Motorola SRX 2200 Guide D'utilisation

Motorola SRX 2200 Guide D'utilisation

Radios bidirectionnelles apx
Masquer les pouces Voir aussi pour SRX 2200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RADIOS BIDIRECTIONNELLES APX
MODÈLE 1,5
GUIDE D'UTILISATION
SRX 2200
NOVEMBRE 2020
*MN000192A01*
MN000192A01-FP
©
2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Motorola SRX 2200

  • Page 1 RADIOS BIDIRECTIONNELLES APX MODÈLE 1,5 GUIDE D’UTILISATION SRX 2200 NOVEMBRE 2020 *MN000192A01* MN000192A01-FP © 2020 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 2: Table Des Matières

    MN000192A01-FP Table des matières Table des matières Liste des tableaux....................... 8 Version du logiciel...................... 9 Chapitre 1: Lisez-moi d'abord.................10 1.1 Notations utilisées dans ce manuel..................10 1.2 Entretien de la radio.......................10 1.2.1 Matériel pour laver la radio..................12 1.2.1.1 Nettoyage de la radio................. 12 1.2.1.2 Nettoyage de la batterie................
  • Page 3 MN000192A01-FP Table des matières 3.2.2 Réglages ou fonctions utilitaires attribuables............27 Chapitre 4: Indicateurs d’état..................28 4.1 État de charge de la batterie....................28 4.1.1 Icône de niveau d’essence..................28 4.1.2 Détection du type de batterie HAZLOC..............28 4.2 Indications du voyant à DEL....................29 4.3 Icônes d’état..........................
  • Page 4 MN000192A01-FP Table des matières 6.3.1 Activation ou désactivation du balayage..............44 6.3.2 Effectuer un changement de priorité dynamique (balayage conventionnel seulement)........................44 6.3.3 Supprimer un canal nuisible..................45 6.3.4 Restauration d’un canal nuisible................45 6.4 Envoi d’un avis d’alerte d’appel..................... 45 6.4.1 Réception d’un avis d’alerte d’appel................ 46 6.4.2 Envoi d’un avis d’alerte d’appel................
  • Page 5 ....................64 6.15.1 Activation de la fonction Bluetooth.................64 6.15.2 Désactivation de la fonction Bluetooth..............65 6.15.3 Fonction Jumelage de proximité à basses fréquences Motorola (LF-MPP)..65 6.15.4 Fonction de jumelage standard................66 6.15.4.1 Recherche et jumelage de l’appareil Bluetooth........66 6.15.4.2 Activation de la visibilité Bluetooth............67 6.15.4.3 Réception d’une demande de jumelage d’un autre appareil....67...
  • Page 6 MN000192A01-FP Table des matières 6.17 Annonce vocale........................71 6.18 Alertes sélectionnables par site (ADF ASTRO 25).............. 71 6.19 Wi-Fi............................ 72 6.19.1 Activation ou désactivation de la fonction Wi-Fi.............72 6.19.2 Vérification de la configuration Wi-Fi et de l’état de la radio........72 6.20 Services publics........................72 6.20.1 Utilisation de la fonction de rotation de l’affichage..........73 6.20.2 Sélection de blocs de zone de base..............
  • Page 7 MN000192A01-FP Table des matières PRODUITS DE COMMUNICATIONS MOTOROLA SOLUTIONS..........89 I. PROTECTION ASSURÉE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE ET DURÉE DE CELLE-CI :..89 II. CONDITIONS GÉNÉRALES :....................90 III. DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES :............90 IV. COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE :........90 V.
  • Page 8: Liste Des Tableaux

    MN000192A01-FP Liste des tableaux Liste des tableaux Tableau 1: Indications du voyant à DEL ....................29 Tableau 2: Scénarios de fonctionnement d’urgence ................48 Tableau 3: Liste des canaux de la bande maritime VHF ...............86...
  • Page 9: Version Du Logiciel

    MN000192A01-FP Version du logiciel Version du logiciel Toutes les fonctions décrites dans les sections suivantes sont prises en charge par les versions logicielles R21.60.00 ou ultérieures. Communiquez avec votre administrateur système pour obtenir plus de détails sur toutes les fonctionnalités prises en charge.
  • Page 10: Chapitre 1: Lisez-Moi D'abord

    MN000192A01-FP Chapitre 1: Lisez-moi d'abord Chapitre 1 Lisez-moi d'abord Ce guide d’utilisation décrit le fonctionnement de base de la radio. Cependant, votre distributeur ou l’administrateur de votre système peut avoir personnalisé votre radio en fonction de vos besoins particuliers. Pour obtenir des renseignements supplémentaires, adressez-vous à votre détaillant ou à votre administrateur de système.
  • Page 11 Les joints en élastomère des radios portatives s’usent avec le temps et l’exposition aux éléments environnementaux. Pour assurer l’intégrité du joint d’étanchéité de la radio, Motorola Solutions recommande que les radios soient vérifiées annuellement à titre préventif. Les procédures de désassemblage, de test et de réassemblage ainsi que l’équipement de test nécessaire sont décrits dans le manuel d’entretien.
  • Page 12: Matériel Pour Laver La Radio

    MN000192A01-FP Chapitre 1: Lisez-moi d'abord • Seuls les centres de service approuvés par Underwriter Laboratory (UL) peuvent ouvrir et faire la maintenance des radios certifiées UL. L’ouverture ou la réparation à des emplacements non autorisés invalide le classement pour endroits dangereux de la radio. •...
  • Page 13 MN000192A01-FP Chapitre 1: Lisez-moi d'abord b Tournez le commutateur à 3 positions A/B/C de A à C, puis de C à A, à deux reprises. c Faites glisser l’interrupteur sécurisé de l’avant à l’arrière, à deux reprises. Submergez la radio dans l’eau une fois de plus. 3 Submergez complètement la radio dans la solution détergente, puis refaites la même étape avec les deux boutons, le commutateur à...
  • Page 14: Nettoyage De La Batterie

    MN000192A01-FP Chapitre 1: Lisez-moi d'abord 6 Submergez la radio dans l’eau douce, puis secouez-la pour en retirer le détergent. 7 Après avoir retiré la radio de l’eau, rincez-la sous de l’eau courante afin d’éliminer tout résidu de détergent. Prenez soin de bien rincer la radio afin d’éliminer tout résidu de solution détergente qui pourrait encore se trouver à...
  • Page 15: Nettoyage Du Couvercle Du Connecteur Universel

    MN000192A01-FP Chapitre 1: Lisez-moi d'abord 5 Rincez la batterie sous l’eau courante afin d’éliminer le détergent. 1.2.1.3 Nettoyage du couvercle du connecteur universel Procédure : 1 Submergez le couvercle du connecteur universel dans l’eau douce, puis dans la solution détergente. 2 Utilisez votre pouce ou un autre doigt pour nettoyer délicatement le joint de caoutchouc.
  • Page 16: Nettoyage De La Surface Externe De La Radio

    Des procédures de réparation et de maintenance adéquates assureront le fonctionnement efficace et une longue durée de vie à cette radio. Une entente de maintenance de Motorola Solutions permettra de bénéficier d’un service expert afin de garder cette radio ainsi que tout autre appareil de communication en parfait état de fonctionnement.
  • Page 17: Données Améliorées D'astro 25

    SecureNet SecureNet vous permet d’exécuter des communications sécurisées sur un canal analogique ou de communication de données Motorola (MDC). La fonction MDC de réattribution de clé par onde radio (OTAR) vous permet d’effectuer des activités OTAR sur un canal MDC.
  • Page 18: Système De Répéteur Numérique Pour Véhicule P25

    1.4.7 Système de répéteur numérique pour véhicule P25 Motorola Solutions offre un système de répéteur numérique pour véhicule (DVRS) P25 certifié MSI, compatible à APX, de tierce partie, qui fournit une couverture radio portable à faible coût dans des zones où seule une couverture radio mobile est disponible et où la couverture radio mobile portative est soit intermittente, soit inexistante.
  • Page 19 MN000192A01-FP Chapitre 1: Lisez-moi d'abord AVIS: Les spécifications peuvent varier d’un modèle de radio à l’autre. Communiquez avec votre administrateur système pour en savoir plus.
  • Page 20: Chapitre 2: Préparation De La Radio En Vue De Son Utilisation

    Soulevez le loquet au bas de la radio, puis faites glisser la batterie hors de la radio. Avant d’utiliser une nouvelle batterie, chargez-la pendant au moins 16 heures afin d’en assurer une capacité et un rendement optimaux. Pour obtenir une liste des batteries approuvées par Motorola Solutions que vous pouvez utiliser, consultez Accessoires à...
  • Page 21: Installation De L'antenne

    Cette fonction s’applique aux batteries IMPRES et autres que IMPRES. Lorsque la radio est reliée à une batterie de marque autre que Motorola Solutions, une tonalité se fait entendre, l’écran affiche momentanément Batterie inconnue, et l’indicateur de batterie n’apparaît pas sur l’écran de la radio.
  • Page 22: Utilisation De L'étui De Transport

    MN000192A01-FP Chapitre 2: Préparation de la radio en vue de son utilisation 5 Appuyez sur le dessus du couvercle en le poussant vers le bas pour le fixer dans la fente. 6 Serrez-le en tournant manuellement la vis dans le sens horaire. Utilisation de l’étui de transport Procédure : 1 Placez la radio dans l’étui de transport avec le haut-parleur principal tourné...
  • Page 23: Réglage Du Volume

    MN000192A01-FP Chapitre 2: Préparation de la radio en vue de son utilisation Réglage du volume Procédure : 1 Pour augmenter le volume, tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens horaire. 2 Pour réduire le volume, tournez le bouton dans le sens antihoraire.
  • Page 24: Chapitre 3: Commandes De La Radio

    MN000192A01-FP Chapitre 3: Commandes de la radio Chapitre 3 Commandes de la radio Ce chapitre décrit les touches de commande et les fonctions de la radio. Pièces et commandes de la radio Antenne Bouton supérieur (orange) Ce bouton est habituellement programmé comme bouton d’urgence.
  • Page 25: Fonctions Programmables

    MN000192A01-FP Chapitre 3: Commandes de la radio Microphone Couvercle du connecteur accessoire Loquet de la batterie Commutateur concentrique à 2 positions Ce commutateur est généralement programmé pour activer ou désactiver le fonctionnement sécurisé. Commutateur à 3 positions A/B/C Ce commutateur est habituellement programmé pour faire la sélection de zone. Bouton de sélection à...
  • Page 26: Fonctions De Radio Affectables

    MN000192A01-FP Chapitre 3: Commandes de la radio 3.2.1 Fonctions de radio affectables Activer ou désactiver Bluetooth Permet d’activer et désactiver Bluetooth. Itinéraire de rechange pour audio Bluetooth Permet de basculer l’acheminement du signal audio entre le haut-parleur de la radio ou le microphone du haut-parleur distant et le casque Bluetooth.
  • Page 27: Réglages Ou Fonctions Utilitaires Attribuables

    MN000192A01-FP Chapitre 3: Commandes de la radio Balayage Appui bref – Active ou désactive la fonction de balayage. Appui long – Active la programmation de liste de balayage et permet de sélectionner la liste de balayage à modifier. Sélection d’émission sécurisée Active ou désactive l’émission sécurisée.
  • Page 28: Chapitre 4: Indicateurs D'état

    MN000192A01-FP Chapitre 4: Indicateurs d’état Chapitre 4 Indicateurs d’état Cette section décrit les indicateurs d’état utilisés par la radio. État de charge de la batterie Votre radio indique l’état de charge de la batterie au moyen d’un voyant à DEL, d’indicateurs sonores et de l’icône «...
  • Page 29: Indications Du Voyant À Del

    MN000192A01-FP Chapitre 4: Indicateurs d’état AVIS: La radio n’affiche pas d’indication lorsque la radio est connectée au chargeur, lorsque la radio et la batterie sont compatibles ou lorsque le type de certification de la radio est configuré comme Aucune dans le logiciel de programmation client (CPS). Cette fonction est activée dans la configuration CPS.
  • Page 30 MN000192A01-FP Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description Lors de l’utilisation de toutes les batteries : L’icône clignote lorsque le niveau de la charge de la batterie est faible. Le nombre de barres affichées représente la force du signal reçu sur le site actuel (système ADF seulement). Plus il y a de barres dans l’icône, plus le signal est fort.
  • Page 31 MN000192A01-FP Chapitre 4: Indicateurs d’état Icône Description Bloc de zone de base 2 La radio est dans la zone 4. La radio est dans la zone 5. La radio est dans la zone 6. Bloc de zones amélioré Comprend la zone 1, la zone 2 et la zone 3, Comprend la zone 4, la zone 5 et la zone 6, jusqu’à...
  • Page 32: Indicateurs De L'éclairage Intelligent

    MN000192A01-FP Chapitre 4: Indicateurs d’état Indicateurs de l’éclairage intelligent Cette fonction change temporairement le rétroéclairage de l’écran supérieur pour indiquer qu’un événement radio est survenu. Cette fonction change temporairement la couleur du rétroéclairage de l’écran et du texte d’alerte de la radio pour indiquer qu’un événement radio est survenu. Rétroéclairage Notification Lorsque...
  • Page 33 MN000192A01-FP Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez l’appel pour pouvoir recevoir des appels des autres utilisateurs radio. Hors de portée (Lorsque le bouton PTT est enfoncé) la radio est hors de portée du système. Mode non valide Lorsque la radio est sur un canal non préprogrammé.
  • Page 34: Changement De La Couleur D'affichage Sur Le Canal

    MN000192A01-FP Chapitre 4: Indicateurs d’état Vous Nom de la tonalité Entendu entendez Autorisation de parler (Lorsque le bouton PTT est enfoncé) vérification auprès du système l’autorisation d’émettre. Sifflement Nouveau message Lors de la réception d’un nouveau message. grave unique Sifflement État de priorité...
  • Page 35 MN000192A01-FP Chapitre 4: Indicateurs d’état Pour la réinitalisation et le chargement des clés et la programmation de la liste de balayage, la couleur du rétroéclairage est identique à celle du canal d’accueil.
  • Page 36: Chapitre 5: Fonctionnement Général De La Radio

    MN000192A01-FP Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio Chapitre 5 Fonctionnement général de la radio Ce chapitre décrit le fonctionnement général de votre radio. Sélectionner une zone Où et quand utiliser : Une zone est un groupe de canaux. Procédure : •...
  • Page 37: Réception Et Réponse À Un Appel De Groupe

    MN000192A01-FP Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 5.3.1 Réception et réponse à un appel de groupe Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un appel de groupe (sur l’écran d’accueil), selon la configuration de votre radio, le message suivant est affiché : •...
  • Page 38: Méthodes Pour Faire Un Appel Radio

    MN000192A01-FP Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio 3 Appuyez sur le bouton de réponse à l’appel pour raccrocher et revenir à l’écran d’accueil. Méthodes pour faire un appel radio Vous pouvez sélectionner une zone, un canal, un ID d’abonné ou un groupe à l’aide des éléments suivants : •...
  • Page 39: Basculement Entre Les Modes De Fonctionnement Répéteur Et Direct

    MN000192A01-FP Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio Procédure : 1 Appuyez sur le bouton préprogrammé Appel privé à accès rapide (une touche) pour composer l’ID préprogrammé et lancer l’appel privé amélioré. L’écran affiche l’ID préprogrammé, et une sonnerie se fait entendre. 2 Tenez la radio à...
  • Page 40: Écoute En Mode Conventionnel

    MN000192A01-FP Chapitre 5: Fonctionnement général de la radio e. Pour effectuer une transmission, maintenez le bouton PTT enfoncé. Le voyant DEL passe au rouge continu. f. Relâchez le bouton PTT pour recevoir (écouter). 5.6.2 Écoute en mode conventionnel Cette fonction vous permet d’écouter le trafic sur les canaux conventionnels en outrepassant le silencieux à...
  • Page 41: Chapitre 6: Fonctions Avancées

    MN000192A01-FP Fonctions avancées Chapitre 6 Fonctions avancées Ce chapitre décrit le fonctionnement des fonctions disponibles sur votre radio. Fonctions d’appel avancées Ce chapitre décrit les fonctions d’appel disponibles sur votre radio. 6.1.1 Appel sélectif (système ASTRO conventionnel seulement) Cette fonction vous permet de recevoir un appel privé provenant d’une personne en particulier. 6.1.1.1 Réception d’un appel sélectif Où...
  • Page 42: Regroupement Dynamique (Système Adf Seulement)

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées affecter son propre groupe de priorité.La répartition de priorité n’est pas disponible pendant les opérations d’urgence. La fonction de balayage est suspendue lorsque la répartition de priorité est activée. Préalables : Une console de répartition qui prend en charge cette fonction doit être préprogrammée pour l’utiliser. Consultez votre détaillant ou votre administrateur système pour obtenir plus de renseignements sur la console de répartition prenant cette fonction en charge.
  • Page 43: Demande De Reprogrammation (Système Adf Seulement)

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.1.3.2 Demande de reprogrammation (système ADF seulement) Cette fonction vous permet de demander une nouvelle attribution de regroupement dynamique au répartiteur. Procédure : Appuyez sur le bouton préprogrammé Demande de reprogrammation pour envoyer une demande de reprogrammation au répartiteur. L’écran affiche RPRO et ATTENDRE.
  • Page 44: Balayage

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées • Une icône de balayage indique que le canal actuel dans la liste de balayage est un canal non prioritaire. Le voyant DEL passe au vert continu. • Une icône de balayage de canal de priorité 1 indique que le canal actuel apparaît dans la liste de balayage en tant que canal de priorité...
  • Page 45: Supprimer Un Canal Nuisible

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.3.3 Supprimer un canal nuisible Où et quand utiliser : Si un canal émet continuellement des appels indésirables ou du bruit (canal « nuisible »), vous pouvez éliminer temporairement ce canal indésirable de la liste de balayage. Cette fonctionnalité...
  • Page 46: Réception D'un Avis D'alerte D'appel

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.4.1 Réception d’un avis d’alerte d’appel Où et quand utiliser : Lorsque vous recevez un avis d’alerte d’appel, quatre tonalités d’alerte répétées retentissent et le voyant DEL clignote en vert. L’icône de réception d’appel clignote et l’écran affiche le message AVIS REÇU.
  • Page 47: Alerte Utilisateur En Appel

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées • Lecture des appels enregistrés à l’aide du bouton Enregistrement lecture : a. Appuyez brièvement sur le bouton Enregistrement lecture préprogrammé pour lire les appels enregistrés. b. Appuyez brièvement sur le bouton Enregistrement lecture préprogrammé de nouveau pour passer à...
  • Page 48: Observations Particulières Pour Le Fonctionnement En Mode D'urgence

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées Non tactique/redirection pour système conventionnel La radio revient au canal d’appel d’urgence préprogrammé pour envoyer une alarme ou effectuer un appel d’urgence. Non tactique/redirection pour système ADF La radio revient au groupe d’urgence (système ADF) ou au canal (système conventionnel) préprogrammé...
  • Page 49: Sortie D'urgence En Tant Que Superviseur (Adf Uniquement)

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.7.4 Sortie d’urgence en tant que superviseur (ADF uniquement) Les radios configurées en tant que superviseur peuvent annuler le mode d’urgence sur d’autres radios. La console de répartition doit être préprogrammée pour utiliser cette fonction. Consultez votre détaillant ou votre administrateur système pour obtenir plus de renseignements sur la console de répartition prenant cette fonction en charge.
  • Page 50: Envoi D'un Appel D'urgence (Système Adf Seulement)

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées Si aucune confirmation n’est reçue, l’écran affiche AUC CONF.. L’alarme prend fin et la radio quitte le mode Alarme d’urgence. 6.7.6 Envoi d’un appel d’urgence (système ADF seulement) Où et quand utiliser : Cette fonction donne à votre radio un accès prioritaire dans un groupe. Procédure : 1 Appuyez sur la touche Urgence préprogrammée.
  • Page 51: Envoi D'une Alarme D'urgence Avec Appel D'urgence

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 2 Tenez la radio à la verticale, à une distance de 2,5 cm à 5 cm (de 1 po à 2 po) de vos lèvres. 3 Le microphone reste actif pendant la durée de « microphone branché » précisée dans la programmation de la codeplug de la radio.
  • Page 52: Envoi D'une Alarme D'urgence Silencieuse

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées La radio quitte le mode Alarme d’urgence et passe à l’état Appel d’urgence lorsque l’un des scénarios suivants se produit : • Vous recevez la confirmation du répartiteur. L’écran affiche CONF REÇ. • Vous ne recevez pas de confirmation. L’écran affiche AUCN CONF. En cas d’échec, une tonalité...
  • Page 53: Envoi De Tonalité D'évacuation

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées AVIS: S’il y a plusieurs balises, la radio affiche la dernière balise reçue. • Appuyez sur Refuser pour rejeter la balise. Envoi de tonalité d’évacuation Cette fonction permet l’émission de la tonalité d’évacuation par la radio émettrice et par toute radio capable de recevoir cette instruction.
  • Page 54: Avertissement De Situation De Détresse Amélioré

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées Avertissement de situation de détresse amélioré Votre radio prend aussi en charge l’avertissement de situation de détresse amélioré. Elle émet alors une tonalité d’alerte pendant une période préprogrammée. Cette tonalité est plus forte que le niveau préprogrammé...
  • Page 55: Fonctionnement Sécurisé

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.10 Fonctionnement sécurisé Le fonctionnement sécurisé de la radio offre le plus haut niveau de sécurité vocale offert sur le marché tant pour les canaux ADF que conventionnels. 6.10.1 Sélection de transmissions sécurisées Procédure : Tournez l’interrupteur préprogrammé...
  • Page 56: Chargement Des Clés De Chiffrement

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.10.3.1 Chargement des clés de chiffrement Préalables : • Consultez le manuel du chargeur de variable de clé (KVL) pour connaître les connexions et la configuration de l’équipement. • Pour la première utilisation, allumez la radio pendant un minimum de trois heures avant de retirer la batterie.
  • Page 57: Demande De Nouvelle Attribution De Clé Par Onde Radio

    6.10.3.5 MDC OTAR (système conventionnel seulement) Cette fonction permet d’afficher ou de définir les fonctions de communication de données Motorola (MDC) pour la réattribution de clé par onde radio (OTAR). Elle s’applique seulement lorsque la radio fonctionne en mode de chiffrement sécurisé. En plus des demandes de réattribution de clé, les transmissions OTAR comprennent : les confirmations différées et les confirmations de mise sous...
  • Page 58: Rétention Infinie De Clé Ukek

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.10.3.6 Rétention infinie de clé UKEK Cette fonction permet de conserver en permanence la clé de chiffrement UKEK dans la radio même lorsque toutes les clés de chiffrement sont supprimées. Sans cette clé de chiffrement UKEK, la réattribution de clé...
  • Page 59: Gps (Global Positioning System)/Gnss (Global Navigation Satellite System)

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.12 GPS (Global Positioning System)/GNSS (Global Navigation Satellite System) Le système GNSS (Global Navigation Satellite System) de la radio utilise des informations provenant du système GPS (Global Positioning System) afin de déterminer l’emplacement géographique approximatif de votre radio. AVIS: Cette fonction fait référence à...
  • Page 60: Fonction D'emplacement En Mode D'urgence

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.12.3 Fonction d’emplacement en mode d’urgence Lorsque la fonction Urgence est activée, la radio quitte le menu Emplacement et retourne à l’écran d’accueil pour afficher le canal qui déclenche le signal d’urgence. Vous pouvez retourner dans le menu Emplacement quand vous êtes encore en mode d’urgence tant que l’urgence silencieuse n’est pas activée.
  • Page 61: Géorepère Essentiel

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées AVIS: Lorsque la radio perd le signal GPS, l’icône GPS clignote et la radio émet deux tonalités aiguës répétitives pour indiquer que le GPS n’a pas fonctionné. L’écran de la radio affiche la lumière rouge intelligente. Si le premier canal correspondant n’est pas configuré...
  • Page 62: Sortie Du Géorepère Essentiel

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées AVIS: La disponibilité des alertes d’annonce vocale (AV), d’affichage TMS, de rétroéclairage intelligent et de niveau de puissance de transmission dépend de la configuration de votre radio. L’annonce vocale peut être programmée pour avertir en continu ou momentanément. Si l’alerte sélectionnable par le site (SSA) est activée, la radio désactive toute alerte reçue lors de l’entrée dans la zone de géorepérage et les réactive à...
  • Page 63: Smartconnect

    à la connexion de priorité ou de qualité plus élevée quand elle passe en mode veille sur SmartConnect. AVIS: Cette fonction ne s’applique qu’aux modèles SRX 2200 améliorés (BN) et doit être préprogrammée par un technicien radio qualifié. Communiquez avec votre administrateur système pour en savoir plus.
  • Page 64: Affichage Du Site Actuel

    Cette fonction permet à votre radio d’accroître sa fonctionnalité en se connectant à des accessoires externes propriétaires de Motorola Solutions. Utilisez des appareils avec sans fil essentiel (MCW) exclusifs à Motorola Solutions avec les radios APX lors d’opérations stratégiques essentielles, puisque d’autres appareils Bluetooth pourraient ne pas satisfaire aux normes des opérations essentielles.
  • Page 65: Désactivation De La Fonction Bluetooth

    Les obstacles pouvant constituer une obstruction à la visibilité directe comprennent les arbres, les bâtiments, les montagnes, les voitures, etc. Pour obtenir un haut degré de fiabilité, Motorola Solutions recommande de NE PAS séparer la radio et l’accessoire. À la périphérie de la zone de couverture, la qualité de la réception diminue, et la voix et la tonalité...
  • Page 66: Fonction De Jumelage Standard

    La recherche Bluetooth de la méthode de jumelage Bluetooth standard est utilisée pour rechercher d’autres appareils Bluetooth dans les environs. Par défaut, elle est réglée pour se désactiver. La radio recherche uniquement les appareils HSP et les accessoires MCW et OCW de Motorola Solutions. La radio ignore les autres profils.
  • Page 67: Activation De La Visibilité Bluetooth

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées • Si la connexion échoue dans un délai de 6 secondes, une tonalité de plus en plus grave retentit pour indiquer que l’appareil n’est pas jumelé. L’écran affiche <Type d’appareil> NON JUMELÉ. 6.15.4.2 Activation de la visibilité Bluetooth Où...
  • Page 68: Activation De La Fonction Audio Bluetooth

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.15.5 Activation de la fonction audio Bluetooth Procédure : • Activation de l’audio Bluetooth au moyen du bouton préprogrammé : a. Appuyez sur le bouton Itinéraire de rechange pour audio Bluetooth préprogrammé pour acheminer le son de la radio vers le casque. Une courte tonalité...
  • Page 69: Capteurs D'alerte Au Répondant

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées a. Appuyez longuement sur le bouton Activer/Désactiver Bluetooth. Une courte tonalité moyenne retentit. L’écran affiche ATTENDRE SVP pour indiquer que l’effacement est en cours. En cas de réussite, l’écran affiche TOUS EFF. En cas d’échec, la radio émet une courte tonalité grave.L’écran affiche ÉCHEC EFF. Exigences subséquentes : AVIS: Si la minuterie de rejumelage est réglée à...
  • Page 70: Capteur De Veste Percée

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.15.9.3 Capteur de veste percée Le capteur de veste percée se trouve à l’intérieur d’un gilet pare-balles. Le capteur signale un événement à la radio lorsque la veste est percée en raison de diverses causes, comme un coup de feu ou un coup de couteau.
  • Page 71: Astro 25 (P25) Programmation Avec Project 25 (Pop25)

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées La radio émet une tonalité d’échec si le capteur ne peut pas être désactivé ou si aucun capteur n’est branché à la radio lorsque le bouton préprogrammé ou le bouton de sélection du menu est enfoncé.
  • Page 72: Wi-Fi

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.19 Wi-Fi Vous pouvez connecter votre radio à un réseau Wi-Fi pour effectuer la programmation sans fil. Votre administrateur système programme le SSID (Service Set Identifier) ou le nom du réseau Wi-Fi auquel votre radio peut se connecter. 6.19.1 Activation ou désactivation de la fonction Wi-Fi Procédure :...
  • Page 73: Utilisation De La Fonction De Rotation De L'affichage

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées 6.20.1 Utilisation de la fonction de rotation de l’affichage Où et quand utiliser : Cette fonction vous permet d’inverser le contenu de l’écran supérieur. Elle est particulièrement utile si vous voulez avoir accès à l’écran supérieur alors que la radio est dans son étui de transport attaché à votre ceinture.
  • Page 74: Régler Le Rétroéclairage De L'écran

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées Le niveau de puissance Faible permet une transmission à plus courte distance et une économie d’énergie. Le niveau de puissance Élevé permet une transmission à plus longue distance. Procédure : • Utilisez le commutateur de niveau de puissance de transmission pour basculer entre le niveau de puissance faible et élevé.
  • Page 75: Verrouillage Et Déverrouillage Des Commandes

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées Veuillez communiquer avec votre agent ou votre technicien radio qualifié pour activer ou désactiver cette fonction pendant la configuration CPS. Procédure : 6.20.6 Verrouillage et déverrouillage des commandes Où et quand utiliser : Vous pouvez verrouiller les boutons programmables, les commutateurs et les interrupteurs rotatifs de votre radio afin d’en empêcher l’usage accidentel.
  • Page 76: Fonctionnement Du Silencieux Conventionnel

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées AVIS: Une courte tonalité grave d’avertissement retentit quatre secondes avant l’interruption de la transmission. Procédure : 1 Maintenez le bouton PTT pour une durée supérieure à la durée préprogrammée. Vous entendez une tonalité d’interdiction de parler continue. La transmission est interrompue et le voyant DEL s’éteint.
  • Page 77: Prise En Charge De L'id De Ptt Numérique

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées Procédure : Placez le commutateur Échec de la ligne privée préprogrammé jusqu’à la position Échec de la ligne privée. L'un des événements suivants survient : • La radio fait entendre la transmission active sur le canal. •...
  • Page 78: Activer Le Blocage De Transmission

    MN000192A01-FP Chapitre 6: Fonctions avancées Cette fonction est disponible pour les systèmes ADF APCO 25 , ADF de Type II et les systèmes conventionnels de toutes les radios APX. Vous pouvez contrôler physiquement la transmission de la radio, en particulier lors d’une utilisation dans des environnements dangereux.
  • Page 79: Chapitre 7: Accessoires

    MN000192A01-FP Accessoires Chapitre 7 Accessoires Tous les accessoires ne sont pas conformes aux règlements de la FCC pour une utilisation avec l’ensemble des modèles de radio ou divisions de bande. Reportez-vous aux pages de prix des radios pour obtenir une liste des accessoires conformes aux règlements de la FCC, ou communiquez avec votre représentant des ventes pour connaître la compatibilité...
  • Page 80: Déclarations Juridiques Et De Conformité

    L’information contenue dans le présent document a été examinée avec soin et est considérée comme étant entièrement fiable. Cependant, nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’inexactitude. De plus, Motorola Solutions se réserve le droit d’apporter des modifications à tout produit afin d’en améliorer la lisibilité, la fonctionnalité ou la conception. Motorola Solutions n’assume aucune responsabilité...
  • Page 81: Déclaration De Conformité

    Adresse : 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL 60196-1078, États-Unis Numéro de téléphone : 1 800 927-2744 Par les présentes, il est déclaré que la radio SRX 2200 est conforme aux normes de la FCC, Partie 15, Sous-partie B, section 15.107(a) et 15.107(d), et section 15.109(a) Appareil numérique de classe B...
  • Page 82: Consignes De Sécurité Importantes

    Pour obtenir la liste des antennes, des batteries et des autres accessoires approuvés par Motorola Solutions, visitez le site Web suivant : http://www.motorolasolutions.com Selon la réglementation d’Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut être utilisé...
  • Page 83: Renseignements De Licence Fcc

    être interdite. Demande de licence canadienne Le fonctionnement de votre radio Motorola Solutions est assujetti à la Loi sur la radiocommunication et doit se conformer aux règles et règlements du ministère Innovation, Sciences et Développement économique Canada du gouvernement fédéral. Industrie Canada exige que les utilisateurs de fréquences mobiles terrestres privées obtiennent une licence avant d’utiliser leur équipement.
  • Page 84 MN000192A01-FP Déclarations juridiques et de conformité 3 Préparez un chèque ou un mandat à l’ordre du « Receveur général du Canada », d’un montant correspondant à chaque radio achetée. La licence est renouvelée le 1er avril de chaque année et est émise pour une période de 12 mois.
  • Page 85: Utilisation De La Radio Maritime Dans La Gamme De Fréquence Vhf

    MN000192A01-FP Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Affectations de canaux spéciaux Canal d’urgence Si vous êtes exposé à un danger grave et imminent en mer et avez besoin d’une aide d’urgence, utilisez le canal VHF 16 pour lancer un appel de détresse aux navires qui se trouvent à...
  • Page 86 MN000192A01-FP Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF • sur les navires soumis à la Convention de sécurité, la radio doit pouvoir fonctionner : en mode simplex sur le poste du navire qui transmet les fréquences précisées sur la bande de fréquences 156,025 –...
  • Page 87 MN000192A01-FP Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF 157,350 161,950 157,400 162,000 156,025 160,625 156,075 160,675 156,125 160,725 156,175 160,775 156,225 160,825 156,275 160,875 156,325 160,925 67** 156,375 156,375 156,425 156,425 156,475 156,475 156,575 156,575 156,625 –...
  • Page 88: Déclaration De Conformité Pour L'utilisation Des Fréquences De Détresse Et De Sécurité

    MN000192A01-FP Utilisation de la radio maritime dans la gamme de fréquence VHF Déclaration de conformité pour l’utilisation des fréquences de détresse et de sécurité L’équipement radio n’utilise pas de modulation autre que la modulation adoptée à l’échelle internationale pour l’usage en mer sur les fréquences de détresse et de sécurité spécifiées dans la section 7.3 du CNR-182.
  • Page 89: Garantie Limitée

    MOTOROLA SOLUTIONS se dégage de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou accessoire qui n’est pas fourni par MOTOROLA SOLUTIONS et qui est branché sur le produit ou utilisé conjointement avec celui-ci, ainsi qu’à l’égard du fonctionnement du produit utilisé conjointement avec tout équipement ou accessoire, et tous les équipements de cette nature sont expressément...
  • Page 90: Ii. Conditions Générales

    II. CONDITIONS GÉNÉRALES : Cette garantie stipule l’étendue complète des responsabilités de MOTOROLA SOLUTIONS envers le produit. À la discrétion de MOTOROLA SOLUTIONS, la réparation du produit, son remplacement ou le remboursement de son prix d’achat constituent le seul recours. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE.
  • Page 91: Ce Qui N'est Pas Couvert Par Cette Garantie

    2 MOTOROLA SOLUTIONS maîtrisera entièrement la défense de l’action juridique et toutes les négociations d’accord ou de compromis; 3 si le produit ou les pièces doivent ou, de l’avis de MOTOROLA SOLUTIONS, pourraient faire l’objet d’une poursuite pour contrefaçon d’un brevet américain ou canadien, l’acheteur accordera le droit à...
  • Page 92: Vii. Droit Applicable

    MOTOROLA SOLUTIONS se dégage également de toute responsabilité à l’égard de tout équipement ou logiciel qui n’est pas fourni par MOTOROLA SOLUTIONS et qui est rattaché au produit ou utilisé conjointement avec ce dernier. Ce qui précède énonce l’entière responsabilité de MOTOROLA SOLUTIONS pour la contrefaçon de brevets relative au produit ou à...
  • Page 93: Glossaire

    Un signal RF de nature continue (contrairement à un signal à pulsations, ou discret). Service d’inscription automatique. ASTRO 25 La norme utilisée par Motorola Solutions pour les communications ADF numériques sans fil. ASTRO conventionnel La norme utilisée par Motorola Solutions pour les communications conventionnelles numériques ou analogiques sans fil.
  • Page 94 MN000192A01-FP Glossaire Un appareil géré par un ordinateur et contrôlé par un logiciel qui permet de recevoir et de générer des données pour les radios ADF qui lui sont associées. Il surveille et dirige les opérations des répéteurs ADF. Canal Un groupe de caractéristiques, comme des paires de fréquences de transmission et de réception, des paramètres radio et l’encodage de chiffrement.
  • Page 95 Elle peut également déclencher l’alarme d’urgence si la minuterie postalerte n’est pas annulée. Sans fil essentiel. Communications numériques de Motorola Solutions. Écoute Écoute de l’activité d’un canal en appuyant sur le bouton Écoute. Si le canal est libre, vous entendez de la statique.
  • Page 96 MN000192A01-FP Glossaire Code d’accès au réseau Le code d’accès au réseau (NAC) fonctionne sur les canaux numériques afin de réduire les interférences vocales entre les systèmes et les sites adjacents. NiMH Hydrure métallique de nickel Non tactique/redirection L’utilisateur parle sur un canal d’urgence préprogrammé. L’alarme d’urgence est envoyée sur ce même canal.
  • Page 97: Silencieux

    MN000192A01-FP Glossaire interrupteur sélectif Tout trafic numérique P25 ayant le bon code d’accès au réseau et le bon groupe. Silencieux La mise en sourdine de circuits audio lorsque les niveaux de signal audio reçus sont inférieurs à une valeur prédéterminée. Avec le silencieux de porteuse, toute activité des canaux qui dépasse le niveau de silencieux de porteuse préétabli de la radio peut être entendue.

Ce manuel est également adapté pour:

Apx 2000 1

Table des Matières