Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

RM Series™/Séries RM™
Two-Way Radios
Radios bidirectionnelles
User Guide
Guide de l'utilisateur
en-US
fr-CA
Models RMU 2040, RMM2050 / Modèles RMU2043

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola RMU2040

  • Page 1 RM Series™/Séries RM™ Two-Way Radios Radios bidirectionnelles User Guide Guide de l’utilisateur en-US fr-CA Models RMU 2040, RMM2050 / Modèles RMU2043...
  • Page 71 Notes English...
  • Page 72 Antenne ......11 TABLE DES MATIÈRES Témoin lumineux ....11 Boutons latéraux .
  • Page 73 Sélection d’un canal ....25 Exemple de valeurs de programmation ..38 Transmission et contrôle ....25 Exemple de programmation d’une Réception d’un appel.
  • Page 74 UHF – RMU2043 ....55 Tableau des fréquences par défaut UHF – RMU2040 ....56 Tableau des fréquences par défaut VHF-MURS –...
  • Page 75: Produit Sécurité

    à l’appareil, pas expressément ATTENTION! approuvé par Motorola Solutions, ont pu vider l'autorité de l'utilisateur pour actionner cet Le modèle RMU2040 et RMU2043 est limitée équipement. uniquement à un usage professionnel pour Aux termes de la réglementation de satisfaire aux contraintes FCC d’exposition à...
  • Page 76 antenne d'un type et (ou moins) d'un gain maximum approuvés pour l'émetteur par l’Industrie du Canada. Pour reduire des interférences radio potentielles avec d'autres utilisateurs, on devrait ainsi choisir le type d'antenne et son gain de facon a ce que l'équivalent de la puissance isotropique rayonnée (e.i.r.p.) ne depasse pas celle nécessaire de la communication réussie.
  • Page 77: Introduction

    INTRODUCTION RPSD 1C15, Motorola Nous vous remercions d’avoir acheté une radio 8000 West Sunrise Boulevard Motorola Solutions® RM Series™ Cette radio Plantation, Floride 33322 est le produit de plus de 80 ans d’expérience de Motorola Solutions comme leader mondial CONTENU DE L’EMBALLAGE de la conception et fabrication d’équipements...
  • Page 78 Pour obtenir une copie d’une version imprimable en gros caractères de ce guide de l’utilisateur, visitez notre site : www.motorolasolutions.com/RMSeries Pour des questions relatives au produit, veuillez contacter : 1-800-448-6686 aux É.-U. 1-800-461-4575 au Canada 1-866-522-5210 sur votre TTY (Téléphone textuel) Français Canadien...
  • Page 79: Informations Sur Les Licenses De La Fcc

    la FCC. Pour en faire la demande, veuillez INFORMATIONS SUR LES compléter le formulaire 601 et les annexes D, LICENSES DE LA FCC H, ainsi que le formulaire de règlement 159 de la FCC. INFORMATIONS SUR L’INTERFÉRENCE Pour obtenir ces formulaires de la FCC, Ce dispositif est conforme à...
  • Page 80 Pour toute question concernant les L’utilisation de cette radio à l’extérieur de la radiofréquences, veuillez communiquer avec le région d’émission prévue est sujette à la Service des produits Motorola Solutions au: réglementation du gouvernement et pourrait 1-800-927-2744 être prohibée. Les changements qui n’ont pas été...
  • Page 81: Informations Sur L'accord De Licence Pour Le Canada

    Si vous avez besoin de plus d’espace pour un élément, utilisez le verso de INFORMATIONS GÉNÉRALES la demande. Le fonctionnement de votre radio Motorola Assurez-vous d’utiliser une machine à écrire ou Solutions fait l’objet d’une loi sur les une imprimante qui soit lisible.
  • Page 82: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries Et Les Chargeurs

    Motorola Solutions. L’utilisation d’accessoires non recommandés Ne démontez pas le chargeur; il n’est pas par Motorola Solutions peut causer des risques réparable et les pièces de rechange ne sont d’incendie, de chocs électriques ou de Français Canadien...
  • Page 83: Règles Générales De Sécurité En Fonctionnement

    pas disponibles. Le démontage du chargeur connectée doit être proche et facilement peut engendrer un risque de choc électrique ou accessible. d’incendie. • Pour une installation avec fusibles, les pièces de Pour réduire le risque de choc électrique, rechange doivent respecter le type et les valeurs débranchez le chargeur de la prise indiqués dans les instructions de l’installation.
  • Page 84: Vue Générale De La Radio

    VUE GÉNÉRALE DE LA RADIO ÉLÉMENTS DE LA RADIO Antenne Bouton Marche/ Arrêt/Volume Microphone Connecteur Témoin d’accessoire lumineux Bouton PTT (Push-To-Talk) Batterie SB1 - Bouton de contrôle Étiquette modèle SB2 - Bouton Canal vers le bas (Défaut) Français Canadien...
  • Page 85: Bouton Marche/Arrêt/Volume

    Bouton Marche/Arrêt/Volume Boutons latéraux Utilisé pour allumer ou éteindre la radio et Bouton PTT (Push-to-talk/Presser pour parler) ajuster le volume. • Appuyez et maintenez enfoncé ce bouton pour parler, relâchez-le pour écouter. Connecteur d’accessoire Bouton latéral 1 (SB1) Utilisé pour connecter des accessoires audio •...
  • Page 86: Nombre De Canaux

    Ce guide de l’utilisateur couvre de multiples modèles RM Series, et peut détailler des fonctions que votre radio ne possède pas. Le modèle de radio est indiqué à bas de la radio et vous fournit les informations suivantes : Tableau 1: Radio RM Series Caractéristiques Puissance Bande de Nombre de...
  • Page 87: Caractéristiques De La Batterie

    Les batteries Motorola Solutions sont conçues spécialement pour être utilisées avec un À propos de la batterie Li-Ion chargeur Motorola Solutions et vice versa. La La radio RM Series™ est livrée avec une recharge avec un équipement non-Motorola batterie rechargeable Li-Ion. Cette batterie doit Solutions peut causer des dommages à...
  • Page 88: Recyclage Et Traitement De La Batterie

    Motorola Solutions approuve et encourage vivement le recyclage des batteries Li-ion. Aux États-Unis et au Canada, Motorola Solutions participe au niveau national au programme de la Corporation de recyclage des batteries rechargeables (RBRC) pour le recyclage et la collecte des batteries Li-Ion.
  • Page 89: Installation De La Batterie Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    Appuyer sur le verrou Tabs Fentes Éteignez la radio. Avec le logo Motorola Solutions placé en haut sur la batterie, engagez les ergots au bas de la Éteignez la radio. batterie dans les fentes en bas du boîtier de la radio.
  • Page 90: Étui

    Étui Alimentation Életrique , Adaptateur et Bloc Chargeur Support de charge Alimentation électrique La radio est livrée avec un bloc chargeur et un adaptateur de charge. Pour plus de détails, voir « Chargeurs » à la page 69. Insérez la radio dans la base de étui sous un angle.
  • Page 91: Informations Sur L'autonomie De

    Informations sur l’autonomie de la batterie Quand la fonction économie de batterie est allumée (activée par défaut), l’autonomie de la batterie est plus longue. Le tableau suivant résume les estimations de l’autonomie de la batterie : Tableau 2: De la batterie Li-Ion avec Puissance Tx 2 Watts Économie de batterie Économie de batterie Type de batterie...
  • Page 92: Recharge De La Batterie

    Remarque:La radio est livrée avec un alimentation électrique standard Pour recharger la batterie (fixée sur la radio), placez-la dans le bloc chargeur agréé Motorola Solutions ou dans le bloc chargeur multi-unités. Support de Placez le bloc chargeur sur une surface plane.
  • Page 93: Recharge D'une Batterie Seule

    Règles générales de sécurité en fonctionnement » à la page 9 pour plus chargeur d’informations. Tableau 3: Batteries agréées Motorola Recharge d’une batterie seule Solutions No de pièce Description PMNN4434_R Batterie standard Li-Ion Batterie très haute capacité...
  • Page 94: Témoins Lumineux Du Bloc Chargeur

    Témoins lumineux du bloc chargeur Tableau 4: Voyant DEL du chargeur État Voyant d'état Commentaires Vert durant environ une seconde Mise sous tension Rouge continu Chargement en cours Vert continu Charge complète Clignotement rapide rouge Batterie défectueuse (*) Clignotement lent ambre En attente de charge (**) Clignotement rouge 1 fois Niveau de charge faible...
  • Page 95: Estimation Du Temps De Charge

    l’étape 4 de "Recharge avec le bloc chargeur simple (SUC)" à la page 18 ) Assurez-vous que le câble du bloc d'alimentation est correctement branché à la prise du chargeur. Assurez-vous que la batterie utilisée figure bien dans la liste du Tableau 3. Estimation du temps de charge Le tableau suivant fournit les estimations des temps de charge de la batterie.
  • Page 96: Recharge D'une Radio Et D'une Batterie Utilisant Un Chargeur Multi Unités Muc (Accessoire Optionnel)

    Recharge d’une radio et d’une batterie et étui ou des batteries seules, mais batterie utilisant un chargeur multi pas les deux . unités MUC (accessoire optionnel) Placez le chargeur sur une surface plane. Insérez la prise du cordon d’alimentation dans la prise au bas de la MUC.
  • Page 97: Témoin Lumineux Du Muc

    Témoin lumineux du MUC Tableau 6: Voyant DEL du chargeur État Voyant d'état Commentaires Vert durant environ une seconde Mise sous tension Rouge continu Chargement en cours Vert continu Charge complète Clignotement rapide rouge Batterie défectueuse (*) Clignotement lent ambre En attente de charge (**) Batterie vide Clignotement rouge 1 fois...
  • Page 98 Assurez-vous que la radio et sa batterie, ou la batterie seule, sont insérées correctement. (référez-vous à l’étape 5 de "Recharge d’une radio et d’une batterie utilisant un chargeur multi unités MUC (accessoire optionnel)" à la page 22 ) Assurez-vous que le câble du bloc d'alimentation est correctement branché...
  • Page 99: Mise En Route

    RÉGLAGE DU VOLUME MISE EN ROUTE Tournez le bouton On/Off/Volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le Pour les explications suivantes, veuillez vous volume et dans le sens contraire pour le référer à « Éléments de la Radio » à la 10. diminuer.
  • Page 100 Pour effectuer ce contrôle, appuyez longuement sur le bouton SB1(*) pour accéder au trafic du canal. Si aucune activité n’est présente, vous entendrez des parasites. Pour sortir, appuyez de nouveau sur le bouton SB1. Une fois que le trafic a été vérifié, effectuez votre appel en appuyant sur le bouton PTT.
  • Page 101: Réception D'un Appel

    PORTÉE DE TRANSMISSION Remarque: • Pour écouter toutes les activités sur un canal PORTÉE DE TRANSMISSION actuel, appuyez brièvement sur SB1 pour régler Industriel À étages le code CTCSS/DPL à 0. Cette fonction est appelée « Échec CTCSS/DPL (Suppresseur de Modèle À...
  • Page 102 Pour établir une communication bi- Code de brouillage : Codes qui rendent les directionnelle correcte, les codes du canal, de transmissions inaudibles à toute personne qui fréquence et d’éliminateur d’interférences n’est pas réglée sur ce code spécifique. doivent être identiques sur les deux radios. Largeur de bande : Certaines fréquences ont Cela dépend du profil enregistré...
  • Page 103: Témoins Lumineux De La Radio

    TÉMOINS LUMINEUX DE LA RADIO RADIO STATUS LED INDICATION Canal occupé Orange continu Mode clonage Double pulsation orange Clonage en cours Orange continu Clignotement vert - orange - vert, puis répétition toutes les 4 Erreur fatale lors de l’allumage secondes Batterie faible Pulsation orange Batterie faible - Extinction...
  • Page 104: Utilisation Kit Mains-Libres/Vox

    Pour émettre, parlez dans le microphone de prise l’accessoire et pour recevoir, cessez de parler. Les radios Motorola Solutions RM Series™ VOX peut être désactivé temporairement en peuvent fonctionner en kit mains-libres(VOX) appuyant sur le bouton PTT ou en enlevant quand elles sont utilisées avec des accessoires...
  • Page 105: Réglages Sensibilité Vox

    Réglages sensibilité VOX microphone est réglé au niveau 2 (gain moyen). La sensibilité de l’accessoire radio ou du microphone peut être ajustée pour convenir à Mains libres sans accessoires (iVOX) différents environnements de travail. La • Activez la fonction iVOX en appuyant sur le sensibilité...
  • Page 106: Réinitialiser Aux Paramètres D'usine

    Réinitialiser aux paramètres d’usine Réinitialiser aux paramètres d’usine reconfigurera toutes les fonctions de la radio aux paramètres originaux d’usine. Pour l’effectuer, appuyez simultanément sur les boutons PTT, SB1 et SB2 lorsque vous allumez la radio jusqu’à ce vous entendiez un sifflement aigu.
  • Page 107: Fonctions De Programmation

    • Canaux Actifs FONCTIONS DE PROGRAMMATION La fonction de programmation des fréquences vous permet de sélectionner des Pour programmer facilement toutes les fréquences pour chaque canal. fonctions de votre radio, nous vous Le code d’élimination des interférences recommandons d’utiliser le logiciel CPS et son (CTCSS/DPL) aide à...
  • Page 108: Entrée En Mode Configuration Avancée

    Entrée en mode Configuration Avancée Programmation » à la “Entrée en mode Configuration Avancée” à la page 34) Remarque:Avant de programmer les fonctions, assurez-vous que la radio est réglée sur Une fois que vous êtes en « Attente » du mode le canal que vous désirez programmer.
  • Page 109: Lecture Des Valeurs Ctcss/Dpl

    antiparasite), le nombre maximal de canaux, le Lecture des valeurs d’auto-balayage balayage et canaux actifs. Après avoir lu les codes CTCSS/DPL, appuyez brièvement sur le bouton PTT et la radio Appuyez brièvement sur SB1 ou appuyez entrera dans l’auto-balayage. brièvement sur SB2 jusqu’à ce vous obteniez la valeur désirée.
  • Page 110: Questions Fréquemment Posées Sur Le Mode Programmation

    Programmation (la radio ne vous permet pas • appuyer longuement sur le bouton PTT pour sortir du mode « Attente » du mode de savoir à quelle étape vous êtes lors de la programmation). Cependant, vous pouvez : programmation et retourner à l’utilisation normale de la radio.
  • Page 111 et de codes pour vous assurer que vous désirais. Comment puis-je sortir du mode programmez une valeur valable. programmation? Vous avez deux possiblités : J’essaie d’entrer en mode Programmation mais la radio ne le fait pas. • Si vous êtes en mode programmation, vous pouvez le quitter en appuyant longuement deux Il se peut que la radio soit verrouillée lors de fois sur le bouton PTT ou,...
  • Page 112: Exemple De Valeurs De Programmation

    EXEMPLE DE VALEURS DE Exemple de programmation d’un code PROGRAMMATION En supposant que la valeur actuelle du code est réglée à la valeur d’usine par défaut Exemple de programmation d’une fréquence « 001 », et que vous voulez la changer pour le code CTCSS/DPL = 103, suivez la séquence En supposant que la valeur de la fréquence suivante :...
  • Page 113: Exemple De Programmation D'autobalayage

    Exemple de programmation d’auto- Exemple de programmation Active Canaux balayage Active Canaux est le dernier mode de L’auto-balayage est le troisième mode de programmation. Vous pouvez modifier le programmation et il peut être soit allumé soit nombre maximal de active canaux de la radio éteint sur un canal particulier.
  • Page 114: Autres Fonctions De Programmation

    CPS (Référez-vous à la section “Logiciel De Programmation Du Client (CPS)” à Remarque:Balayage doit être programmé soit SB1 la page 41. ou SB2 bouton avec le CPS. SB2 est par défaut la bouton Bas pour RMU2040/ RMU2043/RMM2050 modèles. Français Canadien...
  • Page 115: Suppression D'un Canal Nuisible

    Suppression d’un canal nuisible LOGICIEL DE PROGRAMMATION DU CLIENT (CPS) Suppression d’un canal nuisible vous permet d’enlever temporairement des canaux de la liste de balayage. Cette fonction est utile quand des conversations hors de propos sur un canal Radio à programmer «...
  • Page 116: Sélection De La Largeur De Bande (Uniquement Pour Les Modèles Au Canada)

    Pour progammer, connectez la radio RM séparément. Veuillez contacter votre point Series™ via le support de charge et le câble de d’achat Motorola Solutions pour plus de programmation CPS comme illustré sur la détails. représentation ci-dessus. Sélection de la largeur de bande Le CPS permet à...
  • Page 117: Tonalités D'appel

    canal. Les niveaux de puissance pour les RM Brouillage Series™ de 2W sont de 1W et 2W. La fonction Brouillage rend le son des transmissions brouillé à quiconque l’écoute Remarque:Certaines fréquences peuvent avoir des sans avoir le même code. Le brouillage est par restrictions de puissance de transmission défaut éteint.
  • Page 118: Clonage De Radios

    CLONAGE DE RADIOS Clonage avec un chargeur multi-unités (MUC) Vous pouvez cloner des profils de radio RM Series d’une radio source à une radio cible en Logement 1 Logement 4 utilisant une de ces 3 méthodes : • un chargeur multi-unités (accessoire en option), •...
  • Page 119 • Les numéros des compartiments du MUC sont annoncer soit « Successful » (le clonage a visibles de gauche à droite avec le logo Motorola réussi) ou « Fail » (le clonage a échoué).Si la Solutions à l’endroit. Français Canadien...
  • Page 120: Cps Et Câble De Clonage (Accessoire En Option)

    CPS et Câble de clonage (Accessoire en Assurez-vous que le commutateur du câble est en position « Legacy » et utiliser un option) convertisseur USB pour le RDX chargeur • Les deux CPS et câble de clonage sont faits pour d’unités simple.
  • Page 121: Clonage Radio En Utilisant Le Câble De Clonage (R2R) Radio À Radio (Accessoire En Option)

    Clonage radio en utilisant le câble de Series, ou une SUC pour la radio RM Series et clonage (R2R) Radio à Radio une SUC pour la radio RDX Series. (Accessoire en option) • Éteint les radios Débranchez tous câbles (câbles d’alimentation ou USB) des SUCs.
  • Page 122: Que Faire Si Le Clonage Échoue

    échoué.Au cas où le clonage chargeurs d’unité simple compatible échouerait, essayez de réaliser chacune des Motorola Solutions RLN6175 et étapes suivantes avant d’essayer de PMLN6394_. redémarrer le clonage: Quand vous commandez le câble de clonage, Assurez-vous que les batteries des deux radios veuillez faire référence au P/N# HKKN4028_.
  • Page 123: Clonage En Utilisant Le Cps

    Clonage en utilisant le CPS Pour le clonage en utilisant cette méthode, vous aurez besoin du logiciel CPS, d’un Radio à programmer support de charge et du câble de programmation CPS. Pour commander le câble de programmation CPS, veuillez faire référence au P/N# Connecteur USB HKKN4028_.
  • Page 124: Dépannage

    DÉPANNAGE Symptôme Essayez ceci... Rechargez ou remplacez la baterrie Li-Ion. Un fonctionnement à des températures extrêmes peut influencer l’autonomie Pas d’alimentation de la batterie. Référez-vous “À propos de la batterie Li-Ion” à la page 13 Vérifiez que le filtre d’élimination des interférences est réglé. Le filtre d’élimination des interférences ou des fréquences doit être utilisé.
  • Page 125 Symptôme Essayez ceci... Les structures en acier et/ou en béton, les feuillages épais, les constructions ou les véhicules peuvent réduire la portée. Trouvez une voie libre sur le lieu pour améliorer la transmission. Porter la radio près du corps comme dans une poche ou à une ceinture diminue la portée.
  • Page 126 Symptôme Essayez ceci... Les radios sont trop proches l’une de l’autre. Elles doivent être au minimum distantes de cinq pieds (1,5 mètre). Parasitage important ou Les radios sont trop éloignées l’une de l’autre ou des obstacles créent des interférence interférences avec la transmission. Référez-vous à...
  • Page 127 Symptôme Essayez ceci... Il se peut que la fonction VOX soit éteinte. Utilisez le CPS pour vous assurer que le niveau de sensibilité VOX n’est pas Impossible d’activer VOX réglé à « 0 ». L’accessoire ne fonctionne pas ou n’est pas compatible. Référez-vous à...
  • Page 128: Précautions D'utilisation

    PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Utilisez un tissu doux et humide Ne le plongez pas dans l’eau N’utilisez pas d’alcool ni de pour nettoyer l'extérieur détergents liquides Si la radio est tombée dans l’eau... Éteignez la radio et retirez la Séchez-la avec un tissu doux N’utilisez la radio que lorsqu’elle batterie sera complètement sèche...
  • Page 129: De Codes

    DIAGRAMMES DE FRÉQUENCES ET DE CODES TABLEAU DES FRÉQUENCES PAR DÉFAUT UHF – RMU2043 Fréquences radios par défaut RM UHF 4CH – RMU2043 N° de Fréquence Canal N° de code Code Largeur de bande fréquence (MHz) 458,6625 67,0 Hz 12,5 kHz 469,2625 67,0 Hz 12,5 kHz...
  • Page 130: Tableau Des Fréquences Par Défaut Uhf - Rmu2040

    TABLEAU DES FRÉQUENCES PAR DÉFAUT UHF – RMU2040 Fréquences radios par défaut RM UHF 4CH – RMU2040 N° de Fréquence Canal N° de code Code Largeur de bande fréquence (MHz) 464,5500 67,0 Hz 12,5 kHz 467,9250 67,0 Hz 12,5 kHz...
  • Page 131: Tableau Des Fréquences Par Défaut Vhf-Murs - Rmm2050

    TABLEAU DES FRÉQUENCES PAR DÉFAUT VHF-MURS – RMM2050 Fréquences radios par défaut RM VHF-MURS 5CH – RMM2050 N° de Fréquence Canal N° de code Code Largeur de bande fréquence (MHz) 154,5700 67,0 Hz 20,0 kHz 154,6000 67,0 Hz 20,0 kHz 151,8200 67,0 Hz 11,25 kHz...
  • Page 132: Codes Ctcss Et Pl/Dpl

    CODES CTCSS ET PL/DPL Codes CTCSS CTCSS CTCSS CTCSS 67,0 107,2 167,9 71,9 110,9 173,8 74,4 114,8 179,9 77,0 118,8 186,2 79,7 192,8 82,5 127,3 203,5 85,4 131,8 210,7 88,5 136,5 218,1 91,5 141,3 225,7 94,8 146,2 233,6 97,4 151,4 241,8 100,0 156,7...
  • Page 133 Codes PL/DPL Code Code Code Français Canadien...
  • Page 134 Codes PL/DPL (Suite) Code Code Code Personnalisé PL Personnalisé PL Personnalisé PL Personnalisé PL Personnalisé PL Personnalisé PL Inversé DPL 39 Inversé DPL 40 Inversé DPL 41 Inversé DPL 42 Inversé DPL 43 Inversé DPL 44 Inversé DPL 45 Inversé DPL 46 Inversé...
  • Page 135 Codes PL/DPL (Suite) Code Code Code Inversé DPL 48 Inversé DPL 65 Inversé DPL 82 Inversé DPL 49 Inversé DPL 66 Inversé DPL 83 Inversé DPL 50 Inversé DPL 67 Inversé DPL 84 Inversé DPL 51 Inversé DPL 68 Inversé DPL 85 Inversé...
  • Page 136 Codes PL/DPL (Suite) Code Code Code Inversé DPL 99 Inversé DPL 109 Inversé DPL 119 Inversé DPL 100 Inversé DPL 110 Inversé DPL 120 Inversé DPL 101 Inversé DPL 111 Inversé DPL 121 Inversé DPL 102 Inversé DPL 112 Inversé DPL 123 Inversé...
  • Page 137 Remarque Français Canadien...
  • Page 138: Garantie Limitée De Motorola Solutions Pour Les États-Unis Et Le Canada

    Motorola Solutions, vendus pour être utilisés avec d’affaires Produit. ces Produits (« Accessoires ») et le logiciel Motorola Solutions La période restante de la contenu sur CD-Rom ou sur d’autres supports garantie d’origine ou pendant quatre-vingt-dix matériels...
  • Page 139 : (a) d’un personne n’appartenant pas au personnel fonctionnement inapproprié, de l’entreposage, Motorola Solutions ou au personnel de l’un de ses d’un usage à mauvais escient ou d’un abus, d’un centres de réparation agréés, sont exclus de la accident ou de la négligence, tels que les...
  • Page 140: Qui Est Couvert

    Motorola Solutions protégés par des Logiciel contenu sur un support physique. droits d’auteur, programmes qui sont stockés dans Motorola Solutions ne garantit pas que ce Logiciel les mémoires des semi-conducteurs ou sur satisfera vos exigences ou qu’il fonctionnera en d’autres supports.
  • Page 141: Assurances Légales Pour L'exportation

    Département au Motorola Solutions. De plus, l’achat de produits Commerce des É-U. Motorola Solutions ne confère, de façon directe ou par inférence, préclusion ou autre, aucune licence dans le cadre des droits d’auteur, ni aucun brevet ou demande de brevet de Motorola Solutions, excepté...
  • Page 142: Accessoires

    BATTERIE ACCESSOIRES No de pièce Description ACCESSOIRES AUDIO PMNN4434_R Batterie standard Li-Ion No de pièce Description Batterie très haute capacité PMNN4453_R 53815 Casque avec Mic Boom BR Li-Ion HMN9026_R Microphone à distance BR LOGICIELS HKLN4477_ Surveillance Écouteur No de pièce Description Casque avec microphone sur 53865...
  • Page 143: Chargeurs

    M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs. © 2013 et 2018 Motorola Solutions Inc. Tous droits réservés. Français Canadien...

Ce manuel est également adapté pour:

Rm serieRmm2050Rmu2080

Table des Matières