Télécharger Imprimer la page
Invacare Izzo H340 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Izzo H340:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

1 General
1.1 Images
D
B
Fig. 1
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
C
E
F
G
H
I
A
Izzo H340
en Drop arm commode
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
de Nachtstuhl mit absenkbaren Armen
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
fr
Chaise toilettes à bras rabattables
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
it
Comoda con braccioli ribaltabili
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
es
Inodoro con reposabrazos abatibles
Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
pt
Sanita com braços amovíveis
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
nl
Toiletstoel met beweegbare armleuningen
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
IenI
Fig. 2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare Izzo H340

  • Page 1: Table Des Matières

    Izzo H340 en Drop arm commode User Manual ........1 de Nachtstuhl mit absenkbaren Armen Gebrauchsanweisung.
  • Page 2 Izzo H340 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 1167461-B.01...
  • Page 3: User Manual

    2.2 Labels and symbols on the product (Fig. 2) to a minimum. We only use REACH compliant materials and components. Conformity mark For further information please contact Invacare® in your country (for Production date addresses, see back page of this manual). Serial number 1.7 Service life...
  • Page 4 The Commode listed has a weight limitation of 113 kg. – Consult a qualified technician if assistance is required in selecting the appropriate Invacare® commode for you. 5.1 Re-use The product is suitable for repeated use. The number of times it can 3 Setup and usage be used depends on how often and in which way the product is used.
  • Page 5 – Die Arme sollten gelöst und abgesenkt sein, um eines Risikomanagementprozesses). den Übergang auf die Vorrichtung und von dieser zu Invacare® setzt sich kontinuierlich dafür ein, die Umwelt durch seine erleichtern. Benutzer mit eingeschränkten körperlichen Unternehmenstätigkeit sowohl direkt vor Ort als auch weltweit oder geistigen Fähigkeiten sollten beim Umgang mit...
  • Page 6 Izzo H340 2.2 Schilder und Symbole auf dem Produkt (Abb. 3.4 Einstellen der Beinhöhe (Abb. 6) Richten Sie die Einrasttaste A jedes Beinrahmens B am entsprechenden Einstellloch C in der Beinverlängerung D aus. Konformitätszeichen Achten Sie darauf, die Einrasttasten vollständig am Einstellloch jeder Beinverlängerung einzurasten E.
  • Page 7: Manuel D'utilisation

    IfrI processus de gestion du risque). 1 Généralités Invacare® s'efforce en permanence de réduire au minimum son impact sur l'environnement, à l'échelle locale et mondiale. Nous n'utilisons 1.1 Symboles figurant dans le présent manuel que des matériaux et composants conformes au règlement REACH.
  • Page 8 – Ne pas utiliser de détergent, produit nettoyant ou 113 kg. chiffon abrasif pour nettoyer ou essuyer la chaise – Pour sélectionner la bonne chaise toilettes Invacare®, il toilettes. est conseillé de demander l'avis d'un technicien qualifié. – Il est conseillé de nettoyer et d'inspecter le produit régulièrement.
  • Page 9: Manuale D'uso

    REACH. IitI Per ulteriori informazioni si prega di contattare la filiale Invacare® 1 Generale nel proprio paese (gli indirizzi sono riportati sul retro del presente manuale). 1.1 Simboli in questo manuale d'uso 1.6 Durata...
  • Page 10 Invacare®. Accessori progettati da altri costruttori non sono stati collaudati da Invacare®, 3.2 Montaggio/smontaggio della tavoletta e del pertanto se ne sconsiglia l'uso con i prodotti Invacare®. coperchio della comoda (fig. 4) AVVERTENZA! ATTENZIONE! Rischio di danneggiamento del prodotto –...
  • Page 11: Manual Del Usuario

    Evaluación y ensayos mediante un proceso de gestión del riesgo). LDPE Tappi / anelli in plastica sui tubi Invacare® trabaja continuamente para garantizar que se reduzca al mínimo el impacto medioambiental de la empresa, tanto a nivel local Piedino como global. Solo utilizamos materiales y componentes que cumplen...
  • Page 12 Izzo H340 Para obtener más información, póngase en contacto con Invacare® en ¡ADVERTENCIA! su país (las direcciones de contacto se incluyen en la contraportada Riesgo de lesiones de este manual). – No utilice el producto si está defectuoso. – No realice modificaciones ni alteraciones no 1.6 Vida útil...
  • Page 13: Manual De Utilização

    3.4 Ajuste de la altura de las patas (Fig. 6) 6.2 Materiales Alinee el botón de resorte A de cada chasis de las patas B con el Tubos/chasis/pasador Acero orificio de ajuste C adecuado de la extensión de la pata D. Asiento/estructura Asegúrese de que los botones de resorte estén totalmente encajados E en el orificio de ajuste de cada extensión de la pata.
  • Page 14 – Os braços devem ser desengatados e baixados para Para obter mais informações, contacte a Invacare® no seu país (as facilitar a transferência para cima e para fora do moradas são indicadas na contracapa deste manual).
  • Page 15: Gebruiksaanwijzing

    3.2 Instalar/Remover o assento e a tampa da produto. Antes de reutilizar, limpe completamente o produto (® 4.1 Limpeza e lubrificação, página 15), verifique as funções de sanita (Fig. 4) segurança e reponha-as, se necessário. ATENÇÃO! ADVERTÊNCIA! Risco de danos no produto Risco de lesões Quando estão frios, os grampos do assento podem –...
  • Page 16 – Niet als klimhulpmiddel gebruiken. risicomanagementprocessen). WAARSCHUWING! Invacare® werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat het effect Gevaar voor lichamelijk letsel! van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als internationaal, zo veel – Niet gebruiken indien defect.
  • Page 17 Smering Om het omhoog of omlaag doen van de zitting/het deksel makkelijker 3 Montage en gebruik te maken, kunt u de rail van het rugframe insmeren met een beetje petrolatum of meubelpolitoer. 3.1 De toiletemmer plaatsen (afb. 3) Plaats toiletemmer A in houder B in het frame van de toiletstoel 5 Na gebruik Draai de toiletemmer zodanig dat de uitsteeksels D de 5.1 Hergebruik...
  • Page 18 Notes...
  • Page 19 Notes...
  • Page 20 United Kingdom: France: Italia: Invacare Limited Invacare Poirier SAS Invacare Mecc San s.r.l., Pencoed Technology Park, Pencoed Route de St Roch Via dei Pini 62, Bridgend CF35 5AQ F-37230 Fondettes I-36016 Thiene (VI) Tel: (44) (0) 1656 776 222...