KEB COMBIVERT F5 Manuel
KEB COMBIVERT F5 Manuel

KEB COMBIVERT F5 Manuel

Boîtier u
Masquer les pouces Voir aussi pour COMBIVERT F5:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

COMBIVERT
Manuel
Traduction de la notice originale
Mat.No.
00F50FB-KU00
75...200 kW
Rev.
2N
Boîtier U
55...90 kW
230 V
400 V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KEB COMBIVERT F5

  • Page 1 COMBIVERT Manuel Boîtier U 55…90 kW 230 V 75…200 kW 400 V Traduction de la notice originale Mat.No. Rev. 00F50FB-KU00...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Préface ......................5 Généralités ........................... 5 Validité et responsabilité ..................... 5 Droits d'auteur ........................6 Utilisation conforme ......................6 Description produit ......................6 Code de type ........................7 Instructions de manutention ....................8 Instructions d'installation ....................8 1.8.1 Systèmes de refroidissement ....................8 1.8.2 Installation dans l'armoire ......................
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Annexe A ........................37 Courbe de surcharge ......................37 Protection de surcharge dans les basses vitesses ............37 Calcul de la tension de moteur ..................38 Service et maintenance ..................... 38 Stockage ..........................38 A.5.1 Circuit de refroidissement ....................39 Annexe B ........................40 B.1 Certification ........................
  • Page 5: Préface

    Préface Préface Généralités Les équipements et logiciels présentés sont issus des travaux de développement de KEB Automation KG. Les documents joints respectent les données valides au moment de l'im- pression. Sous réserve d'erreurs d'impression ou de modifications techniques. Cette notice doit être mise à la disposition de chaque utilisateur. Avant d'intervenir, l'utilisa- teur devra se familiariser avec l'appareil. Cela sous-entend la connaissance, l'acceptation et le respect des consignes d'avertissement et de sécurité.
  • Page 6: Droits D'auteur

    Dans le cas où nous aurions omis d'indiquer une marque ou un Copyright, veuillez nous en informer pour que nous puissions rectifier. Utilisation conforme Le KEB COMBIVERT est exclusivement réservé au contrôle / régulation de vitesse pour des moteurs triphasés. Son utilisation avec d'autres appareils électriques est interdite et peut entraîner la destruction de l'appareil.
  • Page 7: Code De Type

    Préface Code de type 27 . F5 . A B U-9 0 0 A Refroidissement 0, 5, A, F Radiateur (standard) 1, B, G Arrière plat 2, C, H Refroidissement par eau 3, D, I Extérieur Interface d'encodeur 0: sans Fréquence de découpage; Courant maxi; Seuil de déclenchement E.OC 2 kHz;...
  • Page 8: Instructions De Manutention

    Si en fonction DO NOT TOUCH! de la structure, il est possible d'avoir un contact direct, coller une Hot Surfaces In case of burn, cool inflicted area étiquette visible ‘’surface chaude’’ sur la machine. immediately and seek medical attention. © 2005 KEB F - 8...
  • Page 9: Installation Dans L'armoire

    Généralités 1.8.2 Installation dans l'armoire Distances de montage Dimen- Distance en mm Distance en sions pouce 1) Distance aux éléments de contrôle en amont de la porte de l'armoire. Direction des Vue frontale et latérale des ouvertures de refroidissement ailettes de refroi- dissement Sortie du liquide de refroidissement...
  • Page 10: Instructions De Sécurité Et D'emploi Relatives Aux

    Instructions de sécurité Instructions de sécurité et d'emploi relatives aux Instructions de sécurité et d'utilisation relatives aux variateurs de fréquence (selon: Directive Basse Tension 2006/95/CE) 1. Généralités Les variateurs de fréquence doivent être protégés contre toute Selon leur degré de protection, les variateurs de fréquence contrainte inadmissible.
  • Page 11: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Conditions d'exploitation Standard Standard/ Instructions classe EN 61800-2 Variateur standard: Spécifications Définition à Variateur standard: Sécurité générale EN 61800-5-1 2000 m au-dessus du niveau de la mer maxi Site altitude Pour des altitudes supérieures à 1000 m appliquer un déclassement en puissance de 1 % par 100 m. Fonctionnement en conditions ambiantes plage de -10 à...
  • Page 12: Données Techniques Classe 230V

    11) La fréquence de sortie doit être limitée de telle sorte qu'elle ne dépasse pas 1/10 de la fréquence de découpage. Les appareils avec des fréquences de sorties maxi plus élevées sont soumis à des restrictions à l’exportation et ne sont disponible que sur demande. Les spécifications techniques correspondent à des moteurs standards 2-4 pôles. Pour d'autres configurations, le variateur de fréquence doit être dimensionné selon le courant nominal du moteur. Pour des moteur de fréquence spéciale ou moyenne, veuillez contacter KEB. F - 12...
  • Page 13: Données Techniques Classe 400V

    11) La fréquence de sortie doit être limitée de telle sorte qu'elle ne dépasse pas 1/10 de la fréquence de découpage. Les appareils avec des fréquences de sorties maxi plus élevées sont soumis à des restrictions à l’exportation et ne sont disponible que sur demande. Les spécifications techniques correspondent à des moteurs standards 2-4 pôles. Pour d'autres configurations, le variateur de fréquence doit être dimensionné selon le courant nominal du moteur. Pour des moteur de fréquence spéciale ou moyenne, veuillez contacter KEB. F - 13...
  • Page 14: Alimentation Dc

    Données techniques classe 400V Une self d'entrée est nécessaire à partir de la taille 23. Pour une tension d’entrée de 480VAC, il convient de rehausser le seuil d’enclenche- ment du transistor de freinage (Pn.69) à une valeur minimum de 770VDC, ce pour les cartes de commande sans fonction de sécurité (voir l’annexe D). 2.3.1 Alimentation DC 2.3.2 Calcul du courant d'entrée DC Le courant d'entrée DC est normalement déterminé...
  • Page 15: Dimensions Et Poids

    Données Techniques - Dimensions et Poids Dimensions et poids 2.4.1 Exécution avec embase (version standard) Type de boîtier Poids Refroidissement par air 800 340 300 775 Ø11 75 kg Radiateur à refroidissement liquide à double plaque 800 340 275,5 300 775 Ø11 –...
  • Page 16: Version De Montage Radiateur Avec Le Ventilateur (Taille 24

    Données Techniques - Dimensions et Poids 2.4.2 Version de montage Radiateur avec le ventilateur (Taille 24…27) 201,5 F - 16...
  • Page 17: Variateur Refroidissement Liquide - Version Montage Mural

    Données Techniques - Dimensions et Poids 2.4.3 Variateur refroidissement liquide - version montage mural G 1/2" DIN ISO 228-1 201,5 F - 17...
  • Page 18: Variateur Refroidissement Liquide - Version Montage Traversant

    Données Techniques - Dimensions et Poids 2.4.4 Variateur refroidissement liquide - version montage traversant 203,5 Type de boîtier Poids Radiateur refroidissement liquide 58 kg Radiateur refroidissement liquide avec résistance de freinage 63 kg Radiateur à refroidissement liquide primaire et secondaire 83,2 –...
  • Page 19: Version Montage Traversant Variateur Refroidissement Liquide Avec Goujon

    Données Techniques - Dimensions et Poids 2.4.5 Version montage traversant variateur refroidissement liquide avec goujon 203,5 Type de boîtier B *) Poids Radiateur refroidissement liquide 58 kg Radiateur refroidissement liquide avec résistance de freinage 63 kg Radiateur à refroidissement liquide primaire et secondaire 83,2 –...
  • Page 20: Version Montage Traversant Variateur Refroidissement Liquide Avec Goujon (Conception Mince)

    Données Techniques - Dimensions et Poids 2.4.6 Version montage traversant variateur refroidissement liquide avec goujon (conception mince) U2.F4.T05-0008 G 1/2 " DIN ISO 228-1 203,5 Type de boîtier B *) Poids Radiateur refroidissement liquide 58 kg Radiateur refroidissement liquide avec résistance de freinage 63 kg *) Uniquement avec les cache-bornes F - 20...
  • Page 21: Version Montage Traversant Variateur Refroidissement Liquide Sans Goujon (Conception Mince)

    Données Techniques - Dimensions et Poids 2.4.7 Version montage traversant variateur refroidissement liquide sans goujon (conception mince) G 1/2 DIN ISO 228-1 203,5 Type de boîtier B *) Poids Radiateur refroidissement liquide 58 kg Radiateur refroidissement liquide avec résistance de freinage 63 kg *) Uniquement avec les cache-bornes F - 21...
  • Page 22: Bornier Du Circuit De Puissance

    Borniers de branchement classe 400 V Bornier du circuit de puissance 2.5.1 Bornier pour les appareils de 400V Tous les borniers répondent aux exigences de la norme EN 60947-7-1 (IEC 60947-7-1) Grandeur de l'appareil 23…25 standard Terminal selon la table 2.5 avec GTR7 Fonction L1, L2,...
  • Page 23 Borniers de branchement classe 400 V Grandeur de l'appareil 26…27 28 standard avec GTR7 Terminal selon la table 2.5 Fonction L1, L2, Connexion réseau 3-phases U, V, W Connexion moteur PA, PB Connexion résistance de freinage T1, T2 Connexion capteur de température K1, K2 GTR7 surveillance (optionnel) PA PB...
  • Page 24 Borniers de branchement classe 400 V Grandeur de l'appareil 26, 27 conception Terminal selon la table 2.5 spéciale Fonction L1, L2, Connexion réseau 3-phases U, V, W Connexion moteur PA, PB Connexion résistance de freinage Tension du bus continu K1K2 420...746 V DC (classe 400 V) Connexion module de freinage, +PA, –...
  • Page 25 Borniers de branchement classe 400 V Grandeur de l'appareil 23…27 version DC Terminal selon la table 2.5 Conception spéciale sans GTR7 Fonction Entrée d’alimentation DC ++, – – 420...746 V DC (classe 400 V) U, V, W Connexion moteur Tension du bus continu 420…746 V DC (classe 400 V) Connexion module de freinage, filtre ou couplage de bus DC...
  • Page 26: Bornier Pour Les Appareils De 230V

    Borniers de branchement classe 400 V Grandeur de l'appareil 23…28 version DC sans GTR7 Terminal selon la table 2.5 Fonction Entrée d’alimentation DC ++, – – 420...746 V DC (classe 400 V) U, V, W Connexion moteur Tension du bus continu 420…746 V DC T1 T2 (classe 400 V) Connexion module de freinage, filtre ou couplage de bus DC...
  • Page 27 Borniers de branchement classe 230 V Grandeur de l'appareil 22…24 standard sans GTR7 Terminal selon la table 2.6 Fonction L1, L2, Connexion réseau 3-phases U, V, W Connexion moteur T1 T2 Tension du bus continu 250...370 V DC (classe 200 V) Connexion module de freinage, filtre ou couplage de bus DC (inapproprié...
  • Page 28: Connexion Accessoires

    Connexion du circuit de puissance Connexion accessoires 2.6.1 Filtres et selfs Des informations relatives aux filtres et inductances pour les appareils 230V sont disponible sur demande. Classe de Grandeur variateur Self réseau 50 Hz / 4 % Uk Self moteur 100 Hz / 4 % Uk tension 23DRB18-1741 23DRC18-8231...
  • Page 29: Connexion Du Circuit De Puissance

    Moteur (voir aussi 2.7.3) Capteur de protection thermique moteur (voir aussi 2.7.4) T1 T2 Légende Alimentation DC DC- Fusibles Contacteur réseau KEB COMBIVERT F5/F6 avec entrée DC Moteur (voir aussi 2.7.3) Capteur de protection thermique moteur (voir aussi 2.7.4) F - 29...
  • Page 30: Sélection Du Câble Moteur

    Connexion du circuit de puissance 2.7.2 Sélection du câble moteur Le bon choix du câble moteur et sa pose jouent un rôle important: • l'usure des roulements moteur par courants de fuite est moindre • les propriétés EMC sont meilleures • les capacités opérationelles symétriques sont réduites • moins de pertes par courants de compensation Image 2.7.2 Coupe d'un câble moteur blindé...
  • Page 31: Détection De La Température T1, T2

    Détection de la température T1, T2 Le paramètre In.17 affiche sur l'octet de poids fort la température établie à l'entrée du varia- teur. En version standard, le variateur KEB COMBIVERT F5/F6 est livré avec une évaluation commutable pour PTC. Disponible en option avec une électronique de surveillance pour sonde KTY/PTC commutable.La fonction désirée est ajustée avec Pn.72 (dr33 à F6) et fonc- tionne selon le tableau suivant: Pn.72...
  • Page 32: 2.7.4.1 Raccordement Des Entrées Températures En Mode Kty

    Connexion du circuit de puissance Ne pas joindre le câble PTC our KTY du moteur (même blindé) au câble de com- • mande! • Seule l'utilisation d'un câble PTC ou KTY avec double blindage est autorisée! La détection du défaut E.dOH ne devrait en aucun cas être désactivée, sinon le relais de charge ne sera plus surveillé.
  • Page 33: Connexion De La Résistance De Freinage

    Connexion du circuit de puissance Exemple de câblage en mode PTC Capteur de température (PTC) Série de capteurs variables La fonction peut être désactivée avec Pn.12 = "7" (CP.28) si aucune évaluation de l'entrée est souhaitée (standard en mode d'opération GENERAL). Alternativement, un pont entre T1 et T2 peut être installé. 2.7.5 Connexion de la résistance de freinage Les résistances de freinage convertissent l'énergie generée par le moteur en...
  • Page 34: 2.7.5.1 Résistance De Freinage Sans De La Sonde De Température

    Connexion du circuit de puissance 2.7.5.1 Résistance de freinage sans de la sonde de température résistance de freinage sans la surveillance de température Pour un fonctionnement sans surveillance de température, seules les résistances de freinage ''intégrées'' sont autorisées. 2.7.5.2 Résistance de freinage avec la protection contre les surchauffes et GTR7 surveillance Dans le cas d’un défaut du transistor de freinage, ce circuit offre une protection indirecte (GTR7).
  • Page 35: 2.7.5.3 Résistance De Freinage Avec La Protection Contre Les Surchauffes Sans Gtr7 Surveillance

    Connexion du circuit de puissance Résistance de freinage avec la protection contre les surchauffes et GTR7 surveillance +24V GTR7-Error L1 L2 K1 K2 T1 T2 Contacteur avec contacts auxi- R1 Résistance de freinage avec interrupteur liaires commandé par température Bouton de démarrage R2 PTC ou KTY84 senseur p.ex.
  • Page 36: Alimentation Externe Du Ventilateur Du Dissipateur

    Connexion du circuit de puissance Résistance de freinage avec la protection contre les surchauffes sans GTR7 surveillance +24V L1 L2 L3 T1 T2 Contacteur avec contacts auxi- R1 Résistance de freinage avec interrupteur liaires commandé par température Bouton de démarrage R2 PTC/KTY84 senseur p.ex. du moteur Arrêt d’urgence pour la coupure DR1 Self de réseau avec interrupteur commandé...
  • Page 37: A.1 Courbe De Surcharge

    Annexe Annexe A Courbe de surcharge Temps [s] Temps [s] 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 160 170 180 190 200 210 220 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 Charge [%] Charge [%] Courbe 1 Courbe 2 La courbe décroit en fonction du type de circuit de puissance...
  • Page 38: A.3 Calcul De La Tension De Moteur

    Stockage Le circuit DC du variateur KEB COMBIVERT est équipé de condensateurs électrolytiques. Si les condensateurs électrolytiques aluminium sont stockés hors tension, la couche d'oxyde interne. En raison du courant de fuite la couche d’oxyde est non renouvelée. Si les conden- sateurs commencent à travailler à la tension nominale il y a un courant de fuite élevé qui peut détruire le condensateur.
  • Page 39: Circuit De Refroidissement

    • Alimenter comme décrit précédemment, mais doubler le temps de montée en tension pour chaque année de stockage. Remplacer les condensateurs. Après avoir réalisé cette séquence de mise sous tension, le variateur de fréquence KEB COMBIVERT peut être utilisé normalement ou re-stocké.
  • Page 40: B.1 Certification

    B.1.2 Marquage UL La conformité UL des variateurs KEB est identifiée à l'aide du logo suivant. Pour une utilisation sur les marchés nord-américains et canadiens, l'homologation UL exige le respect de dispositions supplémentaires(texte originale en anglais): • Control Board Rating (max. 30Vdc, 1A) •...
  • Page 41 „Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 100 kA rms Symmetrical Amperes, 480 Volts Maximum when Protected by Class ____ Fuses, rated ___ Amperes as specified in table I”: or when Protected by A Circuit Breaker Having an Interrupting rating Not Less than 100 kA rms Symmetrical Amperes, 480V maximum, rated ___ Amperes as specified in table I”: Table I Branch Circuit Protection for KEB inverters F5-U/F6–U housing: a) UL 248 Fuses; Class RK5 or L as specified below Inverter Input UL 248 Fuse...
  • Page 42: C.1 Installation D'unités Refroidies À L'eau

    (IGBT). De plus la température générée par les pertes liées au découpage est diminuée. La technologie à refroidissement liquide est proposée sur les variateurs de fréquence KEB-COMBIVERT car ce système est souvent disponible dans les process. Toutefois lors de l’utilisation, il convient impérativement de respecter les remarques suivantes.
  • Page 43: Exigences Du Liquide De Refroidissement

    Annexe Tableau 1.5.2 Séries électrochimiques / potentiels standards contre l'hydrogène Material Ion formé Potentiel stan- Material Ion formé Potentiel stan- dard dard Aluminium -1,67 V Cuivre 0,34 V Manganèse -1,05 V Carbone 0,74 V Zinc -0,76 V Argent 0,80 V Chrome -0,71 V Platine...
  • Page 44: C.1.4 La Connexion Au Système De Refroidissement

    • Prêter attention à la direction du flux et essayer l'étanchéité ! • Le circuit de refroidissement doit être mis en fonctionnement avant le démarrage du KEB-COMBIVERT. La connexion au système de refroidissement peut être effectuée comme les systèmes de refrodissement en circuit ouvert ou semi-ouvert. La connexion sur un circuit fermé est re- commandée en raison du faible risque de contamination. Il est aussi préférable de prévoir d'installer un PH-mètre dans le système.
  • Page 45 Annexe Amenée du liquide de refroidissement tempéré Il est possible d'utiliser des chauffages dans le circuit pour le contrôle de la température du liquide de refroidissement. Le tableau suivant des points de rosée est disponible: La température d'entrée du liquide de refroidissement [°C] dépend de la température am- biante et de l'humidité de l'air Humidité de l'air [%] la température ambiante [°C] -26 -25 -21 -20 -15 -15 -11 -10 Contrôle de température...
  • Page 46: C.1.6 L'échauffement Du Réfrigérant En Fonction Des Pertes De Puissance Et Du Débit Avec L'eau

    Annexe C.1.6 L'échauffement du réfrigérant en fonction des pertes de puissance et du débit avec l'eau ΔT [K] 5 l/min 10 l/min 20 l/min 30 l/min 40 l/min 50 l/min 100 l/min Pv [kW] C.1.7 Perte de pression typique en fonction du débit l/min F - 46...
  • Page 47: D.1 Modifier Le Seuil De Réponse Du Transistor De Freinage

    Annexe Annexe D D.1 Modifier le seuil de réponse du transistor de freinage Pour éviter un basculement prématuré du transistor de freinage à une tension d’entrée nomi- nale de 480 Vac, le seuil de d’activation doit être piloté ou ajusté selon le graphique ci-des- sous. FUNC. FUNC. SPEED SPEED STOP START FUNC. SPEED ENTER ENTER FUNC. SPEED ENTER START FUNC. SPEED START START ENTER ENTER FUNC. SPEED START F - 47...
  • Page 48 KEB Automation KG KEB Italia S.r.l. Herenveld 2 • 9500 Geraadsbergen fon: +32 5443 7860 • fax: +32 5443 7898 Via Newton, 2 • 20019 Settimo Milanese (Milano) mail: vb.belgien@keb.de fon: +39 02 3353531 • fax: +39 02 33500790 net: www.keb.de • mail: kebitalia@keb.it KEB Power Transmission Technology (Shanghai) Co.,Ltd. No. 435 Qianpu Road, Chedun Town, Songjiang District, KEB Japan Ltd. Shanghai 201611, P.R. China 15–16, 2–Chome, Takanawa Minato-ku fon: +86 21 37746688 • fax: +86 21 37746600 Tokyo 108-0074 net: www.keb.de • mail: info@keb.cn fon: +81 33 445-8515 • fax: +81 33 445-8215...

Ce manuel est également adapté pour:

Combivert f6

Table des Matières