Burkert 2036 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 2036:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Type 2036
Robolux multiple-way diaphragm valve
Robolux Mehrwege-Membranventil
Vanne à membrane multivoies Robolux
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Burkert 2036

  • Page 63 Type 2036 Sommaire 1 À prOpOs de ce manuel ..............65 7 caractéristiQues techniQues ..........77 Symboles ...................65 Conformité ................77 Définition du terme / abréviation ..........65 Normes ..................77 Homologations .................77 2 utilisatiOn cOnfOrme ..............66 Plaque signalétique ..............77 Restrictions ................66 Conditions d'exploitation ............78 Caractéristiques mécaniques ..........78 3 cOnsignes de sécurité fOndamentales...... 66 Données fluidiques ..............79...
  • Page 64 Type 2036  13 pannes ......................91 14 pièces de rechange ................ 91 14.1 Tableau de commande ............92 15 transpOrt, stOckage, emBallage ........92 français...
  • Page 65: Propos De Ce Manuel

    à membrane multi-voies Robolux type 2036. aVertissement ! Le terme « vanne à membrane » utilisé dans ce manuel désigne tou- jours la vanne à membrane multi-voies Robolux type 2036. met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ’Abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours ▶...
  • Page 66: Utilisation Conforme

    Type 2036 Utilisationconforme uTilisaTiOn cOnfOrMe cOnsignes De sécuriTé fOnDaMenTales l'utilisation non conforme de la vanne à membrane multi- voies robolux 2036 peut présenter des risques pour les per- Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte sonnes, les installations proches et l'environnement. • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, L'appareil a été conçu pour commander le débit de fluides de l'exploitation et de l'entretien des appareils.
  • Page 67: Utilisation Dans La Zone Ex

    Type 2036 Consignesdesécuritéfondamentales ▶ Ne pas soumettre le corps à des contraintes mécaniques (par attention ! ex. en y déposant des objets sur le corps ou en l'utilisant comme marche-pied). risque de brûlures. ▶ Ne pas entreprendre de modifications à l'extérieur des vannes.
  • Page 68 Type 2036 Consignesdesécuritéfondamentales 3.1.2 Température du fluide Danger ! Danger ! risque d'explosion dû à la charge électrostatique. Des charges électrostatiques peuvent se produire au niveau de la ▶ Un risque supplémentaire d'explosion peut survenir en cas d'uti- membrane de vanne en fonction de la conductibilité du fluide et en...
  • Page 69: Conditions Particulières

    Plage de température ambiante : 0 °C ≤ Tamb ≤ 60 °C conforme de la vanne à membrane dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. 4.3 informations sur internet Vous trouverez sur Internet les manuels et fiches techniques relatifs au type 2036 : www.buerkert.fr français...
  • Page 70: Description Du Produit

    Type 2036 Descriptionduproduit DescripTiOn Du prODuiT Les vannes à membrane pouvant réaliser une multitude de fonctions, leur configuration est très variée. Selon sa fonction, la vanne peut disposer de un, deux ou trois actionneurs. 5.1 Description générale Actionneur à Les vannes à membrane multi-voies Robolux à...
  • Page 71: Options

    Type 2036 Descriptionduproduit 5.3 Options Positions de montage pour la vidange : Les options suivantes sont disponibles pour le pilotage des actionneurs et le retour d'information des différentes positions de commutation. • Tête de réponse type 8685 disposant de jusqu'à quatre indica- teurs de retour de position dans les versions 24 V DC, Interface ASet EExi.
  • Page 72 Type 2036 Descriptionduproduit Positions de montage pour la vidange : Positions de montage pour la vidange : 4C4S CF 4C4S DFP 4C4S DFP raccord de vidange raccord de vidange raccord de vidange B (D) A (C) Fig. 4 : Vidange automatique - 4C4S CF Fig.
  • Page 73: Symboles De Vanne Et Diagrammes D'écoulement

    Type 2036 Descriptionduproduit 5.5 symboles de vanne et 4 raccords, 4 sièges diagrammes d'écoulement 4C4S CF vue du dessus vue du dessous 3 raccords, 2 sièges 4 raccords, 2 sièges 3C2S 4C2S Siège Siège Siège Siège Siège Siège Siège Siège Fig. 6 : Symboles de vanne et diagrammes d'écoulement - 3C2S Fig.
  • Page 74: Identification De La Vanne

    Type 2036 Descriptionduproduit 5.6 identification de la vanne 4 raccords, 4 sièges 4C4S DFP vue du dessus vue du dessous Plaque signalétique Marquage Ex et avertissements Identification de l'orientation de l'actionneur Identification des rac- cords de conduite Siège Siège Siège Siège Inscription du corps de vanne Bürkert logo de l'entreprise, Diamètre nominal et...
  • Page 75: Utilisation Prévue

    Type 2036 Descriptionduproduit 5.6.2 plaque signalétique 5.7 utilisation prévue La vanne à membrane est conçue pour l'utilisation avec des fluides Logo de l'entreprise Type - Taille - Forme de encrassés et agressifs n'attaquant pas les matériaux du corps et du joint. construction - Matériau...
  • Page 76: Structure Et Mode De Fonctionnement

    Type 2036 Structureetmodedefonctionnement sTrucTure eT MODe De 6.2 actionneur fOncTiOnneMenT L'actionneur possède deux chambres d'actionneur, qui peuvent être pilotées indépendamment l'une de l'autre et qui agissent respecti- 6.1 structure vement sur un siège du corps (actionneur double). Dans le cas d'un actionneur simple, la vanne est équipée d'une seule chambre avec La vanne à...
  • Page 77: Indicateur De Position

    • Débordement court de l'indicateur de position → vanne fermée. • Débordement long de l'indicateur de position → vanne ouverte. La vanne à membrane de type 2036 est conforme aux directives CE conformément à la déclaration de conformité CE. 7.2...
  • Page 78: Conditions D'exploitation

    Type 2036 Caractéristiquestechniques 7.5 conditions d'exploitation Raccordements Raccords de conduite Raccord à souder Respectez la plage de pression admissible indiquée sur la DIN EN ISO 1127 / ISO 4200 / plaque signalétique de l'appareil. DIN 11866 série 2 DIN 11850 série 2 / Température ambiante...
  • Page 79: Données Fluidiques

    Type 2036 Caractéristiquestechniques 7.6.1 Membrane 7.7 Données fluidiques La membrane assure l'étanchéité de la vanne. Elle doit être choisie Fluides avec soin. La sélection du matériau doit être appropriée au fluide de Fluides de débit ultra-pur, stérile, agressif, (voir éga- process, à la température et aux conditions de service (par exemple à...
  • Page 80 Type 2036 Caractéristiquestechniques 7.7.1 plages de pression remarques Étanchéité statique : pression de pilotage et pression de service pour cfa, nf la vanne est fermée (la membrane repose contre le siège du corps). Valeurs pour corps en acier inoxydable La pression est présente d'un côté du siège du corps. À la pression pression de indiquée, aucune fuite ne survient au-dessus du siège du corps.
  • Page 81: Montage

    Type 2036 Montage pression de pilotage et pression de service pour cfB, nO MOnTage Les diagrammes suivants représentent la pression de pilotage minimale nécessaire en fonction de la pression de fluide pour la 8.1 consignes de sécurité fonction B. Pression de pilotage admissible : 2 ... 7 bar. Danger ! risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil.
  • Page 82: Montage

    Type 2036 Montage 8.2.1 position de montage • La position de montage de la vanne à membrane commandée par piston est au choix, de préférence raccord B vers le bas. • Montage pour permettre au corps de se vider automatiquement : voir chapitre « 5.4 Vidange automatique des vannes »...
  • Page 83: Raccordement Pneumatique

    Type 2036 Montage 8.3.1 Monter le corps aVertissement ! corps à souder risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge → Souder le corps de vanne dans le système de tuyauterie. de pression. ▶ Serrer suffisamment à fond les vis du corps. autres versions de corps → Relier le corps à la tuyauterie. → Mettre l'actionneur dans la position inférieure (CFA, NF par éli- mination de la pression de pilotage, CFB, NO par création de la...
  • Page 84 Type 2036 Montage fonction a: aVertissement ! → Raccorder le fluide de pilotage au raccord d’air de pilotage 1 et/ risque de blessures dû aux tuyaux flexibles de raccordement ou 3 (voir « Fig. 17 »). non appropriés. Les tuyaux flexibles ne résistant pas aux plages de pression et de fonction B: température peuvent entraîner des situations dangereuses.
  • Page 85: Commande Électrique

    Type 2036 Commandeélectrique cOMManDe élecTrique Version de actionneur 1 actionneur 2 l'actionneur cf raccordement cf raccordement Le raccordement électrique de la vanne pilote / de la com- mande est décrit dans le manuel d'utilisation de la vanne Air de Air de D11, D55 pilote / de la commande.
  • Page 86: Maintenance, Nettoyage

    Type 2036 Maintenance,nettoyage MainTenance, neTTOyage 11.2 intervalle d'entretien Vérifiez régulièrement le montage, l'installation et le fonctionnement corrects des vannes à membrane. Tenez compte des facteurs suivants 11.1 consignes de sécurité pour déterminer les intervalles de contrôle : Danger ! • Conditions de service (degré de sollicitation, mauvaise utilisation), •...
  • Page 87: Nettoyage

    Type 2036 Maintenance MainTenance Une membrane déformée peut entraîner une réduction du débit. 12.1 consignes de sécurité Le remplacement des pièces d'usure est décrit au chapitre Danger ! « 12 Maintenance ». risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. 11.4 nettoyage ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de remarque ! couper la pression et de purger des conduites/de les vider.
  • Page 88: Remplacement De La Membrane

    Type 2036 Maintenance 12.2 remplacement de la membrane pièce de rechange nécessaire • Membrane Actionneur 12.2.1 Démontage de l'actionneur et de la Broche guide membrane Vis du corps → Mettre l'actionneur dans la position supérieure (CFA, NF par Membrane création de la pression de pilotage, CFB, NO par élimination de la Corps de vanne pression de pilotage).
  • Page 89 Type 2036 Maintenance 12.2.2 Montage de l'actionneur et de la membrane aVertissement ! risque de blessures dû aux pièces en mouvement dans l’appareil. ▶ Tenir les membres et objets éloignés des ouvertures de l'actionneur lors de la création ou de la suppression de la pression de pilotage Membrane au niveau de l'actionneur. → Pièces de Mettre l'actionneur dans la position inférieure (CFA, NF par éli-...
  • Page 90 Type 2036 Maintenance du corps soient orientés de manière parallèle). Sur la RV110, les remarque ! quatre douilles d'écartement doivent pénétrer dans les forages de endommagement de la membrane. corps prévus. ▶ Tourner la membrane et les pièces de pression au maximum jusqu'à...
  • Page 91: Pannes

    L'actionneur est monté en étant tourné à 90° par La membrane est disponible en tant que pièce de rechange pour la rapport au corps de vanne. vanne à membrane type 2036. → La broche guide, la languette d'identification et les sièges du corps doivent être orientés de manière parallèle.
  • Page 92: Tableau De Commande

    Type 2036 Transport,stockage,emballage 14.1 Tableau de commande TranspOrT, sTOckage, eMBallage taille références de commande des membranes epdm advanced ptfe/epdm remarque ! code ad code ek dommages dus au transport. RV50 236 280 236 281 Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés RV70 236 282 236 283 pendant le transport. ▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et...
  • Page 94 www.burkert.com...

Table des Matières