Télécharger Imprimer la page

iKarus VIPER 90 Notice De Montage page 11

Publicité

Der Hauptrotorkopf · The Main Rotor Head · Tête de rotor principale
6053038
4 x 67565
Kugelkopf, lang
Ball connector, long
Chape à boule
2 x 67475
Paddelgewicht
Flybar weight
Masselotte de la barre de Hiller
4 x 68305
Madenschraube M 2 x 3
Set screw M 2 x 3
Vis sans fin M 2 x 3
2 x 6053038
Paddel
Flybar Paddle
with paddle mount
Palette de Hiller
2 x 6053042
Gestänge M 2 x 62
Pushrod M 2 x 62
Tige filetée M 2 x 62
Je weiter außen die Paddelgewichte befestigt
werden, desto träger wird das Steuerverhalten des
Hubschraubers.
The farther out the flybar weights are mounted the more
inert the control characteristics will appear.
Plus les masselottes sont éloignées de l'axe de rotor, plus
virulent sera votre hélicoptère.
6053039
67465
6053042
67465
Die Paddelstange muss exakt mittig sein. Ziehen Sie nun
die Schrauben in der Hillerbrücke fest. Die Paddelgewich-
te können frei eingestellt werden, der Abstand zur Haupt-
rotorachse muss allerdings immer symetrisch sein.
The flybar has to be absolutely centered. Than tighten the two
screws on the flybar bridge. You may set the flybar weights to
your liking. But they always have to be set symmetrically.
La barre de Hiller doit être exactement positionnée en son centre.
Vissez alors les vis dans les anneaux de Hiller. Les masselottes
peuvent être fixée librement, mais la distance de chacune doit être
la même par rapport à l'axe de la tête de rotor.
68305
67475
Peilen Sie von der Seite:
Hillerbrücke und Paddel
müssen parallel zueinander
ausgerichtet sein.
Check from the side: Flybar
bridge and paddle have to be
parallel to each other.
Vérifiez que les anneaux
soient parfaitement parallèles
aux palettes.
11
67565
67565
Die Abmessungen der Stangen in dieser Baustufe
sind das Resultat sorgfältiger und umfangreicher
Testflüge. Folgen Sie exakt der Anleitung! Ihre
Sicherheit und die Ihres Modells hängen davon ab.
The pushrod lengths indicated in this building step are
the result of extensive and careful testing. Follow exactly
the instructions. Yours and your models safety depend on
it.
Les dimensions indiquées dans cette étape de la construc-
tion sont le résultat de différents tests en vol et ceux sont
les plus satisfaisants dans le comportement de la machine.
Die Hiller-Stange und die -Brücke müssen sich frei
und ohne Reibung bewegen lassen.
Verwenden Sie ggf. Hochleistungsfett im Bereich
der beweglichen Teile.
The flybar and the flybar bridge have to move freely
without any friction. Use only Hi-Performance Lubricants
for moving parts.
La barre de Hiller et les anneaux doivent pouvoir se
mouvoir librement et sans aucun frottement.
6053042

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

60510036051004