Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

it
POMPE SOMMERSE SERIE Z6
SUBMERSIBLE PUMPS
en
Z6 SERIES
fr
POMPES IMMERGÉES SÉRIE Z6
TAUCHPUMPE / UNTERWASSERPUMPE
de
BAUREIHE Z6
es
BOMBAS SUMERGIBLES SERIE Z6
BOMBAS SUBMERSÍVEIS
pt
SÉRIE Z6
ΥΠΟΒΡΥΧΙΕΣ ΑΝΤΛΙΕΣ
el
ΣΕΙΡΑ Z6
DOMPELPOMPEN
nl
Z6 SERIE
DYKPUMPER
da
SERIE Z6
NEDSENKBARE PUMPER
no
SERIE Z6
DRÄNKBARA PUMPAR
sv
I SERIE Z6
fi
UPPOPUMPUT Z6-SARJA
‫ﻣﻀﺨﺎت ﻣﻐﻤﻮرة‬
ar
Z6 ‫ﻃﺮاز‬
POMPY GŁĘBINOWE 6"
pl
SERII Z6
MERÜLŐSZIVATTYÚK
hu
Z6 SOROZAT
ПОГРУЖНЫЕ НАСОСЫ
ru
СЕРИИ Z6
tr
Z6 SERİSİ ELEKTRİKLİ DALGIÇ POMPALAR
it
Conservate con cura il manuale per future consultazioni
en
Keep this manual for future reference
fr
Conservez avec soin le manuel pour toute consultation future
de
Die Bedienungsanleitung muss für zukünftige Konsultationen sorgfältig aufbewahrt werden
es
Guardar con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro
pt
Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras
el
Διατηρήστε με επιμέλεια το εγχειρίδιο για μελλοντικές συστάσεις
nl
Bewaar de handleiding zorgvuldig voor latere raadpleging
da
Gem manualen til senere brug
no
Les håndboken før bruk og oppbevar den med omhu
sv
Spara bruksanvisningen för framtida bruk
fi
Säilytä käyttöopas huolellisesti
ar
‫اﺣﺘﻔﻈﻮا ﺑﻜﺘﻴﺐ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻣﺴﺘﻘﺒﻠﻴﺎ‬
pl
Przeczytaj tą instrukcję dla przyszłej obsługi
hu
Hu Gondosan őrizze meg a kézikönyvet jövőbeni szükség esetére
ru
Храните это руководство для возможных консультаций
tr
Lütfen bu el kitabını ileride başvurmak üzere güvenli bir biçimde saklayınız
Istruzioni d'installazione e uso
Installation and operating instructions
Instructions pour l'installation et l'emploi
Installations- und Bedienungsanleitungen
Instrucciones para la instalación y el uso
Instruções de instalação e uso
Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης
Aanwijzingen voor de installatie en het gebruik
Manual vedrørende installation og brug
Håndbok for installasjon og bruk
Bruks- och underhållsanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮآﻴﺐ و اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
Instrukcja obsługi i eksploatacji
Telepítési és használati kézikönyv
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Montaj ve kullanım talimatları
cod. 001076050 rev. E ed. 04/2012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lowara Z6 Série

  • Page 1 POMPE SOMMERSE SERIE Z6 Istruzioni d’installazione e uso SUBMERSIBLE PUMPS Installation and operating instructions Z6 SERIES POMPES IMMERGÉES SÉRIE Z6 Instructions pour l’installation et l’emploi TAUCHPUMPE / UNTERWASSERPUMPE Installations- und Bedienungsanleitungen BAUREIHE Z6 BOMBAS SUMERGIBLES SERIE Z6 Instrucciones para la instalación y el uso BOMBAS SUBMERSÍVEIS Instruções de instalação e uso SÉRIE Z6...
  • Page 3 it - en - fr - de - es - pt - el - nl - da - no - sv - fi - ar - pl - hu – ru - tr AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENS Vous trouvez ci-après la signification des symboles utilisés dans le présent manuel.
  • Page 4 it - en - fr - de - es - pt - el - nl - da - no - sv - fi - ar - pl - hu – ru – tr ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y DE LAS COSAS A continuación se describe el significado de los símbolos utilizados en este manual PELIGRO Riesgo de daños a las personas y a las cosas, si no se observan las prescripciones indicadas...
  • Page 22: Informations Générales

    Français Informations générales Par le présent manuel, nous entendons fournir les informations indispensables pour l’installation, l'utilisation et la maintenance des pompes/électropompes de la série Z6. Le contenu de ce manuel se réfère au produit standard tel qu’il est présenté dans la documentation commerciale.
  • Page 23: Transport Et Stockage

    Électropompe : la possibilité d’installation horiziontale dépend du modèle de moteur raccordé à la pompe. Contrôlez systèmatiquement le manuel du moteur. Pour toute exigence particulière, contactez nos services de Vente ou Après-vente. 3.1.5 Débit minimal de fonctionnement Pour éviter une surchauffe anormale des parties internes de la pompe, veillez à toujours garantir une circulation minimum de liquide quand la pompe/électropompe est en marche.
  • Page 24: Installation

    Mise au rebut de l’emballage Si vous ne pouvez pas réutiliser l’emballage de quelque manière que ce soit, mettez-le au rebut en respectant la législation locale en vigueur en matière de tri des déchets. Installation Informations pour l’installateur Les opérations d’installation ne doivent être exécutées que par du personnel expert et qualifié. Utilisez les outils et protections appropriés.
  • Page 25: Entretien, Assistance, Pièces De Rechange

    La tête de la pompe est équipée d’un clapet antiretour. Il est conseillé d’installer un autre clapet antiretour sur la canalisation de refoulement pour atténuer les coups de bélier, spécialement lorsque la canalisation de refoulement est très longue. Fixez le câble électrique à la canalisation à l’aide de colliers tous les 2 ou 3 mètres. Pour plus d’informations, consultez le schéma de la section 10.4.
  • Page 26: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Informations pour l’utilisateur et le préposé à la maintenance DYSFONCTIONNEMENT CAUSE PROBABLE REMÈDES POSSIBLES L'électropompe ne démarre pas. Absence de courant. Rétablissez l'alimentation. L'interrupteur général est enclenché. Intervention du relais thermique ou du Réarmez la protection thermique. coupe-circuit situé...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    L’éventuel autoclave a la membrane Voir les instructions spécifiques dans le endommagée ou dépourvue de précharge manuel de l’autoclave d’air La pompe démarre et s’arrête trop Abaissement excessif du niveau du puits Attendez la remise à niveau ou, si fréquemment possible, abaissez l’electropompe Capacité...
  • Page 77 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫وﺟﻤﻴ ﻊ ﻣ ﺎ ﻳﺘ ﻀﻤﻨﻪ ه ﺬا اﻟ ﺪﻟﻴﻞ ﻣ ﻦ ﻣﻮاﺻ ﻔﺎت ﺧﺎﺻ ﺔ ﺑﻨ ﻮع‬ ‫ﻓﻲ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺳﻮف ﻧﺰودآﻢ ﺑﺎﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﺘﺮآﻴﺐ واﺳﺘﺨﺪام وﺻﻴﺎﻧﺔ اﻟﻤﻀﺨﺎت واﻟﻤﻀﺨﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﻴ ﺔ ﻣ ﻦ ﻃ ﺮاز‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع ﻟﻌﻘﺪ اﻟﺒﻴﻊ ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ أﻧﻮاع وﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻹﺻﺪارات اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫ﺔ...
  • Page 78 6.1.3 ‫ﻓﻲ اﻟﻤﻀﺨﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻳﺪ اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫ﺗﺒﺮ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع ﻟﺪﻟﻴﻞ إرﺷﺎدات اﻟﻤﺤﺮك‬ 7.1.3 ‫ﻋﺪد وأوﻗﺎت اﻟﺘﺴﻴﻴﺮ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع ﻟﺪﻟﻴﻞ إرﺷﺎدات اﻟﻤﺤﺮك‬ 8.1.3 ‫ﻓﻲ اﻟﻤﻀﺨﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺷﺮوط اﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع ﻟﺪﻟﻴﻞ إرﺷﺎدات اﻟﻤﺤﺮك‬ 9.1.3 ‫ﻣﺴﺘﻮى اﻧﺒﻌﺎث اﻷﺻﻮات‬ ً ‫أي ﺿﻮﺿﺎء ﻓﻲ اﻟﺨﺎرج وذﻟﻚ ﻷن اﻟﻤﻀﺨﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪم وهﻲ ﻣﻐﻤﻮرة آﻠﻴ ﺎ‬ ‫ﻻ...
  • Page 79 ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ دﻟﻴﻞ إرﺷﺎدات اﻟﻤﺤﺮك وإﻟﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷدوات اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻟﻤﻦ ﻳﻘﻮم ﺑﺎﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻜﺘﻴﺒﺎت اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻳﺠﺐ ﻗﺮاءة هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ودﻟﻴﻞ إرﺷﺎدات اﻟﻤﺤﺮك اﻟﺬي ﺳﻮف ﻳﺘﻢ ﺗﺮآﻴﺒﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫آﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﺗﻠﻒ ﻇﺎهﺮ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪم اﻻﺳﺘﻤﺮار ﻓﻲ ﺗﺮآﻴﺒﻪ واﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﺮ‬ ‫ﺗﺮآﻴﺐ...
  • Page 80 ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻟﻤﻦ ﻳﻘﻮم ﺑﺎﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻐﻴﺎر‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ واﻟﺨﺪﻣﺔ وﻗﻄﻊ اﻟ‬ ‫اﻟﺘﺄآﺪ أن اﻟﻤﺤﺮك ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﻓﻲ أي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻟﻠﻤﻀﺨﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﻳﺠ‬ ‫إذا أردﺗ ﻢ‬ ‫اﻷﻣ ﺎن واﻟﺤﻤﺎﻳ ﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟ ﻰ اﺣﺘ ﺮام ﻗﻮاﻋ ﺪ‬ ‫آﻤﺎ ﻳﺠ ﺐ اﺳ ﺘﺨﺪام اﻟﻤﻌ ﺪات واﻷدوات اﻟﻤﻨﺎﺳ ﺒﺔ‬ ‫ﺷﺨﺺ...
  • Page 105 it - en - fr - de - es - pt - el - nl - da - no - sv - fi - ar - pl - hu – ru - tr Tabelle e disegni - Tables and Drawings - Tableaux et dessins - Tabellen und Zeichnungen - Tablas y dibujos - Tabelas e desenhos - Πίνακες...
  • Page 107 it - en - fr - de - es - pt - el - nl - da - no - sv - fi - ar - pl - hu – ru - tr 10.1.1 Sigle identificative - Identification codes - Code d’identification - Kennzeichen - Siglas de identificación - Siglas de identificação - Συντομογραφίες...
  • Page 112 it - en - fr - de - es - pt - el - nl - da - no - sv - fi - ar - pl - hu – ru - tr prima valvola di non ritorno first non-return valve Distanza tra le successive valvole di non ritorno Distance between the subsequent non-return valves Distanza tra le fascette di fissaggio del cavo elettrico...
  • Page 116 it - en - fr - de - es - pt - el - nl - da - no - sv - fi - ar - pl - hu – ru - tr 10.5 Tabella coppie di serraggio (accoppiamento flangia motore con supporto inferiore pompa) Driving torque table (motor flange coupling with pump lower support) Tableau des couples de serrage (accouplement...
  • Page 120 Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. A Lowara reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. Lowara behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen. Lowara forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom.

Table des Matières