Télécharger Imprimer la page
EINHELL Bavaria BHP 1500-2 Instructions De Service
Masquer les pouces Voir aussi pour BHP 1500-2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Heißluftpistole
Operating Instructions
Hot air pistol
Instructions de service
Pistolet à air chaud
Gebruiksaanwijzing
Heteluchtpistool
Istruzioni per lʼuso
Pistola a getto dʼaria calda
Brugsanvisning
Varmluftpistol
Instrukcja obsĮugi
Pistolet na gorące powietrze
Руководство по эксплуатации
T
пистолета обдувки горячим воздухом
Használati utasítás
hőlégfúvó pisztolyhoz
Upute za uporabu
B
pištolja s vrućim zrakom
f
Uputstva za upotrebu
4
Pištolj za vruć vazduh
Art.-Nr.: 45.201.57
I.-Nr.: 015r.:
19.07.2007
11:19 Uhr
1500-2
BHP
I.-Nr.: 01016
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BHP 1500-2

  • Page 1 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heißluftpistole Operating Instructions Hot air pistol Instructions de service Pistolet à air chaud Gebruiksaanwijzing Heteluchtpistool Istruzioni per lʼuso Pistola a getto dʼaria calda Brugsanvisning Varmluftpistol Instrukcja obsĮugi Pistolet na gorące powietrze Руководство...
  • Page 2 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 4 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Feuchtigkeit aus. Lagern Sie das Gerät an einem Bedienungsanleitung und die trockenen Ort. Sicherheitshinweise Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt liegen. Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Bestimmungsgemäße Verwendung Richten Sie den Luftstrom nie auf Menschen Das Heißluftgebläse ist zum Erwärmen von...
  • Page 5 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 5 Wählen Sie mit dem Ein/Aus-Schalter (2) die Ersatzteilbestellung gewünschte Arbeitstemperatur und Luftmenge. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Innerhalb einer Minute erreicht die Heißluftpistole die Angaben gemacht werden: Arbeitstemperatur. Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Schalterstellung 1: Ident- Nummer des Gerätes 1.
  • Page 6 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 6 Before starting operation, be sure to read the Never block the hot air flow by plugging or cover- operating and safety instructions! ing the air flow exit. Use only original accessory and replacement Proper use parts from the manufacturer.
  • Page 7 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 7 4. Thawing of frozen pipes, door locks, etc. Attention: no not attempt to thaw plastic or synthetic pipes. 5. Accentuation of natural wood grains before stai- ning or lacqueing. 6. Shrinkage of PVC packaging foils and insulation tubes.
  • Page 8 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 8 Avant la mise en service, lire attentivement les Tenir lʼappareil hors de portée des enfants. instructions de service et les consignes de sécu- Ne jamais diriger le jet dʼair vers une person- rité...
  • Page 9 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 9 Position moyenne: Lʼappareil est mis hors circuit. Position 2 de lʼinterrupteur: Position 2: 500° C / 550 l / min. Possibilités dʼemploi du pistolet à air chaud: 1. Décapage de peintures et vernis. Attention : Lors du décapage de peintures et vernis, des vapeurs toxiques et/ou nuisibles peuvent se former.
  • Page 10 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 10 Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwi- brander mag niet als föhn gebruikt worden. jzing en de veiligheidswenken! Het toestel mag niet in de buurt van licht ontvlam- bare en explosieve stoffen en gassen gebruikt Reglementair gebruik worden.
  • Page 11 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 11 Mogelijke toepassingen van het heteluchtpistool: 1. Verwijderen van verf en lak. Attentie: Tijdens het verwijderen van verf en lak kunnen voor de gezondheid schadelijke en/of giftige dampen ontstaan. 2. Verwijderen van stickers en decoratie. 3.
  • Page 12 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 12 Prima della messa in funzione leggere attenta- altre persone o di animali. Non utilizzare mente le istruzioni per lʼuso e le indicazioni di lʼapparecchio per asciugare capelli o vestiti. Il sicurezza! soffiante dʼaria calda non deve essere utilizza- to come asciugacapelli (phön).
  • Page 13 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 13 Posizione centrale: lʼapparecchio è spento. Posizione 2 dellʼinterruttore: velocità 2 - 500° C / 550 litri/min. Possibili applicazioni della pistola ad aria calda: 1. Rimozione di pittura e vernice. Attenzione: durante la rimozione di pittura e vernice possono crearsi dei vapori nocivi alla salute e/o velenosi.
  • Page 14 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 14 DK/N Læs bruganvisningen og sikkerhedsinstruktio- Apparatet må ikke anvendes i nærheden af nerne grundigt igennem før pistolen tages i brug! letantændelige og eksplosive stoffer og dampe. Sæt aldrig hindringer for den frie luftstrøm ved at Formålsbestemt anvendelse tilstoppe eller tildække luftudtaget.
  • Page 15 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 15 DK/N 2. Fjernelse af klistermærker og dekorationer 3. Løsgørelse af rustne eller fastsiddende møtrikker og metalskruer 4. Optøning af tilfrosne rør, dørlåse, osv. Vigtigt: Plastic- og kunststofrør må ikke optøes på denne måde. 5.
  • Page 16 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 16 Przed uruchomieniem proszę uważnie zapoznać Nigdy nie kierować strumienia powietrza na się z instrukcja obsługi i wskazówkami innych ludzi lub zwierzęta. Nie należy używać bezpieczeństwa. opalarki do osuszania odzieży lub włosów. Opalarki nie wolno używać w funkcji suszarki. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia nie użytkować...
  • Page 17 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 17 Ustawienie środkowe Urządzenie jest wyłączone Ustawienie przełącznika 2: Poziom – 500° C/ 550 litrów/ min. Możliwości zastosowania opalarki: 1. Usuwanie farb i powłok lakierniczych. Uwaga! Podczas usuwania farb i lakierów moga powstawać opary szkodliwe dla zdrowia i/ bądź...
  • Page 18 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 18 Прочитайте перед первым использованием полностью остыть перед тем, как его убрать. руководство по эксплуатации и указания по Запрещено подвергать устройство технике безопасности воздействию дождя или влаги. Храните устройство в сухом месте. Запрещено оставлять устройство без Использование...
  • Page 19 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 19 достаточную вентиляцию. обычного бытового чистящего средства. Не Запрещено направлять горячий воздух прямо используйте для очистки какие либо растворы на окно или на прочие поверхности из для растворения. стекла. Заказ запасных частей Первое использование: При...
  • Page 20 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 20 Használatba vétel előtt kérjük a használati utasí- ruha vagy haj szárításra használni. A hőlég- tást és a biztonsági utalásokat átolvasni fúvó pisztolyt nem szabad hajszárítóként fel- használni. Rendeltetésszerűi használat A készüléket nem szabad gyulékony és robbanó A hőlégfúvó...
  • Page 21 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 21 A hőlégfúvó pisztoly alkalmazási lehetőségei: 1. Festékek és lakkok eltávolítása. Figyelem! Festékek és lakkok eltávolításánál az egészsé- gre káros és/vagy mérgező párák keletkezhet- nek. Gondoskodjon megfelelő szellőztetésről 2. Ragasztó és díszítőelemek eltávolítása. 3.
  • Page 22 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 22 Prije puštanja u rad pročitajte ove upute za je odjeće i kose. Puhalo vrućeg zraka ne smi- uporabu i sigurnosne napomene. jete koristiti kao sušilo. Ne koristite ga u području lako zapaljivih i eksplo- Namjenska uporaba zivnih materijala i plinova.
  • Page 23 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 23 i/ili pare opasne za zdravlje. Osigurajte dovolj- no prozračivanje. 2. Uklanjanje naljepnica i dekoracija. 3. Olabavljenje zahrdjalih ili previše pritegnutih mati- ca i metalnih vijaka. 4. Odmrzavanje zamrznutih cijevi, brava vratiju itd. Pažnja: ne odmrzavajte plastične cijevi ni cije- vi od umjetnih materijala.
  • Page 24 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 24 Pre puštanja uređaja u rad pročitajte ova uput- Nikada nemojte da ostavite uređaj bez nadzora. Držite ga podalje od dece. stva i bezbednosne napomene Struju vazduha nikada ne usmeravajte na ljude i životinje. Uređaj ne sme da se koristi za Namensko korišćenje sušenje odeće i kose.
  • Page 25 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 25 Srednji položaj: Uređaj je isključen. Položaj prekidača 2: 2. Stepen – 500° C/550 litara/min. Moguće primene pištolja za vruć vazduh: 1. Uklanjanje boje i laka. Pažnja: Kod uklanjanja boja i lakova mogu da nastanu pare opasne po zdravlje i/ili otrovne pare.
  • Page 26: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču mas∂n∂ sunar. atbilstību ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Heißluftpistole BHP 1500-2 87/404/EWG 98/37/EG 73/23/EWG_93/68/EEC R&TTED 1999/5/EG 2000/14/EG:...
  • Page 27 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 27 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 28 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 28 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zastrzega się...
  • Page 29 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 30 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 31 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 31 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 32 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 32...
  • Page 33: Guarantee Certificate

    Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 33 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 35: Garantiebewijs

    Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 35 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 36 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 36 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indica- to in questa scheda di garanzia.
  • Page 37 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 37 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 38 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 38 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konser- wacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 39 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 39 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogá- stalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garan- ciakártyában megadott cím alatt található.
  • Page 40 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 40 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 41 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 41 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Page 42: Garancijski List

    Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 42 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 43 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung BHP 1500-2_SPK1:_ 19.07.2007 11:19 Uhr Seite 44 EH 07/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

45.201.5701016