Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koel-vries-
Réfrigérateur/
Kühl-Gefrier-
Fridge-Freezer
combinatie
congélateur
schrank
ZKK 8416 K

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER ZKK 8416 K

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koel-vries- Réfrigérateur/ Kühl-Gefrier- Fridge-Freezer combinatie congélateur schrank ZKK 8416 K...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10...
  • Page 3 modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortslui- • Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens ting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. de aanwijzingen van de fabrikant. • U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen van de fabrikant van het apparaat met betrekking (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitslui- tot het bewaren van voedsel.
  • Page 4: Bediening

    • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur ge- gebruik te worden gemaakt van originele reserveon- plaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete derdelen. onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt Bescherming van het milieu kunnen worden en brandwonden veroorzaken. Dit apparaat bevat geen gassen die de ozon- •...
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Ontdooien Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt, voordat het voedsel en voor het voor een lange periode bewaren gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertempera- van ingevroren en diepgevroren voedsel. tuur laten ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde in- tijd die hiervoor nodig is.
  • Page 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur in- gevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • De deur niet vaker openen of open laten staan dan • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende de- strikt noodzakelijk.
  • Page 7: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging via een gootje in een speciale opvangbak aan de ach- Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling terkant van het apparaat, boven de compressormo- dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact tor, waar het verdampt. trekken. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwa- Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwater- ter in het midden van het koelvak regelmatig schoon stoffen;...
  • Page 8: Problemen Oplossen

    • trek de stekker uit het stopcontact Belangrijk! Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou • verwijder al het voedsel, beschadigd kunnen raken. Gebruik geen • ontdooi de koelkast, en maak het apparaat en al- mechanische of kunstmatige middelen om het le accessoires schoon, ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen...
  • Page 9 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer De dooiwaterafvoer loopt niet in de Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak boven de compres- verdamperbak Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand-by. Sluit en open de deur. Het lampje is stuk.
  • Page 10: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt helemaal Het apparaat is misschien uitge- Schakel het apparaat in niet. Het apparaat koelt hele- schakeld maal niet. De koeling en de verlichting werken niet. De stekker zit niet goed in het stop- Sluit de stekker goed aan contact De stroom bereikt het apparaat niet Probeer een ander elektrisch appa-...
  • Page 11: Montage

    Montage Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en voorzien van een contact voor dit doel. Als het stop- correcte werking van het apparaat eerst de contact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op "veiligheidsinformatie"...
  • Page 12 Ventilatievereisten Het apparaat installeren Let op! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij De luchtstroom achter kan bewegen. het apparaat moet vol- min. 50 mm 200 cm doende zijn. Ga als volgt te werk: min. 200 cm 44mm Installeer het apparaat in Stel het apparaat in de Bevestig het apparaat Druk de afdichtstrip tus-...
  • Page 13 Verwijder het juiste onder- Bevestig de afdekkingen Bevestig het apparaat te- Maak de onderdelen deel van de scharnieraf- (C, D) aan de uitsteek- gen de zijkant van het (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) dekking (E). Verwijder on- sels en de gaten van de keukenmeubel los.
  • Page 14: Het Milieu

    Plaats het kleine vierkan- Druk onderdeel (Hd) op tje op de geleider terug onderdeel (Hb). en bevestig het met de bij- geleverde schroeven. Lijn de deur van het keu- kenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Hb. Controleer goed en verzeker u ervan dat: Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv.
  • Page 15 Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 What to do if…...
  • Page 16 squashed or damaged power plug may over- Care and cleaning heat and cause a fire. • Before maintenance, switch off the appliance and 3. Make sure that you can come to the mains disconnect the mains plug from the mains socket. plug of the appliance.
  • Page 17: Operation

    Environment Protection gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local au- This appliance does not contain gasses which thorities. Avoid damaging the cooling unit, especially could damage the ozone layer, in either its refrig- at the rear near the heat exchanger.
  • Page 18: Helpful Hints And Tips

    Important! In the event of accidental defrosting, for Important! Do not use metallic instruments to example due to a power failure, if the power has remove the trays from the freezer. been off for longer than the value shown in the Movable shelves technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked...
  • Page 19: Care And Cleaning

    Meat (all types) : wrap in polythene bags and place • do not allow fresh, unfrozen food to touch food on the glass shelf above the vegetable drawer. which is already frozen, thus avoiding a rise in tem- For safety, store in this way only one or two days at perature of the latter;...
  • Page 20: What To Do If

    in this appliance. For this reason it is recommended 2. Remove any stored food, wrap it in several layers that the outer casing of this appliance is only cleaned of newspaper and put it in a cool place. with warm water with a little washing-up liquid added. 3.
  • Page 21 Problem Possible cause Solution The compressor operates The Temperature Regulator may Set a warmer temperature continually be set incorrectly The door does not close tightly or it Check if the doors close well and the is not shut properly gaskets are undamaged and clean The door has been opened too fre- Do not leave the door open longer quently...
  • Page 22 Problem Possible cause Solution It is too warm in the freezer Temperature Regulator may be set Set a lower temperature incorrectly The door does not close tightly or it Check if the door closes well and the is not shut properly gasket is undamaged and clean Large quantities of food to be fro- Insert smaller quantities of food to be...
  • Page 23: Technical Data

    Technical data Dimension of the recess Height 1580 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation The appliance must be earthed.
  • Page 24 On the opposite side: • Install the lower pin. • Install the lower door. • Tighten the middle hinge. • Install the upper door. • Tighten the spacer and tighten the upper • Loosen the upper pin • Loosen the middle •...
  • Page 25 44mm Install the appliance in Adjust the appliance in Attach the appliance to Push the sealing strip be- the niche. the niche. the niche with 4 screws. tween the appliance and Push the appliance in the The lower hinge cover (in the adjacent cabinet.
  • Page 26: Environmental Concerns

    ca. 50 mm 8 mm 8 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Push the part (Hc) on the Open the appliance door Remove the brackets Install the part (Ha) on part (Ha). and the kitchen furniture and mark a distance of 8 the inner side of the kitch- door at an angle of 90°.
  • Page 27 household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 28 Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ 34 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37...
  • Page 29 – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'ap- • Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflamma- pareil. bles dans l'appareil (risque d'explosion). • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un • Ne placez pas d'aliments directement contre la sor- cordon d'alimentation endommagé...
  • Page 30: Fonctionnement

    • Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'ap- • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que pareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer par un Service après-vente autorisé, exclusive- une ventilation suffisante, respectez les instruc- ment avec des pièces d'origine.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. Utilisation quotidienne Congélation d'aliments frais ou minimum indiqué dépend de la qualité des ali- ments et de leur traitement avant la congélation. Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surge- La décongélation lés ou congelés pendant longtemps.
  • Page 32: Conseils Utiles

    Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible. • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus long- Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le bal- temps que nécessaire. connet de la contreporte réservé...
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    • L'identification des emballages est importante : in- • prévoir un temps réduit au minimum pour leur trans- diquez la date de congélation du produit, et respec- port du magasin d'alimentation à votre domicile ; tez la durée de conservation indiquée par le fabri- •...
  • Page 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Important Dégivrez le congélateur lorsque irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm. autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-des- accélérer le dégivrage de votre appareil.
  • Page 35 Anomalie Cause possible Remède Les aliments introduits dans l'appa- Laissez refroidir les aliments à tem- reil étaient trop chauds pérature ambiante avant de les stoc- La température ambiante du local Veillez à respecter la température où est installé l'appareil est trop éle- idéale (classe climatique) dans la piè- vée pour permettre un fonctionne- ce où...
  • Page 36 Anomalie Cause possible Remède Les portes ne sont pas correcte- Vérifiez que les portes ferment cor- ment fermées ou ne ferment pas de rectement et que les joints sont en façon hermétique bon état et propres Cela peut être dû à un mauvais ré- Sélectionnez une température plus glage de la température élevée...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    1. Retirez la vis du sance identique, spécifiquement conçue pour les diffuseur. appareils électroménagers (la puissance maxima- le est indiquée sur le diffuseur). 2. Retirez le diffu- seur (voir l'illustra- 4. Installez le diffuseur. tion). 5. Serrez la vis du diffuseur. 3.
  • Page 38 la porte (vers la gauche), effectuez les opérations sui- vantes avant d'installer définitivement l'appareil : Sur le côté opposé : • Installez la goupille in- férieure. • Installez la porte infé- rieure. • Serrez la charnière in- termédiaire. • Installez la porte supé- •...
  • Page 39 44mm Insérez l'appareil dans le Réglez la position de l'ap- Fixez l'appareil au meu- Poussez la bande isolan- meuble d'encastrement. pareil dans le meuble ble d'encastrement à l'ai- te entre l'appareil et le Poussez l'appareil dans d'encastrement. de de 4 vis. meuble adjacent.
  • Page 40 Retirez la pièce du cache Fixez les caches (C, D) Placez l'appareil contre Détachez les pièces charnière (E). Veillez à aux pattes et dans les la paroi latérale du meu- (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). enlever la partie DX, s'il trous des charnières.
  • Page 41: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    Placez à nouveau la peti- Appuyez la pièce (Hd) te équerre sur le guide et sur la pièce (Hb). fixez-la à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meu- ble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb.
  • Page 42 Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Was tun, wenn …...
  • Page 43 kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen • Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers soll- und/oder zu Stromschlägen führen. ten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen. Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Ste- • Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel cker, Kompressor) dürfen nur vom Kunden- in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckan- dienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Page 44: Betrieb

    • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennun- • Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur gen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kom- an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststel- pressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite len und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile. gegen eine Wand aufgestellt werden.
  • Page 45: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von fri- schen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen Auftauen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können Zeitraum.
  • Page 46: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Energiespartipps Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luft- dichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfo- • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie lie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt wer- diese nicht länger offen als unbedingt notwendig. den, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung •...
  • Page 47: Reinigung Und Pflege

    • werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme • achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften ge- aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu frorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Frostbrand auf der Haut führen; Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen; • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder ein- •...
  • Page 48: Was Tun, Wenn

    Abtauen des Gefrierschranks Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Auf den Ablagen des Gefrierschranks und im In- Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden nern des oberen Fachs wird sich stets etwas könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder Reif bilden.
  • Page 49 Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lebensmit- Lassen Sie Lebensmittel auf Raum- tel waren noch zu warm temperatur abkühlen, bevor Sie die- se einlagern Die Temperatur in dem Raum, in Versuchen Sie, die Temperatur des dem sich das Gerät befindet, ist zu Raums zu senken, in dem sich das hoch für einen effizienten Betrieb Gerät befindet...
  • Page 50 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Temperaturregler kann falsch Stellen Sie eine höhere Temperatur eingestellt sein Es ist zu warm im Gefrier- Der Temperaturregler kann falsch Stellen Sie eine niedrigere Tempera- schrank eingestellt sein tur ein Die Tür schließt nicht richtig oder Prüfen Sie, ob die Tür gut schließt ist nicht fest geschlossen und die Dichtung unbeschädigt und...
  • Page 51: Technische Daten

    3. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe 6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leis- 7. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, dass die Lampe tung steht auf der Lampenabdeckung), die spezi- brennt.
  • Page 52 Auf der gegenüberliegen- den Seite: • Bringen Sie den unte- ren Scharnierstift an. • Installieren Sie die un- tere Tür. • Ziehen Sie das mittle- re Scharnier fest. • Lösen Sie den oberen • Lösen Sie das mittlere • Entfernen Sie die unte- •...
  • Page 53 44mm Installieren Sie das Gerät Richten Sie das Gerät in Befestigen Sie das Gerät Drücken Sie den Dich- in der Einbaunische. der Nische aus. mit 4 Schrauben in der Ni- tungsstreifen zwischen Schieben Sie das Gerät Mit der unteren Scharnier- sche.
  • Page 54 Brechen Sie das gekenn- Setzen Sie die beiliegen- Schließen Sie das Gerät Trennen Sie die Teile zeichnete Teil aus der den Abdeckkappen (C, seitlich wie folgt an das (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) Scharnierabdeckung (E) D) in die Befestigungs- Küchenmöbel an: heraus.
  • Page 55: Hinweise Zum Umweltschutz

    Setzen Sie das Führungs- Drücken Sie Abdeckung stück (Hb) erneut auf die (Hd) auf das Führungs- Führungsschiene (Ha) stück (Hb). und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Küchen- möbeltür und die Geräte- tür mittels Führungsstück (Hb) aus.
  • Page 56 www.electrolux.com/shop 222347922-00-062010...

Table des Matières