Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI DEMINY
Manuale d'istruzione all'uso e alla manutenzione
SUBMERSIBLE MOTOR-DRIVEN PUMPS DEMINY
Operating and maintenance manual
ÉLECTROPOMPES SUBMERSIBLES DEMINY
Manuel d'utilisation et d'entretien
TAUCH-ELEKTROPUMPEN DEMINY
Bedienungs- und Wartungshandbuch
ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES DEMINY
Manual de instrucciones de empleo y manutención
DRÄNKBARA ELPUMPAR DEMINY
Bruks- och underhållsanvisning
ELEKTRISK DYKPUMPE DEMINY
Brugsanvisning
...................................................................................................................................................................
UPOTETTAVAT SÄHKÖPUMPUT DEMINY
Käyttö- ja huolto-ohjekirja
ELEKTRISCHE DOMPELPOMPEN DEMINY
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
ELETROBOMBAS SUBMERGÍVEIS DEMINY
Manual de instruções para uso e manutenção
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΒΥΘΙΖΟΜΕΝΕΣ ΑΝΤΛΙΕΣ DEMINY
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης και συντήρησης
PONORNÁ ELEKTRICKÁ ČERPADLA DEMINY
Návod k použití a údržbě ..........................................................................................................57
PONORNÉ ELEKTRICKÉ ČERPADLÁ DEMINY
Návod na použitie a údržbu
ELEKTRYCZNE POMPY ZATAPIALNE DEMINY
Instrukcja obsługi i konserwacji
ПОГРУЖНЫЕ ЭЛЕКТРОНАСОСЫ DEMINY
Руководство по эксплуатации и обслуживанию
DEMINY SERİSİ MOTORLU DALGIÇ POMPALARA AİT
Çalıştırma ve bakım kılavuzu
"DEMINY" ‫المضخات الكهربائية الغاطسة موديل‬
.....................................................................ISTRUZIONI ORIGINALI
...............................................................................................
...........................................................................................................................
........................... TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
...............................................................................................................................
..................................................... ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
.....................................................................................................................
................... TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
.......................................................................................
..................... ÖVERSÄTTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
.....................................................................................................................
.................................. OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING
............................................ KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ OHJEET
.................................................................................................................................
.......VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING
.........................................................................................................
.................................TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
......................................................................................
..........ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
......................................................................................................
........................................... PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU
........................................... PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU
...........................................................................................................................................
.....................................TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
......................................................................................................................................
...................................... ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
............................................................................................
........................................................................................................................................
................TRANSLATION FROM ORIGINAL INSTRUCTIONS
............................... ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRI
IT
2
EN
7
FR
12
DE
17
ES
22
SV
27
DA
32
FI
37
NL
42
PT
47
GR
52
CS
SK
62
PL
67
RU
72
TR
77
85

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EBARA DEMINY

  • Page 1 ........TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI Instrukcja obsługi i konserwacji ............................ПОГРУЖНЫЕ ЭЛЕКТРОНАСОСЫ DEMINY ........ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ Руководство по эксплуатации и обслуживанию .................... DEMINY SERİSİ MOTORLU DALGIÇ POMPALARA AİT ....... ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRI Çalıştırma ve bakım kılavuzu ............................"DEMINY" ‫المضخات الكهربائية الغاطسة موديل‬...
  • Page 12: Introduction

    4. GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Nous vous remercions d’avoir choisi les électropompes LA GARANTIE CESSE ET LE FABRICANT DÉCLINE submersibles EBARA. Nos produits sont réalisés avec TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES ACCIDENTS ET LES une attention particulière, afin de garantir une utilisation en DOMMAGES AUX BIENS ET/OU À...
  • Page 13: Protection Et Precautions Importantes

    Sonde thermique (du connecteur au contre la surchauffe tableau) Nombre maximum de démarrages à l’heure Tolérance sur la ± 6% tension Tolérance sur la ± 3% fréquence Les moteurs des pompes DEMINY (80DEMINY, 100DEMINY) peuvent être commandés par un inverseur/VFD.
  • Page 14: Transport, Installation Et Desinstallation

    8. TRANSPORT, INSTALLATION ET DESINSTALLATION Ne jamais immerger l’extrémité du câble ou les éventuelles jonctions entre les câbles dans l’eau. 8.1. TRANSPORT L’électropompe est emballée dans une boîte en carton ou dans une caisse en bois en fonction de son poids et/ou de Maintenir le câble en le fixant au tube de ses dimensions.
  • Page 15: Entretien

    11. ENTRETIEN 12. PLAQUE D’IDENTIFICATION Modèle Chaque intervention d’entretien qui prévoit le Code article démontage et le montage de la pompe doit être Débit minimal et maximal en l/min effectué par un technicien spécialisé. Hauteur manométrique au débit minimal et maximal en m Hauteur manométrique maximale en m Type de moteur (monophasé...
  • Page 16: Recherche De Pannes

    13. RECHERCHE DE PANNES Si une panne ne se trouve pas parmi celles du tableau ci-dessous, contacter le revendeur agréé le plus proche. PROBLÈME CAUSE ACTION Vérifier les branchements et l’interrupteur La pompe ne démarre pas. Perte de phase magnétique La pompe démarre mais s’arrête immédiatement Branchement incorrect du circuit d’alimentation...
  • Page 87 15.2 SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE / SCHALTSCHEMA / ESQUEMA ELÉCTRICO / KOPPLINGSSCHEMA / EL-SKEMA / SÄHKÖKAAVIO / SCHAKELSCHEMA / ESQUEMA ELÉTRICO / ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑΣ / ELEKTRICKÉ SCHÉMA / ELEKTRICKÁ SCHÉMA / SCHEMAT ‫المخطط الكهربائي‬ ELEKTRYCZNY / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / KABLO TESİSATI ŞEMASI / Couleur des Colore cavi Wire colour...
  • Page 88 WITHE / MOTOR BROWN GREY BROWN / MOTOR YELLOW-GREEN BLACK BLUE / MOTOR 15.2.3...
  • Page 90 SERIES PRODUCT: DEMINY...

Table des Matières