Télécharger Imprimer la page

iKarus VIPER 90 Notice De Montage page 24

Publicité

Erste Flugmanöver · First Flight Maneuvers · Premier vol
Das Geheimnis des Helikopter Piloten ist nicht die
natürliche Begabung, sondern Übung und Praxis.
Normalerweise wird ein Absturz durch den falschen
Steuerbefehl zur falschen Zeit verursacht. Deshalb:
üben Sie sooft es geht. Sammeln Sie Flugpraxis.
Beginnen Sie mit einfachen Manövern, bis Sie mit
den Steuerbefehlen und den daraus resultierenden
Reaktionen des Helikopters vertraut sind.
– Lassen Sie sich Zeit. Geraten Sie nicht in Panik!
– Ein Helikopter, der sich von Ihnen entfernt, fliegt
rechts, wenn Sie rechts steuern. Ein Helikopter,
der auf Sie zukommt, steuert auch nach rechts,
von Ihnen aus gesehen ist es aber die linke Seite.
– Auch der beste Pilot hat einmal klein angefangen.
Schwebeflug ist eine der wesentlichen
Vorraussetzungen für Streckenflug. Da Sie
früher oder später wieder landen wollen,
müssen Sie aus dem Streckenflug wieder in
den Schwebeflug übergehen können, um
dann kontrolliert absinken zu können. Alles
andere kostet Ersatzteile.
Aus dem Schwebeflug nicken Sie etwas und
der Helikopter wird die Kanzel nach vorne
neigen. Geben Sie etwas mehr Pitch um
nicht an Höhe zu verlieren. Folgen Sie dem
Modell. Nicken Sie etwas nach hinten. Die
Fahrt wird sich verlangsamen. Wiederholen
Sie diesen Vorgang, bis Sie gezielt aus dem
Streckenflug kontrolliert schweben können.
Landen Sie aus dem Schwebeflug, indem
Sie Pitch reduzieren. Wenn Sie diese Manö-
ver beherrschen, beschäftigen Sie sich
langsam mit der Roll-Funktion Ihres Heli-
kopters. Langsam. Eins nach dem Anderen.
The secret of successfully flying model helicopters is not
so much a natural talent, but practice. What normally
causes a crash is the wrong control input at the wrong
time. Therefore: practice as often as possible – especially
in the beginning. First start with easy maneuvers until
you feel familiar with the control input and the helicop-
ters reaction.
– Think ahead: the helicopter reacts to your control
inputs with a delay.
– Don't over control, it will haunt you after your next
control input.
– Take your time; never panic!
– A helicopter leaving you will turn right if you steer
right. A helicopter approaching you turns right as
well, but from your view point it is left.
– Don't forget, even the World Champion was a
beginner once.
Versuchen Sie, die Höhe zu halten. Kompensieren Sie Flugbewegungen mit einem
Gegenbefehl. Folgen Sie dem Modell, nun sehen Sie auch, warum Sie viel Platz
benötigen! Versuchen Sie weiter, das Modell auf möglichst wenig Raum fliegen zu
lassen. Peilen Sie zu Anfang einen Bereich von 10x10 m an. Wenn Sie Ihr Modell
in diesem Bereich halten können, haben Sie bereits viel erreicht.
Try to maintain altitude for some time. This is called "hovering". Compensate any unwanted
"slipping away" with sensible counter inputs. Follow the model. Now you see, why you need lots
of space. Try to keep the model more and more in as small a space as possible. Initially keep the
helicopter in a 30x30 ft. area. If you succeed in keeping the helicopter in this area, you will have
accomplished already a lot.
Essayez de maintenir l'altitude. Compensez les mouvements en vol en contrant aux manches. Suivez
l'appareil et vous verrez tout de suite pourquoi vous aviez besoin de beaucoup de place. Essayez par
la suite d'évoluer dans un espace plus restreint. Pour le début, fixez vous un carré de 10 x 10 m. Si
vous arrivez à voler dans ce carré vous aurez dèjà fait d'énormes progrès.
Starten Sie den Motor. Geben Sie mehr Pitch. Beachten Sie den Heckrotor. Wenn der Helikopter
abdreht, kompensieren Sie mit der Sendertrimmung. Geben Sie etwas mehr Pitch und machen
Sie einen kleinen Sprung Beachten Sie eine Rollneigung und kompensieren Sie auch hier.
Start the engine. Increase the collective pitch. Observe the tail rotor. If the helicopter starts turning,
compensate with rudder trim on your transmitter. Apply slightly more pitch and make a small jump.
Watch out for a roll tendency and compensate with roll trim if necessary.
Démarrez le moteur. Augmentez le pas. Surveillez le rotor arrière. Si l'hélicoptère a tendance à tourner,
compensez avec le trim de l'émetteur. Augmentez encore le pas et faites un petit "bond". Surveillez la
endance au roulis et si nécessaire compensez également
Machen Sie weitere Sprünge und beobachten Sie das Flugverhalten.
Versuchen Sie den Helikopter so gerade wie möglich zu halten.
Perform a few more jumps and watch the control response.
Try to keep the helicopter as steady as possible.
Faites d'autres petits "bonds" et examinez le comportement en vol.
Essayez, dans la mesure du possible, de maintenir votre hélicoptère droit.
Hovering is the pre-condition for aerial flight. As
you will have to land sooner or later, you will
have to make the transition from aerial flight to
hovering in order to perform a controlled des-
cend for landing. Any other approach will require
costly replacement parts.
While hovering, apply elevator forward and the
helicopter will tilt forward with its nose. Now
apply more collective pitch to avoid descending.
Follow your model. Apply sensitive elevator back-
wards to slow the helicopter down and restore
hovering position. Repeat this maneuver until
you can change from forward flight into control-
led hovering. Now reduce slowly collective pitch
and land carefully. After mastering this maneuver,
start slowly with practicing the roll function of
your helicopter. You may bail out of a dangerous
situation by applying collective pitch and forward
elevator, as the helicopter will stabilize. Now try
to safely control your helicopter again.
24
Le secret des bons pilotes d'hélicoptères ne réside pas dans
un don naturel pour le pilotage, mais dans l'entraînement et
la pratique. En règle générale, c'est une erreur de commande
au mauvais moment qui conduit au crash. C'est pourquoi:
entraînez vous aussi souvent que possible. Collectionnez les
heures de vol. Démarrez avec des manoeuvres simples jus-
qu'à ce que vous soyez en confiance avec les commandes et
les réactions correspondantes de l'hélicoptère.
– Prenez votre temps. Ne paniquez jamais!
– Un hélicoptère qui s'éloigne de vous virera à droite si
vous lui donnez l'ordre de virer à droite. Un hélicoptère
qui vient sur vous, vir
– era également à droite, mais de l'endroit d'où vous le
voyez, c'est la gauche.
– les meilleurs pilotes ont dèbuté un jour.
Le maîtrise du vol stationnaire est une des nécessi-
tés pour effectuer des vols en translation. Etant
donné que tôt ou tard il faudra bien atterrir, il va
vous falloir passer de la translation au vol station-
naire pour ensuite pouvoir contrôler la descente.
Tout autre tentative vous coûtera des pièces de
rechange.
A partir du vol stationnaire, inclinez légèrement
l'hélicoptère vers l'avant et la cellule piquera
légèrement du nez. Augmentez un peu les pas pour
ne pas perdre d'altitude. Suivez l'appareil. Inclinez-
le un peu vers l'arrière. La vitesse diminue. Répétez
plusieurs fois cette manoeuvre de sorte à pouvoir
passer de la translation à un vol stationnaire
contrôlé. Vous pourrez atterrir en partant du vol
stationnaire en réduisant le pas. Lorsque vous
aurez maîtrisé ces maneouvres, vous commencerez
à vous occuper sérieusement de la fonction-roulis
de votre hélicoptère. Calmement. Une chose après
l'autre.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

60510036051004