ZANKER ZKK 8414 K Mode D'emploi

Réfrigérateur-congélateur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Kühl-Gefrierschrank
ZANKER ZKK 8414 K
Fridge-freezer
Réfrigérateur-congélateur
Koel-vrieskast
Gebrauchsanweisung
User manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
2223 490-11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ZANKER ZKK 8414 K

  • Page 1 Kühl-Gefrierschrank ZANKER ZKK 8414 K Fridge-freezer Réfrigérateur-congélateur Koel-vrieskast Gebrauchsanweisung User manual Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing 2223 490-11...
  • Page 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
  • Page 3: Hinweise Zur Verpackungsentsorgung

    ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine • Die Reifsicht niemals mit Metallgegenständen Wand gestellt werden. abkratzen, das Gerät könnte beschädigt werden. Dazu nur einen Plastikschaber verwenden. • Während des Transports kann es vorkommen, daß das im Motorkompressor enthaltene Öl in den •...
  • Page 4: Table Des Matières

    INHALT Warnungen und wichtige Hinweise ...........2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung .
  • Page 5: Höhenverstellbare Abstellregale - Höhenverstellung Der Innentürablagen

    Aufbewahrung der Tiefkühlkost Eiswürfelbereitung Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach Einlagerung der Tiefkühlkost die höchste Stellung gestellt werden. des Thermostatknopfes gewählt werden.
  • Page 6: Tips - Tips Für Das Kühlen - Tips Für Das Einfrieren - Tips Für Tiefkühlkost

    TIPS eingefrorenen in Berührung kommen, um eine Tips für das Kühlen Wärmeübertragung an diese zu verhindern. Nachstehend einige praktische Ratschläge: • Speiseeis, direkt aus dem Gefrierfach genommen, kann Kälte-Brandwunden Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und verursachen. auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale (über den Gemüseschalen) befindet, legen.
  • Page 7: Wartung - Regelmäßige Reinigung - Stillstandzeiten - Innenbeleuchtung - Abtauen

    WARTUNG Stillstandszeiten Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie Netzstecker aus der Steckdose ziehen. folgendermaßen vorgehen: Achtung den Stecker aus der Steckdose ziehen; Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen- alle Lebensmittel herausnehmen; wasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung Gerät abtauen, Innenraum und Zubehörteile und das Nachfüllen aussschließlich von reinigen;...
  • Page 8: Störungen - Installation - Aufstellung - Elektrischer Anschluß

    tropft. Verwenden Sie den dafür vorgesehenen 6. Nachdem das Gerät für 2-3 Std. in Betrieb Reiniger,der sich schon im Ablaufloch befindet. genommen wurde, können tiefgefrorene Lebensmittel darin zurückgelegt Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll, sobald diese eine Stärke von 4 mm erreicht hat, mit einem Plastikschaber abgekratzt werden.
  • Page 9: Installation - Türanschlagwechsel

    Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdet werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des - 87/308 EWG vom 2.6.87 (Deutschland- Speisekabels mit dem dafür vorgesehenen Kontakt Ausführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie Nr. F versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit 61/84 (Österreich-Ausführung) bezüglich einer Erdleitung versehen sein, so muß...
  • Page 10: Installation - Montageanleitungen Für Den Integrierten Einbau

    Montageanleitung für den min. 50 mm 200 cm integrierten Einbau Nischenmaße Höhe 1446mm Tiefe 550 mm min. 200 cm Breite 560 mm Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der D567 Abb.hervorgeht. Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen immer saubergehalten werden.
  • Page 11 Brechen Sie aus der Plastikabdeckung (E), die das Scharnier mit Stift bedeckt, die in der Abbildung gekennzeichneten Teile heraus. Dies wird durch die vorgestanzten Ausbruchlinien erleichtert. "Entfernen Sie das mit DX gekennzeichnete Teil, wenn der Stift am rechten Scharnier angebracht werden soll, andernfalls das mit SX gekennzeichnete Teil."...
  • Page 12 Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb.). PR167 Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
  • Page 13 WARNINGS It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings.
  • Page 14: Use - Cleaning The Interior - Operation

    • Do not place carbonated or fizzy drinks in the is advisable to wait at least two hours before freezer as it creates pressure on the container, connecting the appliance to allow tl¦e oil to flow which may cause it to explode, resulting in back in the compressor.
  • Page 15: Ice-Cube Production

    Temperature regulation Storage of frozen food The temperature is automatically regulated and can When first starting-up or after a period out of use, be increased to achieve a higher temperature before putting the products in the compartment let (warmer) by rotating the thermostat knob toward the appliance run for at least two hours on the lower settings or reduced (colder) rotating the knob coldest setting, then turn the thermostat knob to the...
  • Page 16: Hints For Storage Of Frozen Food

    Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. D338 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
  • Page 17: Interior Light - Defrosting

    MAINTENANCE Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. Warning This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning Periods of non-operation Clean the inside with warm water and bicarbonate of When the appliance is not in use for long periods, soda.
  • Page 18: Customer Service And Spare Parts - Installation - Location - Electrical Connection

    The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed with a plastic scraper, whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm. During this operation it is not necessary to switch off the power supply or to remove the foodstuffs. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out and it is advisable to carry out this operation when...
  • Page 19: Installation - Door Reversibility - Building-In Instructions

    The Manufacturer declines all responsibility if ATTENTION! the above safety precautions are not observed. It must be possible to disconnect the appliance from This appliance complies with the following the mains power supply; the plug must therefore be E.E.C. Directives: easily accessible after installation.
  • Page 20 It is necessary that the niche is provided with a conduct of ventilation having the following dimensions: Depth 50 mm Width 540 mm PR01 Make sure that a distance of 44 mm is maintained in the lower part between the kitchen furniture and the border of the appliance.
  • Page 21 Apply covers (C-D) on joint cover lugs and into hinge holes. Snap vent grille (B) and hinge covers (E) into position. Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the figure. PR266 Place guide (Ha) on the inside part of the furniture ca.
  • Page 22 Remove the brackets and mark a distance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Should the lining up of the furniture door be necessary, use the clearance of slots.
  • Page 23 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé...
  • Page 24 d’appartenance est indiquée sur la plaque signalétique. Protection de l’environnement ATTENTION: En dehors des températures Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de ambiantes indiquées par la classe climatique réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de réfrigérant nocifs à...
  • Page 25 SOMMAIRE Avertissements et conseils importants ..........23 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage .
  • Page 26 Conservation des produits Décongélation surgelés Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le A la première mise en fonctionnement ou après un réfrigérateur ou à température ambiante, selon le arrêt prolongé faites fonctionner l’appareil pendant temps dont on dispose pour cette opération.
  • Page 27 CONSEILS éviter d'en élever la température; Conseils pour la réfrigeration • ne consommez pas les bâtonnets glacés toute Où placer les denrées? de suite après les avoir sortis du congélateur. La température très basse à laquelle ils se trouvent Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des peut provoquer des brûlures: sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du(des) bac(s) à...
  • Page 28 ENTRETIEN Arrêt prolongé Débranchez l’appareil avant toute Lorsque l'appareil doit rester à l'arrêt pendant un opération. certain temps, prenez les précautions suivantes: Attention: Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigérant; I’entretien et la débranchez la prise de courant; recharge ne doivent done être effectués que par du videz l'appareil;...
  • Page 29 Dans le congélateur, par contre, il faut éliminer le 5. ramenez le bouton du thermostat sur la position givre à chaque fois qu'il y a une couche épaisse qui désirée ou rebranchez l’appareil. s'est formée (de 4 mm environ), en se servant de 6.
  • Page 30 Réversibilité des portes L’appareil est livré avec l’ouverture à droite. Pour changer le sens d’ouverture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. 1. Dévissez le pivot supérieur et enlevez la charnière 2 . Retirez le pivot et la porte supérieurs. 3.
  • Page 31 Veillez à maintenir une distance de 44 mm dans le bas de l'appareil entre le bord de l'appareil et la paroi du meuble. Le cache charnière inférieur qui se trouve dans le sac d'accessoires sert à garantir la position exacte du meuble et de l'appareil.
  • Page 32 Séparer les pièces Ha, Hb, Hc, Hd comme l’indique de la figure. PR266 ca. 50 mm Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de la porte du meuble dessus et dessous comme l’indique 90° la figure et marquer la position des trous externes. Après avoir pratiqué...
  • Page 33 Remettre l’équerre en place sur la glissière et fixer avec les vis fournies. Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte du meuble, utiliser le jeu des trous ovales. A la fin des opérations, il est nécessaire de contrôler que la porte de l’appareil se ferme parfaitement. PR168 Fixer par encliquetage le couvercle (Hd) sur la glissière (Hb).
  • Page 34: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instruktieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Page 35: Aanwijzingzn Voor Het Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken stopcontact te steken. Na achteroverliggend vervoer bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc- ten minste een halve dag. Daarmee geeft u de olie ten mogen, om gezondheidsredenen, niet de gelegenheid in de compressor terug te vloeien. wederom ingevroren worden.
  • Page 36: Levensmiddelen - Het Invriezen Van Verse Levensmiddelen

    INHOUD Waarschuwingen en Belangrijke adviezen..........34 Aanwijzingzn voor het wegwerpen van verpakkingsmateriaal .
  • Page 37: Verplaatsbare Platen - Het Verplaatsen Van Deurvakken

    Bewaren van diepvriesprodukten Het ontdooien van ingevroren produkten Indien u de koelkast voor het eerst in gebruik neemt of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, De diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in de dient u de thermostaatknop op de koudste stand te koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al draaien.
  • Page 38: Tips - Tips Het Koelen - Tips Het Invriezen - Tips Het Diepvriesprodukten

    TIPS Tips het koelen • vermijd rechtstreekse konsumptie van ijslollies uit het vriesvak; u zou uw mondhuid kunnen Enkele praktische tips: verbranden; Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de • schrijf de invriesdatum op de pakjes zodat u de glazen plaat boven de groentelade geplaatst.
  • Page 39: Geprolongeerd Stilstand - Vervangen Van De Lamp - Het Ontdooien

    Geprolongeerd stilstand Wij adviseren u vóór de periode dat de koelkast niet gebruikt wordt de volgende handelingen uit te voeren: • neem de steker uit de wandkontaktdoos; • verwijder alle spijzen en dranken uit de kast; • laat de kast geheel ontdooien en maak de binnenwanden, rekken, korven en dergelijke goed schoon;...
  • Page 40: Storing - Installatie - Plaats Van Opstelling - Elektrische Aansluiting

    STORING Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde kontroleer dan: servicedienst. • of de steker goed in het stopkontakt zit; Geef daarbij altijd het model en het typenummer •...
  • Page 41: Installatie - Aanwijzingen Voor De Geintegreerde Inbouw

    8. Zet de bovenste deur weer op zijn plaats en schroef de scharnierpen en het afstandsstuk vast op de tegenoverliggende kant. Aanwijzingen voor de min. 50 mm 200 cm geïntegreerde inbouw Nismaten Hoogte 1446 mm Diepte 550 mm min. Breedte 560 mm 200 cm Als transportbeveiliging zijn asn beide...
  • Page 42 Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. D724 U moet het gedeelte van het kunststof deksel (E), dat gebruikt wordt om het scharnier af te dekken, verwijderen, zoals aangegeven op de tekening. Deze handeling wordt vergemakkelijkt omdat er aan de binnenkant van het scharnierdeksel een groef is aangebracht, waardoor u dit onderdeel makkelijker kunt verwijderen.
  • Page 43 Afdekking (Hc) op geleider (Ha) vastklikken. PR33 De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) in geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen vasthouden en de gaten aangeven zoals in de tekening.

Table des Matières