Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

AXDV-P1
DE
Original Betriebsanleitung
EN
Operating manual
FR
Instructions de service
IT
Istruzioni d'uso
ES
Manual de instrucciones
For Smooth Operations
NL
Gebruiksaanwijzing
DA
Brugervejledning
CZ
Návod k obsluze
HU
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ABNOX AXDV-P1

  • Page 1 For Smooth Operations AXDV-P1 Original Betriebsanleitung Gebruiksaanwijzing Operating manual Brugervejledning Návod k obsluze Instructions de service Istruzioni d’uso Használati utasítás Manual de instrucciones Instrukcja obsługi...
  • Page 2 WE i 2006/42/WE. Dokumentację techniczną można EN ISO 12100:2010-11 in base alle prescrizioni delle uzyskać pisząc na adres: sales@abnox.com direttive 2014/30/EG & 2006/42/EG. Fascicolo tecnico presso: sales@abnox.com CE – Declaratión de conformidad (ES) Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo „Datos técnicos“...
  • Page 3 Deutsch Seite 7-15 English Page 17-25 Français Page 27-35 Italiano Pagina 37-45 Español Página 47-55 Nederlands Pagina 57-65 Dansk Side 67-75 Čeština Strana 77-85 Magyar Oldal 87-95 Polski Strona 97-105...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Pflichten des Betreibers Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheit- und Gefahrensymbole Sicherheitshinweise für die Benutzung des Produkts Besondere Gefahrenarten Wartung, Instandhaltung und Störungsbeseitigung Gewährleistung und Haftung Produktbeschreibung Bezeichnung der abgebildeten Komponenten (Bild A – D) Technische Daten Montage / Einbau Erstinbetriebnahme Betrieb Verpackung, Transport...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Benutzung Wartung, Instandhaltung und • Trennen Sie bei allen Wartungsarbeiten das Produkt von jeglicher Energiezufuhr. des Produkts Störungsbeseitigung Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, • Alle Leitungen, Schläuche und Verschraubungen um sich mit dem sicheren und rationellen Betrieb Alle Teile und Baugruppen sind nach den anerkannten •...
  • Page 6: Produktbeschreibung

    • Konstruktive Veränderungen des Produkts. • Verändern der Druckverhältnisse bei der Druckab- Komponenten (Bild A – D) sicherung und fahren von höheren Drücken als für Modell AXDV-P1 Medium Ausgang, Standarddüse 0.3 mm das Produkt vorgesehen. Bauform Düse Ø 0.2 - 1.5 mm Anschlussblock •...
  • Page 7: Erstinbetriebnahme

    Verpackung, Transport und Lagerung - Steuerluftdruck - Öffnungszeit Magnetventil Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Produkt wird von ABNOX für den Transport bis die Auftragsqualität stimmt. zum jeweiligen ersten Bestimmungsort hergerichtet. Das Impulsventil schaltet, es Die Zuführpumpe fördert kein Betriebsanleitung der Zuführpumpe Die Verpackungseinheit darf keiner Überbelastung...
  • Page 8: Wartung

    Einschichtbetrieb. Je nach Einsatzgebiet, Medium und bei einem Mehrschichtbetrieb muss die Zubehör, Zeichnungen, Massblätter, Datenblätter und Wartung öfters durchgeführt werden. Ersatzteile findet man auf www.abnox.com VORSICHT Sämtliche Arbeiten an der Anlage sind grundsätzlich nur im Stillstand durchzuführen. Das pneumatische und hydraulische System muss drucklos sein.
  • Page 9 Safety Warning Proper Use Operator’s Obligations Basic Safety Instructions Safety- and Danger Symbols Safety Instructions for the Use of the Product Particular Types of Dangers Maintenance, Service and Troubleshooting Warranty and Liability Product Description Designations of the components shown (Figure A – D) Technical Data Assembly / Installation Commissioning...
  • Page 10: Safety Warning

    Safety Warning Safety Instructions for the Use Maintenance, Service and • Disconnect every energy supply when you are performing maintenance on the product. of the Product Troubleshooting Read this Operating Manual through carefully in • All lines, hoses and screw connections need to be order to familiarise yourself with the safe and efficient All parts and assembly groups have been developed •...
  • Page 11: Product Description

    • Insufficient monitoring of machine components that are subject to wear. shown (Figure A – D) • Improper repairs and using third-party components. Model AXDV-P1 Medium output, standard nozzle 0.3 mm Connection block Configuration Nozzle Ø 0.2 - 1.5 mm Medium input G1/8”...
  • Page 12: Commissioning

    The impulse valve switches but The feed pump is not supplying Consult the operating manual for until the application quality is correct. destination by ABNOX. The packing unit may not be no lubricant is ejected lubricant the feed pump subjected to any excess load. The packaging and its content must be protected from moisture.
  • Page 13: Maintenance

    • Switch off the main switch (if any) • Unplug the main power plug from the main supply Customer Service / Support (if any) ABNOX AG • The system must be depressurised. Langackerstrasse 25 • The medium must be removed and properly CH-6330 Cham disposed of.
  • Page 14 Remarques importantes concernant la sécurité Utilisation conforme Obligations de l‘exploitant Instructions de sécurité majeures Symboles de sécurité et de dangers Conseils de sécurité concernant l‘utilisation du produit Risques particuliers Maintenance, entretien et remède aux incidents Garantie et responsabilité Description du produit Désignation des composants représentés (Fig.
  • Page 15: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Remarques importantes concernant Conseils de sécurité concernant Maintenance, entretien et remède aux • Il doit être garanti à tout moment que le produit est en état de fonctionner en toute sécurité Si vous le la sécurité l‘utilisation du produit incidents souhaitez, nous pouvons proposer une formation Veuillez lire attentivement ces instructions de service Toutes les pièces et modules développés et const-...
  • Page 16: Description Du Produit

    (Fig. A – D) res à celles prévues pour le produit. Modèle AXDV-P1 Sortie du fluide, buse standard 0,3 mm • Manque de surveillance des parties de machines Bloc de raccordement Forme Buse Ø...
  • Page 17: Première Mise En Service

    Augmenter la pression de l’air de étanche Contre-pression du ressort trop commande processus de pulvérisation peut être Le produit est préparé pour le transport par ABNOX accompagné de bruits en fonction vers sa première destination. L‘unité d‘emballage ne faible Installer un ressort plus puissant de la pression de refoulement du doit pas être soumise à...
  • Page 18: Maintenance

    Démonter, Personnel Les accessoires, plans, plans cotés et pièces tenance nettoyer et spécialisé détachées se trouvent sous www.abnox.com. complète remplacer les joints Mise hors service et élimination Les points suivants doivent être observés lors d‘une mise hors service / d‘un arrêt d‘exploitation.
  • Page 19 Istruzioni di sicurezza Destinazione d‘uso Obblighi dell’operatore Istruzioni di sicurezza fondamentali Simboli di sicurezza e pericolo Istruzioni di sicurezza per l’uso del prodotto Pericoli particolari Assistenza, manutenzione e risoluzione di guasti Garanzia e responsabilità Descrizione del prodotto Descrizione dei componenti (figure A –...
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza per l’uso del Assistenza, manutenzione e • Prima di effettuare qualsiasi intervento di manuten- zione, disconnettere il cavo di alimentazione. prodotto risoluzione di guasti Leggere attentamente le istruzioni per familiarizzare • Controllare regolarmente che non siano presenti con il funzionamento sicuro ed efficiente di questo Tutte le parti e i moduli sono progettati e realizzati •...
  • Page 21: Descrizione Del Prodotto

    • Modifica delle condizioni di pressione del dispositi- vo di controllo della pressione e utilizzo di pressioni (figure A – D) maggiori del previsto per il prodotto. Modello AXDV-P1 Uscita fluido, ugello standard 0,3 mm • Controllo insufficiente delle parti meccaniche Blocco di collegamento Tipo di costruzione Ugello Ø...
  • Page 22: Primo Avviamento

    - il tempo di apertura dell’elettrovalvola Aria nell’impianto Sfiatare l’impianto. Poi rimontare il fino a raggiungere la qualità di applicazione. Il prodotto viene preparato da ABNOX per il trasporto Bolle d’aria nei tubi flessibili tubo di alimentazione. al primo luogo di destinazione. L'imballaggio non deve essere sottoposto a sovraccarico.
  • Page 23: Manutenzione

    Manutenzione Assistenza clienti / supporto Smantellamento e smaltimento Le valvole a impulso sono delle attrezzature di precisi- ABNOX AG Nel caso di messa fuori servizio / smantellamento del one, che se utilizzate correttamente, non presentano Langackerstrasse 25 prodotto osservare i seguenti punti: rischi di guasto e funzionano senza alcuna necessità...
  • Page 24 Indicaciones para la seguridad Uso previsto Obligaciones del operador Indicaciones básicas para la seguridad Símbolos de seguridad y peligro Instrucciones de seguridad para el uso del producto Tipos especiales de peligro Servicio, mantenimiento y eliminación de fallos Garantía y responsabilidad Descripción del producto Denominación de los componentes reproducidos (figura A - D)
  • Page 25: Indicaciones Para La Seguridad

    Indicaciones para la seguridad Instrucciones de seguridad para el Servicio, mantenimiento y eliminación • Para cualquier operación de mantenimiento, desconecte el producto de cualquier suministro de uso del producto de fallos Lea atentamente estas instrucciones para familia- energía. rizarse con el funcionamiento seguro y racional de Todas las piezas y conjuntos están diseñados y •...
  • Page 26: Descripción Del Producto

    • Modificaciones de las condiciones de presión en reproducidos (figura A - D)) los seguros de la presión y usos de presiones más Modelo AXDV-P1 elevados de los esperados para el producto. Salida del medio, tobera estándar de Forma constructiva Tobera de 0,2-1,5 mm de diámetro...
  • Page 27: Primera Puesta En Marcha

    PRECAUCIÓN pero no sale combustible reducida No dirigir el chorro hacia ninguna El producto se prepara por ABNOX para el transporte La válvula dosificadora no es Presión de aire de control/cont- Aumentar la presión de aire de persona. Se recomienda utilizar hasta el primer lugar de destino.
  • Page 28: Mantenimiento

    Servicio al cliente / soporte Puesta fuera de servicio y deshecho Estos intervalos de mantenimiento están basados en ABNOX AG En la puesta fuera de servicio / paro del producto un solo turno. Dependiendo del sitio de aplicación, Langackerstrasse 25...
  • Page 29 Veiligheidsinstructies Gebruik volgens de voorschriften Plichten van de exploitant Fundamentele veiligheidsinstructies Veiligheids- en gevarensymbolen Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het product Bijzondere types gevaren Onderhoud, service en herstellen van storingen Garantie en aansprakelijkheid Productbeschrijving Benaming van de weergegeven componenten (afb. A - D) Technische gegevens Montage / Inbouw Eerste inbedrijfstelling...
  • Page 30: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies voor het gebruik Onderhoud, service en herstellen van • Aan het product mogen geen wijzigingen worden doorgevoerd. van het product storingen Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, • De veilige werking van het product moet te allen zodat u leert hoe u dit product op een veilige en ratio- Alle onderdelen en systemen werden in overeenstem- •...
  • Page 31: Productbeschrijving

    • Bediening van het product met defecte veiligheids- voorzieningen of niet volgens de voorschriften componenten (afb. A - D) aangebrachte of niet goed werkende veiligheids- en Model AXDV-P1 Mediumuitgang, standaard nozzle 0,3 mm beveiligingsvoorzieningen; Aansluitblok Ontwerp Nozzle Ø 0.2 - 1.5 mm •...
  • Page 32: Eerste Inbedrijfstelling

    Het Het product wordt door ABNOX voor het vervoer spuitproces kan afhankelijk van de naar de eerste plaats van bestemming voorbereid. Het pulsventiel schakelt, maar er Materiaaldruk te laag...
  • Page 33: Onderhoud

    Tekeningen en onderdelen is. Het pneumatische en het hydrau- lische systeem moeten drukloos Toebehoren, tekeningen, maatbladen, gegevensbla- zijn en de manometers moeten een den en onderdelen vindt u op www.abnox.com. waarde van 0 bar aanduiden.
  • Page 34 Sikkerhedsanvisninger Tilsigtet brug Ejerens forpligtelser Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Sikkerheds- og advarselssymboler 68 Sikkerhedsanvisning for brug af produktet Særlige advarselstyper Service, vedligeholdelse og rettelser af fejl Garanti og ansvar Produktbeskrivelse Beskrivelse af de viste komponenter (Figur A - D) Tekniske specifikationer Montering / Installation Første opstart Betjening Emballering, transport...
  • Page 35: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisning for brug af Service, vedligeholdelse og rettelser • Regelmæssigt kontrollere alle ledninger, slanger og beslag for utætheder og synlige skader. Skader skal produktet af fejl Læs denne brugervejledning omhyggeligt for at blive udbedres med det samme af kvalificeret personale, fortrolig med, hvordan du på...
  • Page 36: Produktbeskrivelse

    Produktbeskrivelse Beskrivelse af de viste komponenter Tekniske specifikationer (Figur A - D) Anvendelse Model AXDV-P1 Impulsventilen er en hurtigkoblende, pneumatisk Medieudgang, standard dyse 0,3 mm Udformning Dyse Ø 0,2 – 1,5 mm styret, højeffektiv nåleventil til berøringsfri påføring af Forbindelsesblok sprøjteegnede smøremidler i kontinuerlig eller inter-...
  • Page 37: Første Opstart

    Stærkere fjeder monteres - medietrykket (evt. ved hjælp af den valgfrie materi- Produktet bliver klargjort til transport til bestem- aletrykregulator eller direkte med pumpetrykket) melsesstedet af ABNOX. Emballagen må ikke udsæt- Doseringsventilen er utæt Pakninger defekte Pakninger udskiftes - styrelufttrykket tes for overbelastning.
  • Page 38: Vedligeholdelse

    Tilbehør, tegninger, måltegninger, datablade og reser- pakninger vedele kan findes på www.abnox.com. Indstilling og bortskaffelse FORSIGTIGT Alt arbejde skal udføres når produk- Ved indstilling/bortskaffelse af produktet, skal følgen- tet ikke benyttes. Det pneumatiske de punkter overholdes: og hydrauliske tryk skal være tryk-...
  • Page 39 Bezpečnostní pokyny Použití ke stanovenému účelu Povinnosti provozovatele Základní bezpečnostní pokyny Bezpečnostní a výstražné symboly 78 Bezpečnostní pokyny pro používání výrobku Zvláštní druhy nebezpečí Údržba, servis a odstraňování poruch Záruk a ručení Popis výrobku Označení vyobrazených součástí (obr. A – D) Technické...
  • Page 40 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro používání Údržba, servis a odstraňování poruch • Pravidelně kontrolujte všechna vedení, hadice a šroubové spoje s ohledem na netěsnosti a zvenku výrobku Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze, abyste se • V řádných lhůtách je třeba provádět seřizovací a viditelné...
  • Page 41 Technické údaje • Nedostatečné sledování součástí stroje, které podléhají opotřebení. (obr. A – D) • Nesprávné provedení oprav a použití cizích dílů. Model AXDV-P1 Výstup média, standardní tryska 0,3 mm Svorkovnice Provedení tryska Ø 0,2–1,5 mm Vstup média G1/8“ Popis výrobku Přívod média...
  • Page 42 Dávkovací ventil netěsní Vadná těsnění Vyměňte těsnění čerpadla) Výrobek je firmou ABNOX připraven pro přepravu - tlaku řídicího vzduchu na příslušné první místo určení. Obalová jednotka Vzduchové kapsy v zásobníku s Odpojte přívodní hadici. Odvz- - dobou otevření...
  • Page 43 0 bar. • Odpojte síťovou zástrčku ze sítě (je-li nainstalová- na). • V systému nesmí být žádný tlak. • Musíte vypustit médium a odborně ho zlikvidovat. Zákaznická služba / podpora ABNOX AG OHROŽENÍ ŽIVOTNÍHO Langackerstrasse 25 PROSTŘEDÍ CH-6330 Cham Švýcarsko S různými materiály a kapalinami je...
  • Page 44 Biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Az üzemeltető kötelességei Alapvető biztonsági utasítások Biztonsági- és veszélyt jelző szimbólumok A termék használatára vonatkozó biztonsági tudnivalók Különleges veszélyfajták Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás Garancia és felelősség Termékleírás Az ábrázolt komponensek (A - D képek) megnevezése Műszaki adatok Szerelés / beszerelés Első...
  • Page 45 Biztonsági utasítások A termék használatára vonatkozó Karbantartás, ápolás és zavarelhárítás • Minden vezetéket, tömlőt és csavarkötést tömí- tettség és külsőleg felismerhető sérülések szem- biztonsági tudnivalók A kezelési utasítást olvassa el gondosan, hogy a • Az előírt beállítási- és karbantartási munkákat a pontjából rendszeresen ellenőrizze.
  • Page 46 • Hiányos ellenőrzés a gép kopásnak kitett részeinél. • Szakszerűtlenül végzett javítások és idegen alkat- (A - D képek) megnevezése részek használata. Modell AXDV-P1 Közeg kimenet, standard fúvóka 0.3 mm Csatlakozóblokk Építési forma Fúvóka Ø 0.2 - 1.5 mm Közeg bemenet G1/8“...
  • Page 47 Cserélje ki a tömítéseket Csomagolás, szállítás és tárolás nyomás-szabályzóval vagy közvetlenül a szivattyú- nyomással) A termáket az ABNOX a mindenkori első rendeltetési Levegőbuborékok vannak a Vegye le az ellátótömlőt. Légtelenít- - vezérlőlevegő nyomása hely számára készíti elő. A csomagegységet nem zsírtartályban...
  • Page 48 és a Rajzok és pótalkatrészek tömítések cseréje Tartozékokat, rajzokat, méretlapokat, adatlapokat és pótalkatrészeket megtalálják: www.abnox.com. VIGYÁZAT Leállítás és ártalmatlanítás A berendezésen minden munkát alapvetően csak álló helyzetben A termék üzemen kívül helyezésekor / leállításakor a végezzenek. A pneumatika és következő...
  • Page 49 Wskazówki dotyczące Unieruchomienie i utylizacja bezpieczeństwa © Prawo autorskie wydawcy Zastosowanie zgodne z Odsprzedaż przeznaczeniem Obowiązki użytkownika Podstawowe zasady bezpieczeństwa Symbole bezpieczeństwa i symbole ostrzegawcze Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie do zastosowania produktu Szczególne rodzaje zagrożeń Konserwacja, utrzymanie w dobrym stanie i usuwanie usterek Gwarancja i odpowiedzialność...
  • Page 50 Wskazówki dotyczące Wskazówki bezpieczeństwa odnośnie Konserwacja, utrzymanie w dobrym • Produktu nie wolno poddawać żadnym zmianom. • Należy zapewnić w każdej chwili bezpieczną bezpieczeństwa do zastosowania produktu stanie i usuwanie usterek eksploatację. Na życzenie możemy przeprowadzić Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przeczy- Wszystkie części i podzespoły zostały zaprojekto- •...
  • Page 51 • Użytkowanie produktu przy uszkodzonych in- stalacjach bezpieczeństwa lub przy niepoprawnie komponentów (rys. A - D) zamontowanych lub niedziałających instalacjach Model AXDV-P1 Wylot medium, dysza standardow bezpieczeństwa i instalacjach ochronnych. 0.3 mm Wersja konstrukcji Dysza Ø 0.2 - 1.5 mm •...
  • Page 52 Zawór impulsowy przełącza, lecz Za niskie ciśnienie materiału Podwyższyć ciśnienie pompy nie wyrzuca środka smarującego OSTROŻNIE Produkt jest produkowany przez ABNOX AG do Nie kierować strumienia na ludzi. transportu do odpowiedniego pierwszego miejsca Nieszczelny zawór dozujący Za niskie ciśnienie powietrza ste- Podwyższyć...
  • Page 53 Manometry muszą wskazywać 0 bar. • W systemie nie może występować ciśnienie • Medium należy usunąć i poddać odpowiednio utylizacji. Obsługa klienta / pomoc techniczna ABNOX AG ZAGROŻENIE DLA Langackerstrasse 25 ŚRODOWISKA CH-6330 Cham Z różnymi materiałami/płynami na- Szwajcaria leży postępować...
  • Page 55 Werkstücken. clamping and releasing of tools and work pieces. ABNOX AG - Langackerstrasse 25 - CH-6330 Cham - Tel.: +41 41 780 44 55 - Fax: +41 41 780 44 50 - sales@abnox.com www.abnox.com...

Ce manuel est également adapté pour:

0005755

Table des Matières