Télécharger Imprimer la page

EINHELL Bavaria BWS 230/5 Instructions De Service

Meuleuse d'angle

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anl BWS 230-5_SPK1
21.04.2006
9:32 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
für Winkelschleifer
Operating Instructions
Right-angle Grinder
Instructions de service
pour meuleuse d'angle
Gebruiksaanwijzing
Haakse slijper
Istruzioni per l'uso
della smerigliatrice angolare
Brugsanvisning
Vinkelsliber
Instrukcja obsługi szlifierki z
końcówką kątową
Инструкция по эксплуатации
угловой шлифовальной машины
Használati utasítás
Szőgletköszörülőhöz
Naputak za uporabu
kutne brusilice
230/5
BWS
Art.-Nr.: 44.305.30
I.-Nr.: 01016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BWS 230/5

  • Page 1 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung für Winkelschleifer Operating Instructions Right-angle Grinder Instructions de service pour meuleuse d'angle Gebruiksaanwijzing Haakse slijper Istruzioni per l’uso della smerigliatrice angolare Brugsanvisning Vinkelsliber Instrukcja obsługi szlifierki z końcówką kątową Инструкция по эксплуатации угловой...
  • Page 2 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 2 Gebrauchsanweisung beachten! Note the instructions for use! Respecter le mode d'emploi! Osservate le istruzioni per l'uso! Gebruiksaanwijzing in acht nemen! Læs og følg betjeningsvejledningen! Przeczytać instrukcję obsługi! Figyelembe venni a használati utasítást! Pridržavajte se uputa za uporabu! Слдуйт...
  • Page 3 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 3 STOP...
  • Page 4 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 4 Sicherheitshinweise Achtung! Die Verriegelungstaste (1) muss deutlich hörbar einrasten. Die entsprechenden Sicherheitshinweise entnehmen AUSTAUSCH DER SCHLEIFSCHEIBEN (Bild 7) Sie bitte den beiliegenden Heftchen. Netzstecker ziehen! Einfacher Scheibenwechsel durch Betriebsanleitung für Winkelschleifer Spindelarretierung. Spindelarretierung drücken und Schleifscheibe Bild 1 einrasten lassen.
  • Page 5 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 5 Trennschleifen Kohlebürsten Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft muß eine saubere Schnittkante aufweisen. überprüfen. Zum Trennen von harten Gestein verwenden Sie am Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer besten eine Diamant-Trennscheibe.
  • Page 6 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 6 Safety regulations Important! When the locking plate (1) engages correctly it makes an audible click. The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. REPLACING THE GRINDING WHEEL (Fig. 7) Pull out the power plug.
  • Page 7 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 7 purposes, avoid tilting it in the cutting plane. The cutting wheel must have a clean cutting edge. Maintenance A diamond cutting wheel is best used to cut hard There are no parts inside the equipment which stone.
  • Page 8 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 8 Consignes de sécurité: Attention ! Vous devez entendre nettement Vous trouverez les consignes de sécurité lorsque la touche de verrouillage (1) s’encrante. correspondantes dans le cahier en annexe. REMPLACER LES MEULES (Fig. 7) Retirez la fiche secteur Mode d’emploi pour meuleuse d’angle Remplacement aisé...
  • Page 9 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 9 CONSIGNES DE TRAVAIL directement après chaque utilisation. Dégrossissage Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un Le travail de dégrossissage sera le plus efficient si chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez vous mettez la meule à un angle de 30° à 40° par aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
  • Page 10 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 10 Veiligheidsvoorschriften vergrendelknop (1) in en draai dan de handgreep met 90° naar links of rechts. De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in Let op! De vergrendelknop (1) moet duidelijk de bijgaande brochure. hoorbaar vastklikken. VERWISSELEN VAN SLIJPSCHIJVEN (afb.
  • Page 11 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 11 het werkstuk heen en weer beweegt. toestel terechtkomt. Snijslijpen Koolborstels Bij het snijden de haakse slijper niet in het snijvlak Bij bovenmatige vonkvorming laat u de kantelen. De snijschijf moet een intacte snijrand koolborstels door een bekwame elektricien hebben.
  • Page 12 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 12 Avvertenze sulla sicurezza verso sinistra di 90°. A questo scopo premete il tasto di bloccaggio (1) e ruotate l’impugnatura di 90° verso sinistra o verso destra. Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
  • Page 13 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 13 AVVERTIMENTI PER L´USO Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo Smerigliatura di sgrossatura averlo usato. I risultati migliori nella sgrossatura si ottengono Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno ponendo la mola in un angolo che va dai 30° ai 40° asciutto ed un po’...
  • Page 14 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 14 DK/N Sikkerhedshenvisninger SKIFT AF SLIBESKIVER (Fig. 7) Træk netstikket ud. Sikkerhedsanvisninger findes i vedlagte hæfte Simpelt skiveskift via spindelstop. Tryk spindlen ned og lad slibeskiven gå i indgreb. Flangemøtrikken løsnes med fronthuljernet. Betjeningsvejledning til vinkelsliber Slibe- eller brydeskiven skiftes og flangemøtrikken fæstnes med fronthuljernet.
  • Page 15 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 15 DK/N Asbestholdige materialer må ikke bearbejdes! Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. Brug aldrig skæreskiver til skrubslibning. Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. TEKNISKE DATA Savens artikelnummer.
  • Page 16 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 16 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa tym celu proszę wcisnąć przycisk blokujący (1) i przekręcić uchwyt o 90°. Stosowne wskazówki bezpieczeństwa zamieszczone są w załączonej broszurze. Uwaga! Musi być słyszalne wyraźne „zaskoczenie” przycisku blokującego (1). Instrukcja obsługi szlifierki z końcówką...
  • Page 17 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 17 posuwisto - zwrotnym nad obrabianym Nie dopuszczać do dostania się wody do materiałem. wnętrza urządzenia. Przecinanie ściernicą Szczotki węglowe Podczas przecinania proszę nie przechylać szlifierki W razie wytwarzania nadmiernej ilości iskier, skośnie w stosunku do płaszczyzny szlifowania. oddać...
  • Page 18 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 18 Указания по технике безопастности Поворотная рукоятка (рис. 6) Рукоятка может поворачиваться на 90 градусов Соответствующие указания по технике вправо и влево. Нажмите для этого безопастности Вы найдете в приложенной фиксирующую кнопку (1) и поверните рукоятку влево...
  • Page 19 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 19 Для эксплуатации допускаются шлифовальные и Очистка режущие круги, которые предусмотрены для Очищайте защитные устройства, максимальной скорости вращения равной 6000 вентиляционные отверстия и корпус мин-1 и окружной скорости - 80 м/сек. двигателя как можно лучше от пыли и грязи. Протрите...
  • Page 20 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 20 Biztonsági utasítások fordítsa 90°-ba balra vagy jobbra el a fogantyút. Figyelem! A retszelőtaszternek (1) tisztán A megfelelô biztonsági utasítások a mellékelt halhatóan be muszáj kattania. füzetecskében találhatók. A csiszolótárcsa kicserélése (7. ábra) A hálózati dugót kihúzni! Használati utasítás Egyszerű...
  • Page 21 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 21 Szétválasztótárcsák belsejébe. A szétválasztó munkáknál a szögletcsiszolót a vágósíkban nem beleakasztani. A Szénkefék szétválasztótárcsának egy tiszta vágószélet muszáj Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse felmutatnia. Kemény kő szétválasztásához legjobb le a szénkeféket egy villamossági szakember ha egy gyémánt - szétválasztótárcsát használ.
  • Page 22 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 22 Sigurnosne upute: ZAMJENJIVANJE BRUSNIH PLOČA (slika 7) Izvadite utikač iz utičnice! Jednostavno zamjenjivanje ploča zahvaljujući Odgovarajuće sigurnosne upute pronaći ćete u aretiranju vretena. priloženoj knjižici. Pritisnite napravu za aretiranje vretena i dajte da brusna ploča uskoči.
  • Page 23 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 23 Ne smiju se obradjivati materijali koji sadrže Održavanje azbest! U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. Nikada ne upotrebljavajte rezne ploče za Narudžba rezervnih dijelova: grubo brušenje. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja...
  • Page 24 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču mas∂n∂ sunar. atbilstību ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Winkelschleifer BWS 230/5 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Page 25 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 25 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 26 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 26 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode The product described in these instructions comes with a 2 year warranty d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la covering defects.
  • Page 27 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 27 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 28 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 28 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 29 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 29 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 30 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 30...
  • Page 31 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Page 32 Anl BWS 230-5_SPK1 21.04.2006 9:32 Uhr Seite 32 EH 04/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

44.305.3001016