Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour BHP 1500-2:

Publicité

Liens rapides

Anleitung BHP 1500-2_SPK1
Bedienungsanleitung
Heißluftpistole
Operating Instructions
Hot air pistol
Instructions de service
Pistolet à air chaud
Gebruiksaanwijzing
Heteluchtpistool
Istruzioni per l'uso
Pistola a getto d'aria calda
Brugsanvisning
Varmluftpistol
Instrukcja obsĮugi
Pistolet na gorące powietrze
Руководство по эксплуатации
пистолета обдувки горячим воздухом
Használati utasítás
hőlégfúvó pisztolyhoz
Upute za uporabu
pištolja s vrućim zrakom
Art.-Nr.: 45.201.57
I.-Nr.: 015r.:
28.06.2006
10:46 Uhr
Seite 1
1500-2
BHP
I.-Nr.: 01016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BHP 1500-2

  • Page 1 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heißluftpistole Operating Instructions Hot air pistol Instructions de service Pistolet à air chaud Gebruiksaanwijzing Heteluchtpistool Istruzioni per l’uso Pistola a getto d’aria calda Brugsanvisning Varmluftpistol Instrukcja obsĮugi Pistolet na gorące powietrze Руководство...
  • Page 2 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 4 Lesen Sie vor der Inbetrienahme die wendet werden. Bedienungsanleitung und die Das Gerät darf nicht im Bereich von leicht ent- Sicherheitshinweise flammbaren und explosiven Stoffen und Gasen verwendet werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Behindern Sie niemals den heißen Luftstrom, Das Heißluftgebläse ist zum Erwärmen von indem Sie den Luftaustritt verstopfen oder ver- Schrumpfschläuchen, Entfernen von Farben...
  • Page 5 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 5 Schalterstellung 2: 2. Stufe – 500° C / 550 Liter/min. Mögliche Anwendungen der Heißluftpistole: 1. Entfernen von Farbe und Lack. Achtung: Beim Entfernen von Farben und Lacken können gesundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
  • Page 6 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 6 Before starting operation, be sure to read the Use only original accessory and replacement operating and safety instructions! parts from the manufacturer. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear slip- Proper use resistant shoes and wear a hair net for long hair.
  • Page 7 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 7 thetic pipes. 5. Accentuation of natural wood grains before stai- ning or lacqueing. 6. Shrinkage of PVC packaging foils and insulation tubes. 7. Waxing and de-waxing of skis. Caution: Intensive heating means a higher risk of fire and explosion! Ensure good ventilation.
  • Page 8 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 8 Avant la mise en service, lire attentivement les être utilisé comme sèche-cheveux. instructions de service et les consignes de sécu- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de rité ! substances ou de gaz inflammables ou explosifs. Ne jamais empêcher le jet d’air en obstruant ou Utilisation conforme à...
  • Page 9 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 9 Possibilités d’emploi du pistolet à air chaud: 1. Décapage de peintures et vernis. Attention : Lors du décapage de peintures et vernis, des vapeurs toxiques et/ou nuisibles peuvent se former. Veiller à une aération suffi- sante.
  • Page 10 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 10 Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwi- Belemmer nooit de hete luchtstroom door de jzing en de veiligheidswenken! luchtuitlaat te verstoppen of te bedekken. Gebruik alleen originele accessoires en reser- Doelmatig gebruik: veonderdelen van de fabrikant. Het heteluchtpistool dient om krimpkousen te verwar- Draag geen losse kleding of sieraden.
  • Page 11 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 11 3. Losmaken van roestige of vast aangetrokken moeren en metalen schroeven. 4. Ontdooien van bevroren buizen, deursloten, enz.. Attentie geen plastic en kunststof buizen ontdooi- 5. Benadrukken van de natuurlijke nerf bij houten oppervlakken voor het beitsen of lakken.
  • Page 12 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 12 Prima della messa in funzione leggere attenta- Non utilizzare l’apparecchio vicino a sostanze mente le istruzioni per l’uso e le indicazioni di facilmente infiammabili e esplosive oppure a gas. sicurezza! Non ostacolare mai il getto d’aria calda coprendo o otturando l’ugello d’espulsione.
  • Page 13 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 13 Posizione 2 dell’interruttore: velocità 2 - 500° C / 550 litri/min. Possibili applicazioni della pistola ad aria calda: 1. Rimozione di pittura e vernice. Attenzione: durante la rimozione di pittura e vernice possono crearsi dei vapori nocivi alla salute e/o velenosi.
  • Page 14 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 14 DK/N Læs bruganvisningen og sikkerhedsinstruktio- tilstoppe eller tildække luftudtaget. nerne grundigt igennem før pistolen tages i brug! Brug kun producentens originale tilbehørsdele og reservedele. Bestemmelsesmæssig anvendelse: Undlad at bære løstsiddende klæder eller Varmluftblæseren er beregnet til opvarmning af smykker.
  • Page 15 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 15 DK/N 4. Optøning af tilfrosne rør, dørlåse, osv. Vigtigt: Plastic- og kunststofrør må ikke optøes på denne måde. 5. Fremhævelse af naturlige årestrukturer i træflader før bejdsning eller lakering. 6. Krympning af PVC-emballeringsfolier og isole- ringsrør 7.
  • Page 16 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 16 Przed uruchomieniem proszę uważnie zapoznać Opalarki nie wolno używać w funkcji suszarki. się z instrukcja obsługi i wskazówkami Urządzenia nie użytkować w pobliżu łatwo- bezpieczeństwa. palnych i wybuchowych materiałów lub gazów. Wylot powietrza nigdy nie może być zatkany lub Użycie zgodne z przeznaczeniem zakryty, aby powietrze zawsze mogło swobodnie Opalarka służy do podgrzewania tworzyw...
  • Page 17 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 17 Ustawienie środkowe Urządzenie jest wyłączone Ustawienie przełącznika 2: Poziom – 500° C/ 550 litrów/ min. Możliwości zastosowania opalarki: 1. Usuwanie farb i powłok lakierniczych. Uwaga! Podczas usuwania farb i lakierów moga powstawać opary szkodliwe dla zdrowia i/ bądź...
  • Page 18 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 18 Прочитайте перед первым использованием присмотра. Не допускайте детей к руководство по эксплуатации и указания по устройству. технике безопасности Запрещено направлять поток воздуха на людей и животных. Использование согласно предписанию Запрещается использовать устройство для Устроуйство...
  • Page 19 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 19 Первое использование: Заказ запасных частей Убедитесь, что напряжение сети совпадает с При заказе запасных частей необходимо данными напряжения на типовой табличке. привести следующие данные: Выберите переключателем Модификация устройства включено/выключено (2) желаемую рабочую Номер...
  • Page 20 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 20 Használatba vétel előtt kérjük a használati anyagok valamint gázok közelében használni. utasítást és a biztonsági utalásokat átolvasni Ne akadályozza meg a fórró levegő kiáramlását a légkijárat eltömése, vagy letakarása által. Rendeltetésszerű használat: Csakis eredeti tartozékokat és a gyártó...
  • Page 21 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 21 egészségre káros és/vagy mérgező párák keletkezhetnek. Gondoskodjon megfelelő szellőztetésről 2. Ragasztó és díszítőelemek eltávolítása. 3. Rozsdás vagy szorosra húzott anyák és fémcsavarok meglazítása. 4. Befagyott csövek, ajtózárak, stb. felolvasztása. Figyelem: plasztik vagy műanyag csöveket ne olvasszon fel.
  • Page 22 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 22 Prije puštanja u rad pročitajte ove upute za zivnih materijala i plinova. uporabu i sigurnosne napomene. Nikad nemojte sprječavati strujanje zraka tako da izlaz za zrak začepite ili prekrijete. Namjenska uporaba: Koristite samo originalni dijelove pribora i rezerv- Puhalo za vrući zrak namijenjeno je za zagrijavanje ne dijelove proizvodjača.
  • Page 23 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 23 3. Olabavljenje zahrdjalih ili previše pritegnutih matica i metalnih vijaka. 4. Odmrzavanje zamrznutih cijevi, brava vratiju itd. Pažnja: ne odmrzavajte plastične cijevi ni cijevi od umjetnih materijala. 5. Naglašavanje prirodnih struktura drveta prije premazivanja ili lakiranja.
  • Page 24: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču mas∂n∂ sunar. atbilstību ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Heißluftpistole BHP 1500-2 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Page 25: Garantie

    Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 25 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 26: Certyfikat Gwarancji

    Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 26 CERTYFIKAT GWARANCJI Garanciaokmány Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk, arra az wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać...
  • Page 27 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 27 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 28 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 28 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 29 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 29 Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Page 30 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Page 31 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Der tages forbehold för tekniske ændringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zastrzega się...
  • Page 32 Anleitung BHP 1500-2_SPK1 28.06.2006 10:46 Uhr Seite 32 EH 06/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

45.201.5701016