Masquer les pouces Voir aussi pour BWS 230:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

®
Bedienungsanleitung
für Winkelschleifer
Operating Instructions
Right-angle Grinder
Instructions de service
pour meuleuse d'angle
Gebruiksaanwijzing
Haakse slijper
Manual de instrucciones
Lijadora angular
Manual de operação
Rectificadora angular
Bruksanvisning
Vinkelslipverk
Käyttöohje
Kulmahiomakone
Bruksanvisning
Vinkelslipemaskin
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
ÁÈ· ÙÔÓ ÁˆÓÈ·Îfi ÙÚÔxfi
Istruzioni per l'uso
della smerigliatrice angolare
Brugsanvisning
Vinkelsliber
230
BWS
Art.-Nr.: 44.304.01
I.-Nr.: 015r.:
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BWS 230

  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité Et De Prévention Des Accidents

    Consignes générales de sécurité et de Il est interdit d’usiner des matériaux prévention des accidents contenant de l’amiante! Respectez la consigne de prévention d’accidents Vous ne pourrez travailler sûrement et sans aucun correspondante (en Allemagne: VBG 119) de risque avec l’appareil que si vous lisez entièrement l’association professionnelle concernée! les consignes de sécurité...
  • Page 10: Caracteristiques Techniques

    Mode d’emploi pour meuleuse d’angle BALAIS EN CHARBON Si les balais sont usés, brisés ou ont moins de 5 mm La machine est légère et facile à manier; elle est de long, remplacez-les par des charbons originaux. munie d’une double isolation et conçue selon les Renouvelez toujours les balais par paires.
  • Page 11 Disposition des brides en cas d’utilisation de meules et de meules tronçonneuses Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule contre-coudeé ou droite Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse contre-coudeé Bride de serrage Ecrou à...
  • Page 30 °ÂÓÈΤ˜ √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ˘ÏÈÎÒÓ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi ·Ù˘¯‹Ì·Ù· Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ·Ì›·ÓÙÔ ¶ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÙËÓ ·Ó¿ÏÔÁË ÚԉȷÁÚ·Ê‹ °È· Ó· ¤¯ÂÙ οÔÈ· ÂÁÁ‡ËÛË fiÙÈ Ë ÂÚÁ·Û›· Û·˜ Ì ·ÔÊ˘Á‹˜ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ (VBG 119) Ù˘ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ı· Û˘Óԉ‡ÂÙ·È ·fi ΛӉ˘ÓÔ˘˜ Î·È Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋˜...
  • Page 31: Ëá'☠¯Âèúèûìô‡ Ùúô¯ô

    √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÙÚÔ¯Ô‡ ¢∂§∆∞ ∞Ó ¤¯Ô˘Ó η› Ù· Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·, ‹ ¤¯Ô˘Ó Û¿ÛÂÈ ‹ Â›Ó·È ÈÔ ÎÔÓÙ¿ ·fi 5 mm, ·ÏÏ¿ÍÙ ٷ Ì Ӥ· ·˘ıÂÓÙÈο Î·Ú‚Ô˘Ó¿ÎÈ·. ∏ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ÂÏ·ÊÚÈ¿ Î·È Â‡¯ÚËÛÙË, ¤¯ÂÈ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ÌfiÓˆÛË Î·È Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓË Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ CEE 20. £· ÙËÓ ¢π™∫√π...
  • Page 32 ¢È¿Ù·ÍË Ù˘ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ηٿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ‰›ÛÎˆÓ ÁÈ· ÙÚfi¯ÈÛÌ· Î·È ÚÈfiÓÈÛÌ· ¢È¿Ù·ÍË Ù˘ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ηٿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ›ÛÈÔ˘ ‹ ÁˆÓÈ·Ṳ̂ÓÔ˘ ÙÚÔ¯Ô‡ ºÏ¿ÓÙ˙· Ù·Ó‡Ûˆ˜ ¶ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ¢È¿Ù·ÍË Ù˘ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ηٿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÁˆÓÈ·Ṳ̂ÓÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ºÏ¿ÓÙ˙· Ù·Ó‡Ûˆ˜ ¶ÂÚÈÎfi¯ÏÈÔ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ¢È¿Ù·ÍË Ù˘ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ ηٿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ›ÛÈÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ºÏ¿ÓÙ˙·...
  • Page 41 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The guarantee period begins on the sales date Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes and is valid for 1 year. und beträgt 1 Jahr. Responsibility is assumed for faulty construction Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte or material or funcitional defects.

Ce manuel est également adapté pour:

44.304.01

Table des Matières