargeur avec la surface intérieure de la batterie afin d'assurer une charge complète.
  • Page 105: Voyants Del Du Chargeur Instantané

    Voyants DEL du chargeur instantané Tableau 3 : Voyant DEL du chargeur standard État Voyant lumineux Commentaires Voyant rouge continu pendant trois Mise sous tension Mise sous tension secondes Le chargeur est en cours de Charge en cours Clignotement rouge (lent) chargement Charge complète Voyant rouge continu...
  • Page 106 Tableau 4 : Voyant DEL du chargeur rapide État Voyant lumineux Commentaires Mise sous tension Voyant vert continu pendant trois secondes Mise sous tension Le chargeur est en cours de Charge en cours Clignotement vert chargement Compléter le chargement Clignotement vert (lent) Batterie presque entièrement chargée Charge complète Voyant vert continu...
  • Page 107: Durée De Charge Estimée

    Durée de charge estimée reportez-vous à la section « Accessoires audio » à la page 80. Le tableau suivant indique les durées de charge estimées des batteries. Pour plus d'informations, Tableau 5 : Durée de charge estimée de la batterie Durée de charge estimée Solutions de chargement...
  • Page 108: Charge De La Radio Et De La Batterie Avec Un Chargeur Multi-Unités

    Charge de la radio et de la batterie Éteignez la radio. avec un chargeur multi-unités – Fixez le support amovible en fonction du type MUC (accessoire en option) de batterie. Insérez la radio ou la batterie dans le compartiment de charge avec la radio. Remarque : •...
  • Page 109: Voyants Del Du Chargeur Multi-Unités

    Voyants DEL du chargeur multi-unités Tableau 6 : Voyant DEL du chargeur MUC État Voyant lumineux Commentaires Le chargeur est en cours de Charge en cours Voyant rouge continu chargement Charge complète Voyant vert continu La batterie est entièrement chargée La batterie était défectueuse Batterie défectueuse (*) Clignotement rouge (rapide)
  • Page 110: Pour Commencer

    Remarque : Ne placez pas la radio trop proche de POUR COMMENCER votre oreille lorsque le volume est élevé ou durant le réglage du volume Pour les explications suivantes, reportez-vous à «Parties de la radio» à la page 13. LECTURE DE L’AFFICHAGE Verrouillage du clavier Puissance élevée MISE SOUS TENSION ET HORS TENSION...
  • Page 111: Sélection D'un Canal

    SÉLECTION D'UN CANAL • (*) Cela suppose que le bouton SB1 n'est pas programmé pour un autre mode. Pour sélectionner un canal, tournez le bouton de sélection de canaux jusqu'au canal désiré. Une voix RECEVOIR UN APPEL audible indique le canal sélectionné. Sélectionnez un canal en tournant le bouton Chaque canal est doté...
  • Page 112: Portée De Communication

    d'intensité du signal radio peut passer de 1 (plus faible) à 6 (plus puissant) selon la couverture de la Jusqu'à 32 516 m Jusqu'à UHF 4W (350 000 pi 30 étages réception radio. Ceci vous aide à déterminer si votre radio est hors de portée.
  • Page 113 programmable qui doit correspondre à celui des autres radios pour assurer une qualité sonore optimale. Pour obtenir de plus amples détails sur la façon de configurer des fréquences et des codes CTCSS/DPL sur les canaux, reportez-vous à la section «Mode de configuration avancée»...
  • Page 114: Voyants Del De La Radio

    VOYANTS DEL DE LA RADIO ÉTAT DE LA RADIO Voyant DEL Canal occupé Allumé en orangé et en continu Mode de clonage Deux pulsations orange Clonage en cours Allumé en orangé et en continu Erreur fatale à la mise sous Un clignotement vert, un clignotement orange, un clignotement vert, tension puis répétition pendant 4 secondes...
  • Page 115: Utilisation En Mains Libres/Vox

    PTT ou connecteur en supprimant l'accessoire audio. Les radios Motorola Solutions RDX Series™ peuvent La fonction VOX peut également être activée à l'aide fonctionner en mains libres (VOX) lorsqu'elles sont du bouton (MENU) sans utiliser le CPS.
  • Page 116: Activation Du Message Vocal En Mode Utilisateur

    L'icône clignote. Pour activer ou désactiver le mode de tonalité de mise sous tension, appuyez simultanément sur les boutons • La fonction iVOX peut être temporairement SB1 et SB2 pendant deux ou trois secondes lorsque désactivée en appuyant sur le bouton PTT. vous allumez la radio jusqu'à...
  • Page 117: Verrouillage Et Déverrouillage Du Clavier

    VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DU • appuyer longuement sur le bouton PTT pour CLAVIER les enregistrer et quitter le menu ou • éteindre la radio pour quitter le menu sans Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter de enregistrer les modifications. modifier accidentellement les paramètres de votre radio.
  • Page 118: Gain Du Microphone

    Une fois que vous avez sélectionné le niveau de Si la fonction iVOX est activée lorsque vous appuyez sur le bouton (Menu), la radio affiche les éléments sensibilité souhaité, vous pouvez : suivants : • appuyer sur le bouton (Menu) pour accéder à...
  • Page 119: Fonctions De Programmation

    Lorsque la radio est réglée au mode de configuration FONCTIONS DE avancée, l’icône « k » s’affiche PROGRAMMATION et le nom d’alias du canal actuel clignote pour indiquer que vous pouvez tourner le sélecteur de canal pour sélectionner le canal que vous souhaitez programmer. MODE DE CONFIGURATION AVANCÉE La configuration avancée est un mode de Mode de...
  • Page 120: Programmation Des Fréquences Rx (Réception)

    les modifications, appuyez brièvement sur le L’écran de la radio affiche le code de fréquence comme suit : bouton PTT ou le bouton (MENU). • Pour enregistrer les modifications, appuyez longuement sur le bouton PTT. La radio revient au mode de programmation « inactif ». •...
  • Page 121: Programmation Du Brouillage

    le canal dans lequel vous voulez activer le brouillage, L’écran de la radio affiche le code CTCSS/DPL comme suit : faites défiler vers le haut ou le bas les modes de programmation en appuyant brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (MENU) jusqu'à ce que la radio atteigne le mode de programmation du brouillage.
  • Page 122: Programmation D'un Nombre Maximal De Canaux

    PROGRAMMATION D’UN NOMBRE Les valeurs de configuration disponibles dépendent du nombre maximal de canaux MAXIMAL DE CANAUX que la radio prend en charge. Vous pouvez configurer un nombre maximal de canaux pour la radio. Une fois que vous avez accédé PROGRAMMATION DES TONALITÉS au mode de configuration avancée, faites défiler vers D'APPEL...
  • Page 123: Programmation Du Niveau De Gain Du Microphone

    désactivée lorsque la valeur est réglée L’écran de la radio affiche le mode de programmation des tonalités d’appel à « 0 ». comme suit : PROGRAMMATION DU NIVEAU DE GAIN DU MICROPHONE Pour configurer le niveau de gain du microphone, accédez au mode de configuration avancée et faites défiler vers le haut ou le bas les modes de programmation en appuyant brièvement...
  • Page 124: Programmation Du Niveau De Gain Du Microphone Auxiliaire

    L’écran de la radio affiche le mode de programmation Une fois que vous avez sélectionné le niveau de gain du microphone désiré, appuyez longuement sur le du gain du microphone auxiliaire comme suit : bouton PTT pour quitter le menu et enregistrer le réglage ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à...
  • Page 125: Autres Fonctions De Programmation

    AUTRES FONCTIONS DE PROGRAMMATION n'appuyez pas sur le bouton SB1 ou SB2 (programmé pour le balayage) pour Balayage commencer le balayage puisque la radio Le balayage vous permet de surveiller d’autres le fait automatiquement. canaux pour détecter des conversations. Lorsque la •...
  • Page 126: Programmation Du Canal Météo (Non Autorisé Sur Le Modèle Rdx4163)

    radio. Pour ce faire, accédez au mode de appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à configuration avancée et sélectionnez le canal que la prochaine fonction de programmation sans vous voulez programmer. Faites défiler les modes de enregistrer. programmation en appuyant brièvement sur le bouton Remarque : PTT ou le bouton (MENU) jusqu'à...
  • Page 127: Modification Du Nom De L'alias Du Canal

    Pour changer de caractère, appuyez sur vous à la section « Tableau des fréquences de canal météo » à la page 51 les boutons et jusqu'au caractère désiré. pour consulter le tableau des fréquences. Pour passer au caractère suivant à la droite, appuyez sur le bouton (MENU).
  • Page 128: Logiciel De Programmation Client (Cps)

    LOGICIEL DE PROGRAMMATION CLIENT • Démarrez le mode de balayage en appuyant brièvement sur le bouton SB2(*). (CPS) • Attendez que la radio s'arrête au canal que vous voulez supprimer. Appuyez longuement sur le Radio à bouton SB2 pour le supprimer. Le canal ne peut programmer être supprimé...
  • Page 129: Minuterie De Délai D'attente

    Pour programmer la radio de série RM, branchez-la à avec votre point de vente Motorola l'aide du chargeur instantané Solutions pour en savoir plus. et du câble de programmation du CPS, Minuterie de délai d’attente comme indiqué à la Figure 1 à la page 47. Faites Ce temporisateur détermine le temps de transmission...
  • Page 130: Tonalités D'appel

    Tonalités d'appel TEXTE-PAROLE (MODIFICATION DES ALIAS VOCAUX PRÉDÉFINIS) Consultez « Programmation des tonalités d'appel » à la page 41. Case à cocher Activation des messages Brouillage vocaux prédéfinis par l'utilisateur Voir « Programmation du brouillage » à la page 40. Cochez cette case pour activer la voix définie par l'utilisateur sur le canal sélectionné.
  • Page 131: Écoute Des Messages Vocaux Définis Par L'utilisateur

    catastrophes naturelles, environnementales et de premiers caractères du fichier .wav sont utilisés pour remplir le champ Nom du canal. sécurité publique, conjointement avec le système d'alerte d'urgence américain (EAS). Remarque : La fonction météo de la radio RDX peut détecter les •...
  • Page 132: Mode D'alerte Météo

    Tableau des fréquences de canal météo DEL et afficher un état d'alerte à l'écran. Grâce à la technologie SAME, le mode météo de la radio RDX peut être programmé pour détecter le type d'avertissement ou de veille météo pour une ou plusieurs régions données.
  • Page 133: Il Existe Deux Modes D'opération Des Alertes Météo

    IL EXISTE DEUX MODES D'OPÉRATION Avertissement : La radio RDX ne détecte pas d'alerte météo pendant qu'elle reçoit ou DES ALERTES MÉTÉO : transmet sur un canal à deux voies. En mode Canal météo, la radio est en sourdine jusqu'à ce qu'elle détecte la tonalité d'alarme ou EOM activé...
  • Page 134: Filtre De Type D'événement

    Tous les événements message. Les utilisateurs ont la possibilité de configurer la durée pendant laquelle la tonalité d'alerte Lorsque cette case est cochée, la radio permet de est entendue. recevoir tous les événements SAME. Les options disponibles sont : Événement de test d'alarme •...
  • Page 135: Avertissement

    AVERTISSEMENT URGENCE Lorsque cette case est cochée, la radio autorise tous Lorsque cette case est cochée, la radio autorise tous les événements d'avertissement. Les événements les événements d'urgence. d'avertissement sont des événements qui en eux- Un événement d'urgence est un événement qui, par mêmes représentent une menace significative à...
  • Page 136: Filtre De Code D'événement

    FILTRE DE CODE D'ÉVÉNEMENT Le champ laissé vide signifie « non programmé » et la radio l'ignorera sans faire quoi que ce soit. Un événement SAME spécifique peut être autorisé ou Remarque : Quelle que soit la manière dont l'utilisateur bloqué.
  • Page 137 Abréviation Description Abréviation Description Avertissement de rupture de Avertissement d'évacuation barrage immédiate Avertissement de maladie Avertissement d'incendie infectieuse industriel Notification d'action d'urgence Urgence de zone locale Fin d'action d'urgence Avertissement pour les autorités Avertissement de tremblement de terre Avertissement de glissement de terrain Évacuation immédiate Avertissement de danger...
  • Page 138: Filtre Géographique

    FILTRE GÉOGRAPHIQUE Abréviation Description Un maximum de 6 codes géographiques peut être programmé. Lorsque tous les champs Avertissement de mise à sont désélectionnés, ou que l'un des codes l'abri sur place géographiques est « TOUT » à la fois pour l'État et pour le comté...
  • Page 139: Clonage De Radios

    multi-unités (MUC) Le code FIPS (Federal Information Processing Standards) contient 6 chiffres qui représentent la valeur PSSCCC, où P est le code de région, SS est le Logement 4 Logement 1 code d'État et CCC est le code de comté. Entrez ou modifiez un code FIPS spécifique lorsque nécessaire.
  • Page 140 • Les numéros des logements du MUC doivent être une tonalité pour indiquer que le clonage est une lus de la gauche vers la droite, le logo Motorola « réussite » ou un « échec ». La tonalité de Français...
  • Page 141: Clonage De La Radio Au Moyen Du Câble De Clonage De Radio À Radio (R2R) (Accessoire En Option)

    • Éteignez les radios et Solutions étant tourné vers l'avant. • Assurez-vous que les deux radios sont du Clonage de la radio au moyen du câble même modèle. de clonage de radio à radio (R2R) Débranchez tous les câbles (câbles (accessoire en option) d'alimentation ou USB) des SUC.
  • Page 142: Que Faire Si Le Clonage Échoue

    SUC Que faire si le clonage échoue? RLN6175_ et RLN6304_ Motorola Solutions compatibles. La radio émet un signal d’échec audible pour indiquer que le clonage a échoué. En cas d'échec du clonage, Lorsque vous commandez le câble de clonage en...
  • Page 143: Clonage À Partir Du Logiciel De Programmation Client (Cps)

    Clonage à partir du logiciel de programmation client (CPS) Radio à Lorsque vous effectuez un clonage en utilisant cette programmer méthode, vous avez besoin du logiciel CPS, d’un chargeur instantané et du câble de programmation CPS. Pour commander le câble de programmation CPS, veuillez vous reporter au numéro de pièce RKN4155_.
  • Page 144: Dépannage

    DÉPANNAGE Symptôme Essayez ceci... Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion. Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent diminuer l'autonomie de Absence d'alimentation la batterie. Consultez la section « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 16. Confirmez que le code de réduction d'interférence est programmé. La fréquence ou le code de réduction d'interférence peut être utilisé.
  • Page 145 Symptôme Essayez ceci... La présence de structures en acier ou en béton, de feuillage dense, de bâtiments ou de véhicules peuvent diminuer la portée de communication. Les radios doivent être en ligne directe pour obtenir une bonne qualité de transmission. La portée de communication de la radio est diminuée si vous la portez près du corps, Portée de par exemple, dans votre poche ou à...
  • Page 146 Symptôme Essayez ceci... Les radios sont trop proches; elles doivent être éloignées d'au moins 1,5 m (5 pi). Statique ou interférence Les radios sont trop éloignées ou des obstacles gênent la transmission. excessive Reportez-vous à la section « Conversation et contrôle » à la page 30. Rechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion.
  • Page 147 Symptôme Essayez ceci... La fonction VOX peut être réglée à DÉSACTIVÉE. Utilisez le CPS pour vous assurer que le niveau de sensibilité VOX n'est pas Impossible d'activer la réglé à « 0 ». fonction VOX L’accessoire ne fonctionne pas ou n’est pas compatible. Reportez-vous à...
  • Page 148: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN Utilisez un chiffon Ne plongez pas la N'utilisez jamais doux humide pour radio dans l'eau d'alcool ni de nettoyer l'extérieur détergents Si la radio est immergée dans l'eau... Éteignez la Séchez avec un N'utilisez pas la radio radio et retirez chiffon doux tant qu'elle n'est pas...
  • Page 149: Graphiques Des Fréquences Et Des Codes

    Ces tableaux sont utiles lorsque vous GRAPHIQUES DES utilisez les radios bidirectionnelles Motorola FRÉQUENCES ET DES Solutions de série RDX avec d'autres radios CODES professionnelles. RDX – TABLEAU DES FRÉQUENCES RDU4163 – TABLEAU DES FRÉQUENCES UHF PAR DÉFAUT Les tableaux de cette section fournissent des renseignements relatifs aux fréquences et aux...
  • Page 150: Fréquences Uhf Par Défaut Des Radios Rdx À 16 Canaux - Rdu4163

    Fréquences UHF par défaut des radios RDX à 16 canaux – RDU4163 458,6625 79,7 Hz 12,5 kHz 469,2625 79,7 Hz 12,5 kHz 458,6625 82,5 Hz 12,5 kHz 469,2625 82,5 Hz 12,5 kHz 458,6625 85,4 Hz 12,5 kHz 469,2625 85,4 Hz 12,5 kHz 458,6625 88,5 Hz...
  • Page 151 RDX – TABLEAU DES FRÉQUENCES RDX – fréquences UHF N° de Fréquence Bande N° de Fréquence Bande fréquence (MHz) passante fréquence (MHz) passante 464,5000 12,5 kHz 461,1875 12,5 kHz 464,5500 12,5 kHz 461,2125 12,5 kHz 467,7625 12,5 kHz 461,2375 12,5 kHz 467,8125 12,5 kHz 461,2625...
  • Page 152 RDX – fréquences UHF (suite) N° de Fréquence Bande N° de Fréquence Bande fréquence (MHz) passante fréquence (MHz) passante 462,9125 12,5 kHz 466,3625 12,5 kHz 464,4875 12,5 kHz 467,7875 12,5 kHz 464,5125 12,5 kHz 467,8375 12,5 kHz 464,5375 12,5 kHz 467,8625 12,5 kHz 464,5625...
  • Page 153 RDX – fréquences UHF (suite) N° de Fréquence Bande N° de Fréquence Bande fréquence (MHz) passante fréquence (MHz) passante 451,1875 12,5 kHz 456.4375 12.5 kHz 451,2375 12,5 kHz 456.5375 12.5 kHz 451,2875 12,5 kHz 456.6375 12.5 kHz 451,3375 12,5 kHz 457.3125 12.5 kHz 451,4375...
  • Page 154: Rdu4160 - Tableau Des Fréquences Uhf Par Défaut

    RDU4160 – TABLEAU DES FRÉQUENCES UHF PAR DÉFAUT Fréquences UHF par défaut des radios RDX à 16 canaux - RDU4160 N° de Fréquence Bande Canal Code n° Code fréquence (MHz) passante 464,5000 67,0 Hz 12,5 kHz 464,5000 77,0 Hz 12,5 kHz 464,5000 88,5 Hz 12,5 kHz...
  • Page 155: Programmation Des Fréquences Personnalisées Sur Le Modèle

    La gamme de fréquences UHF est de 438 MHz à 470 MHz. Les modèles 4 W peuvent également être programmés pour fonctionner avec des répéteurs. Veuillez communiquer avec votre point de vente Motorola Solutions pour obtenir de plus amples détails. Français (Canada)
  • Page 156: Codes Ctcss Et Pl/Dpl

    CODES CTCSS ET PL/DPL Codes CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Page 157 Codes PL/DPL Code Code Code Français (Canada)
  • Page 158 Codes PL/DPL (suite) Code Code Code PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé PL personnalisé DPL 39 inversé DPL 40 inversé DPL 41 inversé DPL 42 inversé DPL 43 inversé DPL 44 inversé DPL 45 inversé DPL 46 inversé DPL 47 inversé...
  • Page 159 Codes PL/DPL (suite) Code Code Code DPL 48 inversé DPL 65 inversé DPL 82 inversé DPL 49 inversé DPL 66 inversé DPL 83 inversé DPL 50 inversé DPL 67 inversé DPL 84 inversé DPL 51 inversé DPL 68 inversé DPL 85 inversé DPL 52 inversé...
  • Page 160 Codes PL/DPL (suite) Code Code Code DPL 99 inversé DPL 109 inversé DPL 119 inversé DPL 100 inversé DPL 110 inversé DPL 120 inversé DPL 101 inversé DPL 111 inversé DPL 121 inversé DPL 102 inversé DPL 112 inversé DPL 123 inversé DPL 103 inversé...
  • Page 161: Accessoires

    ACCESSOIRES N° de pièce Description ANTENNE Écouteurs avec microphone 53865 monté sur tige pivotant N° de pièce Description Oreillette avec microphone en HKLN4599 Antenne courte UHF 438 à ligne pivotant RAN4031 470 MHz HKLN4604 Oreillette BR Antenne tronquée UHF 438 à RAN4033 470 MHz BATTERIE...
  • Page 162: Câbles

    CÂBLES ACCESSOIRES DE TRANSPORT N° de pièce Description N° de pièce Description RLN6303 Câble de clonage radio à radio RLN6302 Étui de transport en cuir Câble de programmation de RLN6307 Pince de ceinture à ressort RKN4155 APPLICATIONS LOGICIELLES CHARGEURS N° de pièce Description N°...
  • Page 163 BLOCS D'ALIMENTATION N° de pièce Description Bloc d’alimentation standard RPN4054 fixe américain Bloc d’alimentation c.a. à RPN4058 broches à échange standard Bloc d’alimentation c.a. à PMPN4005 broches à échange rapide Français (Canada)
  • Page 164: Garantie Limitée De Motorola Solutions Pour Les États-Unis Et Le Canada

    MOTOROLA SOLUTIONS suivante aux nouveaux produits, accessoires POUR LES ÉTATS-UNIS ET et logiciels de Motorola Solutions achetés par des consommateurs aux États-Unis, qui sont LE CANADA accompagnés de la présente garantie écrite :...
  • Page 165: Produits Couverts Par La Garantie

    à un Exclusions usage ou des conditions hors du commun; et (d) de tout autre acte dont Motorola Solutions Usure normale. L'entretien périodique, n'est pas responsable ne sont pas couverts par la les réparations et le remplacement de pièces garantie.
  • Page 166 Logiciels. S'applique par toute entité autre que Motorola Solutions ou uniquement aux défauts ses centres de service autorisés ne sont pas matériels du support Quatre-vingt-dix (90) jours couverts par la garantie.
  • Page 167: Qui Est Couvert

    Cette garantie s'applique uniquement au premier De plus, l'achat de produits Motorola Solutions ne acheteur final et n'est pas transférable. signifie pas accorder, directement ou SERVICE DE GARANTIE OU AUTRES implicitement, par préclusion ou autre moyen, une...
  • Page 168: Assurances Découlant Des Lois Sur L'exportation

    ASSURANCES DÉCOULANT DES LOIS SUR L'EXPORTATION Ce produit est régi par les règlements sur l'exportation des États-Unis d'Amérique. Les gouvernements des États-Unis d'Amérique peuvent restreindre l'exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec le département du Commerce des États-Unis.

Ce manuel est également adapté pour:

Rdx rdu4160dRdx rdu4163d

Table des Matières