Invacare ML4 Manuel D'utilisateur
Invacare ML4 Manuel D'utilisateur

Invacare ML4 Manuel D'utilisateur

Bouteilles de taille avec économiseur pour système d'oxygène homefill

Publicité

Liens rapides

Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit.
AVANT d'utiliser ce produit, lisez ce manuel, puis conservez-le pour
consultation future.
Bouteilles de taille ML4,
ML6 et M9 Invacare
économiseur
Pour système d'oxygène HomeFill®
fr-ca HF2PCL4, HF2PCL6, HF2PC9
Manuel d'utilisateur
avec
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare ML4

  • Page 1 Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare avec ® économiseur Pour système d’oxygène HomeFill® fr-ca HF2PCL4, HF2PCL6, HF2PC9 Manuel d'utilisateur Ce manuel DOIT être remis à l’utilisateur du produit. AVANT d’utiliser ce produit, lisez ce manuel, puis conservez-le pour...
  • Page 2 écrite d’Invacare. Les marques de commerce sont indiquées par les symboles ™ et ®. Toutes les marques de commerce sont la propriété d’Invacare Corporation ou de ses filiales, ou leur ont été accordées sous licence, à moins d’indication contraire.
  • Page 3: Table Des Matières

    5.6 Entreposage ........24 Sommaire 5.7 Accessoires en option ......25 6 Après l’utilisation .
  • Page 4: Généralités

    Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur 1 Généralités Lire le manuel 1.1 Symboles Aucune flamme nue Des mots-indicateurs sont employés dans ce manuel. Ils s’appliquent aux dangers ou aux conditions dangereuses qui risquent NE PAS fumer d’entraîner des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 5: Utilisation Prévue

    Généralités 1.2 Utilisation prévue durant le remplissage. Ce produit est destiné à être utilisé par un adulte ou sous la surveillance de ce dernier uniquement après lecture Cette bouteille est conçue pour stocker, réguler, et fournir de et compréhension des instructions et des avertissements contenus l’oxygène supplémentaire à...
  • Page 6: Garantie Limitée

    Reportez-vous aux procédures suivantes : car cela annulera la garantie; les réparations doivent être effectuées par un technicien agréé par Invacare. Si, au cours de la période de • La date de l’épreuve hydraulique, la vérification externe, garantie, il est prouvé...
  • Page 7 PRÉSENTES. L’APPLICATION DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT NE S’ÉTEND PAS AU-DELÀ DE LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE FOURNIE AUX PRÉSENTES. INVACARE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES QUELS QU’ILS SOIENT. CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES...
  • Page 8: Identification Des Composantes

    Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur 1.6 Identification des composantes Description Élément Bouteille Bouteille Économiseur Raccord de sortie Cadran du régulateur de débit Manomètre de la bouteille Orifice de remplissage de la bouteille Bouchon de l'orifice de remplissage de la bouteille Aiguille du manomètre de la...
  • Page 9: Sécurité

    Sécurité 2 Sécurité 2.1 Emplacements des étiquettes Le numéro de série est situé au-dessus de l’étiquette du produit illustrée ici. 1143176-C-00...
  • Page 10: Directives Générales

    Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur 2.2 Directives générales DANGER ! Risque de mort, de blessures ou de dommages Afin d’assurer une installation, un montage et une utilisation – Utilisez cette bouteille selon les instructions indiquées sécuritaires de ce produit, vous DEVEZ suivre les instructions...
  • Page 11 – N’appliquez PAS de lubrifiant sur la bouteille, sauf – N’utilisez PAS ce produit si vous détectez de la saleté indication contraire de la part d’Invacare. ou des contaminants sur la bouteille ou l’économiseur, – Des affiches INTERDICTION DE FUMER doivent être ou à...
  • Page 12 Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur DANGER ! DANGER ! Risques d’incendie Risques d’incendie De la saleté ou des contaminants présents sur la bouteille De la saleté ou des contaminants présents sur la bouteille ou l’économiseur risquent d’entraîner un incendie ou ou l’économiseur risquent d’entraîner un incendie ou...
  • Page 13 – Pour manipuler et transporter la bouteille d’oxygène, inhabituelle. – N’utilisez PAS ce produit si des particules sont tenez-la avec les deux mains. – Utilisez uniquement le sac de transport Invacare inhalées. – Communiquez avec Invacare ou un détaillant pour Corporation.
  • Page 14 Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur DANGER ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures graves ou mortelles Risque de blessures graves ou mortelles La canule peut entraîner des pertes d’équilibre, des Pour réduire les risques de blessures ou de décès liés chutes ou d’autres blessures si elle est placée au mauvais...
  • Page 15 Sécurité La bouteille DOIT être vidée de son gaz avant son expédition Pour en savoir plus au sujet de mises en garde et des avertissements, par service de messagerie ou service postal. Consultez la section et obtenir davantage de directives relatives à la sécurité, veuillez «...
  • Page 16: Sécurité

    Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur 3.2 Réglage par l’utilisateur 3 Sécurité AVERTISSEMENT ! 3.1 Réglage par le détaillant – À la réception de la bouteille envoyée par le fournisseur, l’utilisateur/le patient DOIT procéder AVERTISSEMENT ! à...
  • Page 17: Date De L'épreuve Hydraulique

    – Les bouteilles doivent être remplies uniquement avec Pour éviter les dommages et les blessures graves ou le système d’oxygène HomeFill d’Invacare. mortelles causés par un incendie : – Cette bouteille doit être utilisée avec le système –...
  • Page 18: Inspection Externe

    Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur Vérifiez si les éléments suivants sont présents sur la bouteille. Si AVERTISSEMENT ! c’est le cas, communiquez avec votre fournisseur pour procéder Risque de blessures à son entretien. Pour réduire les risques de blessures : –...
  • Page 19: Utilisation

    – Si la bouteille est défectueuse ou ne fonctionne pas correctement, communiquez avec un détaillant ou un technicien qualifié Invacare pour la faire réparer ou remplacer. Avant de remplir une bouteille, lisez et suivez les directives figurant dans Vérifications sur la bouteille avant de la remplir et Vérification externe.
  • Page 20 Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur Avant chaque utilisation, vérifiez si le produit présente des Fixez une canule nasale d’oxygène pour adulte à lumen simple signes visibles de dommages. Reportez-vous à la section standard ou à haut débit avec une longueur maximale de 2,1 m «...
  • Page 21 TOUJOURS le débit prescrit avant de lui administrer de l’oxygène, et contrôlez le débit sur une base régulière. – Utilisez uniquement le sac de transport Invacare Corporation. 10. Respirez par le nez et sentez un flux d’oxygène lorsque vous inspirez.
  • Page 22: Entretien

    Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur 5 Entretien AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages Le défaut d’entretien du produit peut entraîner des 5.1 Entretien blessures, des pannes ou des dommages matériels. – L’entretien DOIT être effectué UNIQUEMENT par DANGER ! un technicien qualifié.
  • Page 23: Emptying The Cylinder Assembly

    Entretien 5.2 Emptying the Cylinder Assembly Positionnez la bouteille A de façon à ce que son raccord de sortie D soit éloigné de l’utilisateur et de toute autre personne. DANGER ! Réglez le cadran du régulateur de débit sur « Arrêt ». Risques d’incendie Réglez le cadran du régulateur de débit E à...
  • Page 24: Désinfection

    Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur 5.4 Désinfection 5.5 Réutilisation Consultez les consignes de sécurité de la section AVERTISSEMENT ! « Entretien » avant d’exécuter cette procédure. Les fournisseurs DOIVENT vérifier si le produit n’est pas endommagé et le désinfecter avant de le transférer Suivez les directives de nettoyage/désinfection du fabricant propres à...
  • Page 25: Accessoires En Option

    Risque de blessures ou de dommages L’utilisation d’accessoires autres que ceux d’Invacare peut entraîner des blessures graves ou des dommages. – Les produits Invacare sont conçus et fabriqués expressément pour être utilisés avec les accessoires Invacare. Invacare n’a pas testé les accessoires conçus par d’autres fabricants;...
  • Page 26: Après L'utilisation

    Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur 6 Après l’utilisation 6.1 Mise au rebut Ce produit est fourni par un fabricant sensibilisé à l’environnement qui applique la directive européenne 2002/96/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce produit peut contenir des substances qui pourraient être nuisibles...
  • Page 27: Dépannage

    Dépannage 7 Dépannage 7.1 Dépannage Si la bouteille de réglage ne fonctionne pas, consultez le Guide de dépannage. Si le problème ne peut pas être corrigé, consultez votre détaillant/fournisseur de matériel de soins à domicile. Problème Cause possible Solution Aucun débit. Le régulateur de débit est en mode Réglez le cadran du régulateur au débit «...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    à la valeur prescrite. La bouteille est remplie de 93 % ± 3 % d’oxygène USP à l’aide de son orifice de remplissage exclusif qui permet de la remplir uniquement au moyen d’un système HomeFill d’Invacare. La durée du débit d’oxygène entre les remplissages dépend de la taille de la bouteille et du réglage du débit.
  • Page 29 Caractéristiques techniques Plage de température d'exploitation ambiante Plage économiseur S/N : 1–69,999 75,000+ Température de fonctionnement : -0 °C à 40,6 °C (-32 °F à 105 °F) -1,7 °C à 40,6 °C (-35 °F à 105 °F) Altitude : 0 à 1 600 m (0 à 5 280 pi) 0 à...
  • Page 30 Bouteilles de taille ML4, ML6 et M9 Invacare® avec économiseur Durées de remplissage Normal Maximum HF2PCL4 60 minutes* 1 h 25 min* HF2PCL6 1 h 25 min* 1 h 50 min* HF2PC9 2 h 20 min* 2 h 45 min* *Avec débit du concentrateur au patient :...
  • Page 31 Notes...
  • Page 32 Invacare Corporation Manufacturer Invacare Corp. 2101 E. Lake Mary Blvd. One Invacare Way Sanford, FL 32773 Elyria, Ohio USA Tel: 407–321–5630 44036–2125 440–329–6000 800–333–6900 Technical Services 440–329–6593 800–832–4707 www.invacare.com Canada 570 Matheson Blvd E Unit 8 Mississauga, Ontario L4Z 4G4 Canada 800–668–5324...

Ce manuel est également adapté pour:

Ml6Ml9Hf2pcl4Hf2pcl6Hf2pc9

Table des Matières