Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Fritteuse
White
Bedienungsanleitung
Modell 58760
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 58760

  • Page 1 Fritteuse White Bedienungsanleitung Modell 58760 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze...
  • Page 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 58760 Stand: August 2010 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 6205 94 18-0 Telefax +49 (0) 6205 94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...
  • Page 4: Table Des Matières

    Garantiebestimmungen ....................... 72 Service-Adressen ........................ 74 Bestellformular ........................75 Entsorgung / Umweltschutz ....................76 Instructions for use Model 58760 Technical Data ........................17 Important Safeguards ......................17 Special safeguards for the use of deep fryers ................. 18 Your new deep Fat fryer ....................... 19 General frying rules ......................
  • Page 5 Recepten ........................... 41 Verhelpen van problemen ....................43 Garantievoorwaarden ......................72 Verwijderen van afval / Milieubescherming ................76 Istruzioni per l‘uso Modello 58760 Dati tecnici ........................44 Informazioni sulla sicurezza ....................44 Informazioni di sicurezza specifiche per le friggitrici .............. 45 La Sua nuova friggitrice .......................
  • Page 6 SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Page 7 NotizeN...
  • Page 8: Bedienungsanleitung Modell 58760 Technische Daten

    BeDIeNUNGsaNleItUNG MoDell 58760 techNische DateN Leistung: 1.800 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 30,0 x 35,0 x 26,9 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 99 cm Gewicht: Ca. 3,08 kg Gehäuse/Deckel: Kunststoff Deckel abnehmbar, spülmaschinengeeignet, mit Sichtfenster Fettbehälter: Metall, antihaftbeschichtet, entnehmbar...
  • Page 9: Besondere Sicherheitshinweise Fritteusen

    Metalltablett oder auf einen nassen Unter- 21. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer grund. Hersteller oder Marken benutzt werden, um 12. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht Schäden zu vermeiden. in der Nähe von Flammen betrieben werden. 22. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den 13.
  • Page 10: Ihre Neue Fritteuse

    können mit einem feuchten Tuch gereinigt Frittierfett absenken, um Spritzer und ein werden. Aufschäumen des Fetts zu vermeiden. 11. Wasser, auch in gefrorenem Zustand, in Ver- 13. Bei starkem Aufschäumen das Frittiergut bindung mit heißem Öl verursacht Spritzer. noch einmal kurz herausnehmen, etwas war- 12.
  • Page 11: Wissenswertes Zum Fett

    WisseNsWertes zum Fett 1. Wir empfehlen die Verwendung von hitze- 6. Das Frittiergut muss im Fett schwimmen, beständigem, flüssigem Öl zum Frittieren. daher nie zu viel Frittiergut auf einmal Wenn das Öl oder Fett nach dem Frittieren einfüllen. Bei einer zu großen Menge kühl bräunlich wird, ist es nicht hitzebeständig.
  • Page 12: Reinigen Und Pflegen

    2 cm Größe schneiden. Schmelzen Sie das Zeit erinnert ein Klingelton Sie daran, das Fett zunächst auf niedriger Stufe (ca. 150 Frittiergut aus dem Gerät zu nehmen. °C). Danach können Sie das Fett auf die 8. Sobald die Temperatur absinkt und die jeweils erforderliche Temperatur aufheizen.
  • Page 13: Tabelle Der Frittierzeiten

    taBelle Der FrittierzeiteN Die in der folgenden Tabelle genannten Zeiten sind lediglich Richtwerte. Sie können sich je nach Frittiergut, -menge und –volumen ändern. Bei tiefgefrorenen Lebensmitteln sollten Sie die Tem- peratur um 10°C höher einstellen als in der Tabelle angegeben. Die Frittierzeit verlängert sich bei tiefgefrorenen Lebensmitteln.
  • Page 14: Rezepte

    rezePte Die folgenden Rezepte sind jeweils für 4 Personen berechnet. Kartoffelbällchen Die Schnitzel mit Salz, Pfeffer und Paprika wür- zen. Aus Ei, Mehl, Käse, Milch, Salz, Pfeffer 700 g gekochte Kartoffeln, 70 g Mehl, 1 Ei, und Muskat einen Ausbackteig herstellen. 2 EL fein gehackte Petersilie, 1 EL Schnitt- Das Öl/Frittierfett auf 170 °C erhitzen.
  • Page 15 Vorsicht: Nicht zu viele Nocken auf einmal hinein geben, da das Fett stark schäumt. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann eine Garantie nicht übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
  • Page 16: Fehler Beheben

    Fehler BeheBeN Wenn Sie Probleme bei der Handhabung Ihrer Fritteuse haben, prüfen Sie bitte zunächst, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Stromversorgung angeschlossen ist bzw. ob das Gerät durch den Überhitzungsschutz automatisch abgeschaltet wurde. Prüfen Sie bitte anhand der folgenden Tabelle, welche Ursache das Problem haben könnte. Problem Ursache Behebung...
  • Page 17: Important Safeguards

    INstrUctIoNs For Use MoDel 58760 techNical Data Power rating: 1,800 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 30.0 x 35.0 x 26.9 cm (L/W/H) Lead cable: Approx. 99 cm Weight: Approx. 3.08 kg Casing/lid: Plastic Lid detachable, dishwasher safe, with inspection window...
  • Page 18: Special Safeguards For The Use Of Deep Fryers

    15. Do not wind the power cord around the 22. Unplug the appliance after use, when the appliance to avoid damages. appliance is not used or before cleaning 16. Make sure that any contact between the it and let it cool down. Do not leave the power cord and hot parts of the appliance appliance unattended as long as the plug is is avoided.
  • Page 19: Your New Deep Fat Fryer

    your NeW DeeP Fat Fryer Button "Deckel öffnen" ["Open lid"] Oil filter, active carbon filter and cover lid Oil reservoir Lid with inspection window Frying basket Casing Timer 0 – 30 minutes a) Temperature selector switch Indicator light for temperature setting geNeral FryiNg rules 1.
  • Page 20: Before First Use

    5. Do not overheat the oil, as this will crust the 8. If you want to use the oil several times, let it surface of the food and it will not be well cool down and pass it through a sieve with a done inside.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    cleaNiNg aND maiNteNaNce 1. after use and before cleaning adjust the 7. Frying basket, oil reservoir and lid may temperature selector switch to 0 and unplug be cleaned in warm water with a mild the appliance from the wall socket. washing-up liquid.
  • Page 22: Frying Schedule

    FryiNg scheDule The following times are only approximate values, which may differ subject to the type, the quantity and the volume of the foodstuff to be fried. In case of frozen food, set the temperature by 10 °C higher than in the schedule. Follow also the instructions of the manufacturer of the frozen food.
  • Page 23: Recipes

    vegetables Foodstuff temp. Min. ca. Foodstuff temp. Min. ca. Carrots, in small pieces 170 °C 175 °C Croquettes from potato dough 170 °C Leek, rings 175 °C Croquettes, frozen 170 °C Onion rings, floured 175 °C Herbs in batter Beans, 10 min. cooked 170 °C Pastry / snacks 170 °C Mushrooms, breaded...
  • Page 24 The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Page 25: Remedy Of Problems

    remeDy oF ProBlems If you should have problems with your deep fryer, check first, if the appliances is correctly connected to the receptacle or if the overheat protection has switched off the appliance. Then check if one of the following cases applies. Problem cause remedy...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    NotIce D’UtIlIsatIoN MoDèle 58760 sPéciFicatioNs techNiques Puissance : 1 800 W, 230 V~, 50 Hz Dimension : Env. 30,0 x 35,0 x 26,9 cm L/E/H Cordon : Env. 99 cm Poids : Env. 3,08 kg Boîtier, couvercle: Plastique Couvercle amovible, résistant au lave-vaisselle, avec regard vitré...
  • Page 27: Consignés De Sécurité Spéciales Pour Les Fritteuses

    14. Placez l’appareil sur une surface plate, accessoires peut entraîner des dangers et solide et sèche. des dommages. 15. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne 23. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir dépasse pas la surface de travail étant donné après l’utilisation, avant de le nettoyer qu‘il y a risque d‘accidents, surtout lorsque et si il n’est pas utilisé.
  • Page 28: Votre Nouvelle Friteuse

    Votre NouVelle Friteuse Filtre à huile, filtre en charbon actif, couvercle Touche "Deckel öffnen" [« ouverture du couvercle »] Couvercle avec regard vitré Récipient d’huile Panier à frites Boîtier Minuterie de 0 à 30 minutes a) Sélecteur de température b) Voyant de contrôle de température...
  • Page 29: Information Sur L'utilisation De Graisse

    iNFormatioN sur l’utilisatioN De graisse 1. Nous recommandons de prendre de l’huile MAX. Cette sorte de graisse redevient solide résistante aux températures élevées. Si après être refroidie. l’huile devient brune après avoir frit, elle ne 5. Ne jamais surchauffer l’huile, comme résiste pas suffisamment aux température les surface des aliments s’encroûtent et hautes.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    6. Mettre les aliments dans le panier et bais- 8. Ne laissez pas les plats frits trop longtemps ser le panier lentement dans l’huile. Si vous en position d’écoulement, sinon la vapeur désirez des aliments croustillants, frire montante ramollira les aliments. sans couvercle.
  • Page 31: Tabelle Des Temps De Friture

    taBelle Des temPs De Friture Les temps suivants sont des temps approximatifs qui doivent être modifié suite à la taille, la quantité et le volume des aliments. Au cas des aliments congelés, relever la température par 10 °C. Veuillez aussi suivre les instructions des fabricants des aliments. Pour votre santé...
  • Page 32: Recettes

    recettes Les recettes sont prévues pour 4 personnes. croquettes de pommes de terres reposer pour 30 min. au frigidaire. Preparer des petites boules et les tourner dans la chapelure. 700 g de pommes de terres cuites, 70 g de fari- Chauffer l’huile à...
  • Page 33: Elimination De Problèmes

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Page 34 Problème cause Mesure L‘huile/la graisse déborde. Le niveau „MAX“ a été dépassé. Contrôlez le niveau d‘huile! Les aliments ne sont pas secs. Sécher les aliments avant de les frire. Le panier a été plongée trop vite Plonger le panier lentement. dans l’huile.
  • Page 35: Veiligheidsinstructies

    GeBrUIKsaaNWIjzING MoDel 58760 techNische DateN Vermogen: 1.800 W, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 30,0 x 35,0 x 26,9 cm Snoer: Ca. 99 cm Gewicht: Ca. 3,08 kg Behuizing / deksel: Kunststof Deksel afneembaar, geschikt voor de vaatwasser, met kijkglas...
  • Page 36: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Friteusen

    16. Zorg ervoor dat het snoer niet met de hete apparaat nooit zonder toezicht wanneer de componenten van het apparaat in contact netstekker zich in het stopcontact bevindt. komt. 23. Reinig het apparaat na elk gebruik. 17. Gebruik de friteuse uitsluitend in binnen- 24.
  • Page 37: Uw Nieuwe Friteuse

    uW NieuWe Friteuse Knop voor “deksel openen” Vetfilter, actief koolfilter en afdekklep Vetreservoir Deksel met kijkglas Frituurmand Behuizing Tijdschakelklok 0-30 minuten a) Temperatuurschakelaar b) Controlelampje temperatuur...
  • Page 38: Nuttige Informatie Over Vet

    Nuttige iNFormatie oVer Vet 1. Wij adviseren om voor het frituren gebruik te 5. Vet nooit oververhitten, omdat anders het maken van hittebestendige, vloeibare olie. oppervlak van het te frituren product een Wanneer de olie of het vet na het frituren korst krijgt en van binnen niet gaar wordt.
  • Page 39: Reiniging En Onderhoud

    5. Tijdens het verhitten brandt het controle- 8. Zodra temperatuur daalt lampje. Zodra de gewenste temperatuur controlelampje weer wordt ingeschakeld, bereikt is, gaat het lampje uit. Het apparaat haal de frituurmand omhoog en wacht tot is met een thermostaat voor het regelen van de vereiste temperatuur weer bereikt is;...
  • Page 40: Tabel Van De Frituurtijden

    taBel VaN De FrituurtijDeN De in de navolgende tabel genoemde tijden zijn slechts richtwaarden. Ze kunnen afhankelijk van het te frituren product, de hoeveelheid en het volume veranderen. Bij diepgevroren levensmiddelen dient u de temperatuur met 10 °C hoger in te stellen dan in de tabel vermeld is. Gelieve ook rekening te houden met de instructies van de fabrikant op de verpakking van het diepvriesproduct.
  • Page 41: Recepten

    recePteN De volgende recepten zijn telkens voor 4 personen. aardappelballetjes Van ei, meel, kaas, melk, zout, peper en noot- muskaat een uitbakdeeg vervaardigen. 700 g gekookte aardappelen, 70 g meel, 2 eie- De olie/ het frituurvet op 190 °C verhitten. De ren, 2 EL fijngehakte peterselie, 2 TL bieslook, schnitzels in het uitbakdeeg omdraaien en ca.
  • Page 42 De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
  • Page 43: Verhelpen Van Problemen

    VerhelPeN VaN ProBlemeN Mocht u desondanks eens een probleem bij het gebruiken van uw friteuse ondervinden, controleer dan a.u.b. eerst of het apparaat correct op de stroomverzorging aangesloten is resp. of het apparaat door de oververhittingsbeveiliging automatisch uitgeschakeld werd. Vervolgens controleert u aan de hand van de tabel welke oorzaak uw probleem zou kunnen hebben. Probleem oorzaak oplossing...
  • Page 44: Informazioni Sulla Sicurezza

    IstrUzIoNI Per l‘Uso MoDello 58760 Dati tecNici Potenza: 1.800 W, 230 V~, 50 Hz Misure: Ca. 30,0 x 35,0 x 26,9 cm, Cavo di alimentazione: Ca. 99 cm Peso: Ca. 3,08 kg Corpo/coperchio: Plastica Coperchio rimovibile, adatto per il lavaggio in lavastoviglie, con oblò...
  • Page 45: Informazioni Di Sicurezza Specifiche Per Le Friggitrici

    14. Accertarsi che il cavo di alimentazione non 22. Dopo l’uso e prima della pulizia ricordarsi penda dal bordo della superficie di lavoro in sempre di estrarre la spina dalla presa di quanto pericoloso, per esempio se i bambini corrente. Non lasciare mai l’apparecchio dovessero tirarlo.
  • Page 46: La Sua Nuova Friggitrice

    per evitare spruzzi e la formazione di 13. In caso di consistente schiuma, togliere schiuma di grasso. brevemente il prodotto, attendere qualche istante e riversarlo nel liquido di frittura. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
  • Page 47: Informazioni Importanti Sui Grassi

    iNFormazioNi imPortaNti sui grassi 1. Per friggere, consigliamo l’uso di olio 5. Non surriscaldare il grasso di cottura, liquido resistente alle alte temperature. altrimenti la superficie del prodotto da Se l’olio o il grasso dopo la frittura diventa friggere forma una crosta troppo dura e scuro, significa che non è...
  • Page 48: Utilizzo

    utilizzo 1. Si assicuri che l’apparecchio sia spento. 6. Metta il prodotto da friggere nel cestello 2. Introduca olio fino all’altezza necessaria (tra e lo introduca lentamente nel grasso per i segni MIN e MAX). friggere. 3. Imposti il termostato sulla temperatura 7.
  • Page 49: Tabella Dei Tempi Di Frittura

    taBella Dei temPi Di Frittura I tempi indicati nella seguente tabella sono puramente orientativi. Possono variare a seconda del prodotto di frittura, della quantità e del volume. Con i prodotti surgelati si consiglia di impostare una temperatura di 10 °C superiore rispetto a quanto indicato nella tabella. Il tempo di frittura aumenta in caso di alimenti surgelati.
  • Page 50: Ricette

    ricette Le seguenti ricette si intendono per 4 persone. Polpettine di patate 2 cucchiai di farina, un po’ di latte, noce moscata 700 g di patate bollite, 70 g di farina, 1 uovo, 2 cucchiai di prezzemolo tritato finemente, Insaporire le cotolette con sale, pepe e 1 cucchiaio di erba cipollina, 100 g di formaggio peperoncino.
  • Page 51 2-3 minuti, facendole galleggiare. preparare un impasto, per esempio nell’UNOLD ® Lasciar sgocciolare su carta da cucina. Backmeister, e lasciare lievitare fino a che Consiglio: l’impasto è...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Page 53 Problema causa soluzione Il grasso non diventa bollente. Non c’è abbastanza grasso nel Prestare attenzione al capitolo contenitore. “Utilizzo della friggitrice”, punti 1-3 Il contenitore di frittura e Inserire nuovamente le parti i dispositivi di comando e con attenzione. di riscaldamento non sono inseriti correttamente.
  • Page 54: Instrucciones De Uso Modelo 58760 Datos Técnicos

    INstrUccIoNes De Uso MoDelo 58760 Datos técNicos Potencia: 1 800 W, 230 V~, 50 Hz Dimensiones: Aprox. 30,0 x 35,0 x 26,9 cm Cable de Aprox. 99 cm alimentación: Carcasa / Tapa: Plástico Tapa desmontable, resistente al lavavajillas, con mirilla Recipiente para el Metal, recubrimiento antiadherente, extraíble...
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad Especiales Para Freidoras

    14. Observe que el cable no cuelgue sobre el 22. Desconecte el conector de red tanto después canto de la encimera. de utilizar el equipo como antes de limpiarlo. 15. Para evitar daños en el cable de alimentación, Nunca deje el equipo sin control si está no lo enrolle nunca alrededor de la freidora.
  • Page 56: Su Nueva Freidora

    su NueVa FreiDora Botón par "Deckel öffnen" ["Abrir tapa"] Filtro de grasa, filtro de carbón activo y tapa Recipiente para el aceite Tapa con mirilla Cestillo Carcasa Temporizador 0 – 30 minutos a) Selector de temperatura b) Piloto de control de temperatura...
  • Page 57: Informaciones Acerca Del Aceite

    iNFormacioNes acerca Del aceite 1. Para freír recomendamos la utilización de 5. No sobrecaliente el aceite, ya que en caso un aceite resistente al calor. Si el aceite o contrario los alimentos se quemarán por la grasa adoptan un color marrón después fuera y se quedarán crudos por dentro.
  • Page 58: Limpieza Y Mantenimiento

    calentamiento y se apaga al alcanzar la espere hasta que se vuelve a alcanzar la temperatura ajustada. Para obtener el temperatura necesaria y vuelva a sumergir mejor resultado al freír, debería sumergir los alimentos para terminar de freírlos. ateNcIÓN: los alimentos sólo después de que el aceite haya alcanzado la temperatura ideal y el ¡el aceite puede salpicar! piloto se haya apagado.
  • Page 59: Recetas

    carne, aves Productos para freir temp. Min. ca. Productos para freir temp. Min. ca. 175 °C 3 Anillos de calamar, enharinados 175 °C 3 Chorizo alemán verduras 175 °C 3-4 Hamburguesas/albóndigas Productos para freir temp. Min. ca. 170 °C 5-6 Costillas, empanadas Zanahorias en tiras finas 170 °C...
  • Page 60 Caliente el aceite a 175 ºC y fría las bolitas Esta masa de rebozado es adecuada también durante minutos, hasta estén para flores de calabacín (quite antes los pistilos crujientes. de las flores) o para verduras, por ej. rodajas de calabacín, champiñones, apio en rama, Bolitas de carne de gambas zanahorias, etc.
  • Page 61 Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
  • Page 62: Eliminar Problemas

    elimiNar ProBlemas Si tuviera problemas en el manejo de la freidora, revise primero si el aparato está conectado correctamente a la red de corriente eléctrica o si el aparato fue apagado automáticamente por la protección ante sobrecalentamiento. Por favor revise utilizando esta lista cuál podría ser la causa de su problema.
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    NávoD K oBslUze MoDelU 58760 techNická Data Výkon: 1 800 W, 230 V~, 50 Hz Rozměry: Cca. 30,0 x 35,0 x 26,9 cm Přívod: Cca 99 cm Hmotnost: Cca 3,08 kg Kryt / víko: Plast Odnímatelný poklop, vhodný do myčky nádobí, s průhledným okénkem...
  • Page 64: Bezpečnostní Upozornění Týkající Se Fritování

    17. Fritézu používejte pouze vnitřních 23. Přístroj po každém použití vyčistěte. prostorách. 24. Všechny díly, zvláště vyjímatelné nádoby 18. Povrchy přístroje se během jeho provozu na tuk, musí být před opětovným složením silně zahřívají, proto k otevírání a zavírání dokonale vysušeny. používejte tepelně...
  • Page 65: Ihre Neue Fritteuse

    ihre Neue Fritteuse Tlačítko pro „Otevřít poklop“ Tukový filtr, filtr s aktivním uhlím a krytkou Nádržka na tuk Poklop s průhledem Fritovací koš Kryt Spínací hodiny 0-30 minut a) Volič teploty b) KKontrolka teploty zajímavost o tuku 1. Doporučujeme používat olej, který...
  • Page 66: Před Prvním Použitím

    4. Při použití tuhého fritovacího tuku jej pokrmu se tuk rychle ochladí a pokrm tak nakrájejte na kostičky. Tukové kostičky plně nasákne tukem. naplňte až po označení MAX, přístroj 7. Pravidelně použitý tuk vyměňujte. Využitý nastavte na cca 140 °C. Když je tuk fritovací...
  • Page 67: Čištění A Údržba

    10. Nenechte hotové pokrmy připravené 11. Po požití vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. fritováním dlouho stát v odkapávací poloze, vycházející pára je opět změkčí. čištění a údržBa 1. Po použití a před čištěním nastavte regulátor 7. Fritovací koš, nádržku na tuk a víko můžete teploty na 0 a vytáhněte zástrčku ze sítě.
  • Page 68: Přehled Fritovacích Časů

    přehled fritovacích časů Časy uvedené v následující tabulce jsou pouze orientační hodnoty. Můžete je měnit podle fritovacího materiálu, množství a objemu. U hluboce zmrazených potravin k fritování byste měli teplotu nastavit o 10 °C výše než je uvedeno v tabulce. Doba fritování se u hluboce zmrazených potravin prodlužuje. Dbejte prosím také...
  • Page 69: Recepty

    recePty Kuličky z krabího masa Odebrat hrnec ze sporáku a rozmíchat postupně za pomoci mixéru vejce. 500 g krabího masa, 6 jedlých kaštanů (z Dvěma lžícemi vypichovat noky a v horkém plechovky nebo maróny), 100 g slaniny, pepř, 1 oleji je smažit dozlatova. Nechat odkapat na špetka cukru, 2 PL škrobové...
  • Page 70 Obalte je ve skořicovém cukru. Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
  • Page 71: Odstranění Problémů

    odstranění proBlémů Pokud máte problémy při obsluze Vaší fritézy, přezkoušejte nejdříve, zda je přístroj správně připojen na přívod proudu popř., zda není přístroj automaticky vypojen z důvodu ochrany proti přehřátí. Pokuste se prosím zjistit za pomoci této tabulky, co je příčinou Vašeho problému. Problém Příčina Náprava...
  • Page 72 garaNtieBestimmuNgeN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Ga- rantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
  • Page 73: Záruční Podmínky

    Norme Die garaNzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Page 74 DeutschlaND Kundendienst Deutschland Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 Mannheimer Straße 4 E-Mail service@unold.de 68766 Hockenheim Internet www.unold.de Österreich schWeiz Kundendienst-Annahme Österreich MENAGROS SA Friedrich Wagner Werksvertretungen Route der Servion Kirchstetterngasse 25-29 CH - 1083 Mezières...
  • Page 75 Name / Telefax Surname Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BestellUNG / orDer Stück Art.-Nr. Bezeichnung 5876050 Frittierkorb 5876040 Fettbehälter 5876025 Filter Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
  • Page 76 eNtsorguNg / umWeltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 77: Likvidace / Ochrana Životného Prostředí

    smaltimeNto / tutela Dell’amBieNte I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è...
  • Page 78 NotizeN...
  • Page 79 NotizeN...
  • Page 80 aus dem hause...

Table des Matières