Télécharger Imprimer la page

Safety Warnings And Tool Installation - Josef Kihlberg R555PN Notice D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour R555PN:

Publicité

Safety Warnings and Tool Installation

Sicherheitshinweise und Inbetriebnahme
E Read these warnings to prevent injuries to your-
self and to bystanders.
Refer to other sections for additional information.
D Bitte diese Sicherheitswarnungen lesen um Un-
fälle für Sie und Zuschauer zu vermeiden.
Weitere Information finden Sie in den nachste-
henden Abschnitten.
E To prevent eye injuries eye protection must
always be worn by the operator and others in the
work area.
Always use other personal protection equipment
as required, such as ear protection, hard hats, etc.
D Achten Sie darauf, daß Sie und die anderen
Personen in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes während
der Benutzung des Gerätes Sicherheitsbrillen tragen
und anderen Sicherheitseinrichtungen benutzen.
E Never use oxygen, combustible gases, CO
steam or high pressure gas tanks as power sources for
the PN-version of this tool; the tool may explode and
cause serious injury.
Use only dry, clean, pressure regulated com-
pressed air to drive the tool.
D Niemals
Sauerstoff,
Brenngase,
Hochdruckgase als Energiequelle für die PN-Version
dieses Gerätes benutzen; dies kann zu Explosions-
verletzungen führen.
Benutzen Sie ausschließlich trockene, reine,
geregelte Druckluft
E Never use a defective tool. Make sure that the
trigger operates properly and that all screws and nuts
are securely tightened at all times.
Do not modify the tool.
D Benutzen Sie niemals ein defektes Gerät. Achten
Sie darauf, daß der Auslösehebel richtig funktioniert
und daß alle Schrauben und Muttern fest angezogen
sind.
Nehmen Sie niemals Änderungen am Gerät vor.
E Always disconnect the tool from the air supply
and empty the magazine when making a break or
ending work, when servicing the tool, trouble-
shooting or repairing.
Never leave a loaded tool unattended.
D Kuppeln Sie immer die Druckluftzufuhr ab und
entleeren Sie das Magazin bei Arbeitspausen,
Arbeitsende, beim Beheben von Störungen und bei
Wartung und Reparaturen.
Niemals ein geladenes Gerät unbeaufsichtigt
lassen.
,
2
CO
2
CO
oder
2
Säkerhetsvarningar och installation
Instructions de sécurité et mise en service
S
Läs dessa varningar för att undvika skador på Dig
själv eller åskådare.
För ytterligare information se de övriga avsnitten
längre fram.
F
Lisez ces instructions de sécurité pour éviter des
accidents pour vous même et les spectateurs.
Pour information complémentaire, voyez les
sections suivantes.
S
För att undvika synskador bör operatören och
andra personer på arbetsplatsen bära ögonskydd.
Vid behov bör också hörselskydd och eventuell
annan personlig skyddsutrustning användas.
F
Faites attention à ce que les personnes se trouvant
à proximité de l'outil et ceux qui s'en servent, portent
des lunettes de sécurité et toute autre protection
nécessaire.
S Använd aldrig syrgas, brännbar gas, CO
eller gas från högtryckstuber för att driva PN-
versionen av detta verktyg; det kan då explodera och
förorsaka svåra skador.
Använd endast torr, ren, reglerad tryckluft till
Oxy
verktyget.
F N'utilisez jamais d'oxygène, de gaz inflammable,
CO
, ou de gaz haute pression pour le modèle PN de
2
cet outil. Ils peuvent causer une explosion et des
accidents graves.
Utilisez seulement d'air comprimé sec, pur et
réglé.
S
Använd aldrig ett defekt verktyg. Kontrollera
dagligen att avtryckaren fungerar korrekt, och att alla
skruvar och muttrar är säkert åtdragna.
Det är förbjudet att modifiera verktyget.
F
N'utilisez jamais un outil défectueux.
Faites attention à ce que la gâchette fonctionne
parfaitement et que toutes les vis et tous les écrous
soient bien serrés.
N'apportez jamais aucune modification à l'outil
S
Koppla alltid bort verktyget från tryckluften och
töm magasinet vid arbetspauser, vid arbetets slut, vid
avhjälpande av störningar samt vid underhåll
reparation
Lämna aldrig ett laddat verktyg utan tillsyn..
F
L'outil est à déconnecter de l'air comprimé et son
magasin à vider à l'arrêt et en fin du travail, pour
l'élimination de dérangements et pour des travaux
d'entretien et de réparation.
Ne laissez jamais traîner un outil chargé sans
surveillance.
1
, ånga
2

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

R556pnR557pn