Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit.
AVANT d'utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le
conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Invacare® NordBed™
NordBed™ Ultra, NordBed™ Optimo, NordBed™ Optimo
Wide
fr
Lit
Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare NordBed Ultra

  • Page 1 Invacare® NordBed™ NordBed™ Ultra, NordBed™ Optimo, NordBed™ Optimo Wide Manuel d'utilisation Ce manuel DOIT être remis à l'utilisateur du produit. AVANT d’utiliser ce produit, vous DEVEZ lire ce manuel et le conserver pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Page 2 Tous droits réservés. La republication, la duplication ou la modification de tout ou partie du présent document est interdite sans l'accord écrit préalable d'Invacare. Les marques commerciales sont identifiées par ™ et ®. Toutes les marques commerciales sont détenues par ou cédées sous licence à Invacare Corporation ou ses filiales, sauf stipulation contraire.
  • Page 3: Table Des Matières

    8.6 Conditions ambiantes ......27 Sommaire 8.7 Système électrique ......27 9 Compatibilité...
  • Page 4: Généralités

    2017/745. La date de lancement de ce produit est indiquée au pays. dans la déclaration de conformité CE. Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques Nous nous efforçons en permanence de réduire au minimum des produits sans préavis.
  • Page 5: Sécurité

    Invacare ou un technicien qualifié – Vérifiez que tous les câbles sont correctement avant d'utiliser ce produit. installés et fixés.
  • Page 6: Matelas

    Internet le type de barrière utilisée, comme indiqué Invacare de votre pays pour connaître les dans le tableau du chapitre 8 Caractéristiques accessoires qui sont disponibles ; vous pouvez Techniques, page 24.
  • Page 7: Informations De Sécurité Relatives Aux Interférences Électromagnétiques

    Conformité européenne Le présent lit peut s’utiliser avec des accessoires qui sont agréés par Invacare et avec un équipement électrique médical relié au cœur Abréviations utilisées dans les caractéristiques techniques : (par voie intracardiaque) ou aux vaisseaux •...
  • Page 8 Invacare® NordBed™ Indique que le lit peut être utilisé avec des systèmes de Définition du poids minimal, de la lavage automatiques. taille minimale et de l'indice de masse (Uniquement présent sur les versions lavables de ce corporelle minimal d'un utilisateur adulte.
  • Page 9: Présentation Du Produit

    En raison de différences régionales, vous devez vous • Le poids maximal de l'utilisateur et la charge maximale reporter au site Internet ou au catalogue Invacare de pour un fonctionnement sûr sont précisés sur l'étiquette votre pays pour connaître les accessoires qui sont du produit et dans la section des caractéristiques...
  • Page 10 Invacare® NordBed™ du lit. Des panneaux de lit avec glissières sont nécessaires • Relève-buste – Poignée réglable à monter sur le côté du pour monter des barrières de pleine longueur. lit (à gauche ou à droite) Ne pas utiliser avec les barrières Ane et Torill.
  • Page 11: Utilisation

    Si le lit est utilisé par des utilisateurs agités, sur les revêtements de sol non traités ou mal désorientés ou souffrant de spasmes : traités. Pour éviter les traces, Invacare® recommande – si le lit est équipé d'une télécommande d’utiliser une protection adéquate entre les roulettes verrouillable, verrouillez les fonctions de la et le sol.
  • Page 12: Télécommande

    Invacare® NordBed™ Roulette dirigeable (en option) Réglage de la hauteur Le lit doté d'un système de freinage centralisé peut être 1. Appuyez sur le bouton F pour sélectionner équipé d'une roulette dirigeable actionnée à l'aide de la la fonction. pédale de freinage central.
  • Page 13: Fonction De Verrouillage

    Utilisation Fonction Trendelenburg/anti-Trendelenburg fonctions verrouillées ne peuvent pas être sélectionnées. Si vous appuyez sur le bouton d'une fonction verrouillée, la AVERTISSEMENT ! LED orange C clignote, ce qui indique que cette fonction Risque de blessure mortelle est verrouillée. L'inclinaison avec la partie tête vers le bas peut La configuration de verrouillage de la télécommande avoir une incidence mortelle pour les utilisateurs est conservée en mémoire même si le lit est...
  • Page 14: Fonction De Verrouillage

    Invacare® NordBed™ Up-and-Out™ position Fonction Trendelenburg/anti-Trendelenburg (en option) 1. Appuyez sur le bouton B ou C jusqu'à ce que le symbole Up-and-Out™ position est AVERTISSEMENT ! affichée. Risque de blessure mortelle 2. Appuyez sur le bouton p ou q et L'inclinaison avec la partie tête vers le bas peut...
  • Page 15: Stockage Des Positions Préférées

    Utilisation Mémorisation Up-and-Out™ position 1. Tournez la clé de sécurité E en position déverrouillée. 2. Appuyez sur le bouton B ou C jusqu'à ce que la 1. Placez le lit dans la position préférée, en fonction respective soit affichée. utilisant la section arrière et le réglage de Les symboles de fonction sont accompagnés soit d'un la hauteur.
  • Page 16: Fonction De Verrouillage

    Invacare® NordBed™ • Haut (p) : incliner le lit en faisant monter la partie tête (Anti-Trendelenburg). • Bas (q) : incliner le lit en faisant descendre la partie tête (Trendelenburg). Nous recommandons de verrouiller cette fonction sur le télécommande, à moins qu'elle ne soit utilisée par un professionnel de santé.
  • Page 17: Utilisation De La Barrière Ane

    Utilisation 4.7.2 Utilisation de la barrière Freya/Embla AVERTISSEMENT ! Risque de chute S'il a été décidé que l'utilisateur a besoin de barrières : – Ne laissez jamais l'utilisateur seul dans le lit Position de avec la barrière abaissée. verrouillage/supérieure – Assurez-vous toujours que la barrière est Tirez la barre supérieure dans sa position la plus élevée et qu'elle est de la barrière vers le haut...
  • Page 18: Utilisation De La Barrière Torill

    Invacare® NordBed™ 4.7.3 Utilisation de la barrière Torill Si la barrière ne se verrouille pas correctement, procédez comme indiqué ci-après pour rétablir son AVERTISSEMENT ! bon fonctionnement. Risque de chute • Tirez le barreau de barrière supérieur vers le La position intermédiaire de la barrière n'assure haut jusqu'à...
  • Page 19: Installation De La Potence

    Utilisation 4.8.1 Installation de la potence horizontale, par exemple la section relève buste en position horizontale pour une réanimation cardiorespiratoire (RCR). La potence peut être installée sur le côté gauche ou sur le côté droit de l'extrémité tête du lit. Pour mettre une section du plan de couchage en position horizontale, •...
  • Page 20: Maintenance

    Des méthodes ou des liquides inappropriés annuelle des vérins. risqueraient de blesser quelqu'un ou d'endommager le produit. Contactez votre fournisseur Invacare ou le service interne – Tous les désinfectants et agents de nettoyage de maintenance. utilisés doivent être efficaces, compatibles entre eux et protéger les surfaces qu’ils sont censés...
  • Page 21: Instructions De Nettoyage

    Maintenance 5.3.3 Instructions de nettoyage Textiles amovibles (y compris toile et matelas) • Consultez l'étiquette apposée sur chaque produit. IMPORTANT ! Seuls certains composants du produit peuvent être nettoyés dans des systèmes de lavage 5.3.4 Instructions de désinfection automatique ou bien à l'aide de système de nettoyage à...
  • Page 22: Après L'utilisation

    Invacare® NordBed™ 6.2 Reconditionnement 6 Après l’utilisation Ce produit peut être réutilisé. Pour reconditionner le produit en vue de son utilisation par un nouvel utilisateur, il convient 6.1 Mise au rebut d'effectuer les opérations suivantes : Préservez l'environnement en faisant recycler ce produit en •...
  • Page 23: Dépannage

    Dépannage 7 Dépannage 7.1 Dépannage Problème Cause possible Solution La section du lit ne bouge pas Fin de course atteinte Actionnez le bouton opposé Lit non branché Branchez le câble secteur Vérifiez que la télécommande est Télécommande non connectée correctement connectée à l'unité centrale.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    Invacare® NordBed™ 8 Caractéristiques Techniques 8.1 Dimensions du lit NordBed NordBed Optimo Dimensions [cm] Ultra Largeur du plan de couchage A Largeur totale B Longueur du plan de couchage C Longueur de la section dos D Longueur de la section de l'assise E...
  • Page 25: Charges Maximales

    Caractéristiques Techniques 8.2 Charges maximales NordBed NordBed NordBed Optimo NordBed Ultra Optimo large Optimo large 90 cm de large 105 cm de large 120 cm de large Charge maximum d'utilisation pour un fonctionnement sûr (accessoires 235 kg 285 kg compris) Poids max.
  • Page 26: Dimensions Des Barrières

    Invacare® NordBed™ Panneaux de lit Plan de couchage Plan de couchage Plan de couchage d'une largeur de 90 cm d'une largeur de 105 cm d'une largeur de 120 cm — — 11.3 kg/pc Footpanel pour Una — — 5.0 kg/pc Nora 7.3 kg/pc...
  • Page 27: Tailles De Matelas Autorisées

    Caractéristiques Techniques 8.5 Tailles de matelas autorisées Hauteur et longueur de matelas autorisées en fonction de la barrière utilisée Tailles de matelas autorisées Barrières Hauteur max [cm] Hauteur min [cm] Longueur min [cm] Ane / Ane (83/85) Ane High / Ane High (83/85) Freya Embla Torill...
  • Page 28 Invacare® NordBed™ Le lit ne comporte pas de sectionneur (interrupteur principal). Si la déconnexion électrique du lit est nécessaire, débranchez-le de la prise secteur. 60128957-A...
  • Page 29: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Compatibilité électromagnétique (CEM) 9 Compatibilité électromagnétique (CEM) 9.1 Informations relatives aux interférences électromagnétiques L'équipement médical électrique doit être installé et utilisé conformément aux informations relatives aux interférences magnétiques présentes dans ce manuel. Ce produit a été testé et est certifié conforme aux limites CEM spécifiées dans la norme CEI/EN 60601-1-2 pour les équipements de classe B.
  • Page 30: Spécifications D'essai Pour L'immunité À L'équipement De Communication Sans Fil Rf

    Invacare® NordBed™ Test d’immunité Directives relatives à l'environnement électromagnétique Test/Niveau de conformité ± 1 kV de ligne à ligne Ondes de choc La qualité du réseau électrique doit être la même que celle du réseau ± 2 kV de la ligne à la électrique d’un hôpital ou d’un établissement commercial.
  • Page 31 Compatibilité électromagnétique (CEM) Service Puissance Fréquence Bande (MHz) Modulation Distance (m) Niveau de test d'essai (MHz) maximale (W) d'immunité (V/m) Modulation Bande LTE 704 - 787 d'impulsion 13, 17 217 Hz GSM 800/900, TETRA 800, Modulation 800 - 960 iDEN 820, d'impulsion 18 Hz CDMA 850,...
  • Page 32 Distributeurs Invacare France: Belgium & Luxemburg: Invacare Poirier SAS Invacare nv Autobaan 22 Route de St Roch F-37230 Fondettes B-8210 Loppem Tel: (33) (0)2 47 62 64 66 Tel: (32) (0)50 83 10 10 Fax: (33) (0)2 47 42 12 24 Fax: (32) (0)50 83 10 11 contactfr@invacare.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Nordbed optimoNordbed optimo wide

Table des Matières