Table des Matières
  • Bedienungsanleitung Modell 48535

    • Für Ihre Sicherheit
    • Symbolerklärung
    • Technische Daten
    • Vor dem Gebrauch
    • Bedienen
    • Reinigen und Pflegen
    • Rezept-Tipp
    • Entsorgung / Umweltschutz
    • Garantiebestimmungen
    • Informationen für den Fachhandel
    • Service
    • Service-Adressen
  • Instructions for Use Model 48535

    • Technical Data
    • Explanation of Symbols
    • For Your Safety
    • Before Use
    • Operation
    • Cleaning and Care
    • Recipe Tip
    • Guarantee Conditions
    • Waste Disposal/Environmental Protection
  • Gebruiksaanwijzing Model 48535

    • Technische Gegevens
    • Verklaring Van de Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Vóór Het Gebruik
    • Bediening
    • Reiniging en Onderhoud
    • Recept-Tip
    • Garantievoorwaarden
    • Verwijderen Van Afval/Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 48535

    • Dati Tecnici
    • Significato Dei Simboli
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Prima Dell'uso
    • Uso
    • Pulizia E Cura
    • Spunti Per Ricette
    • Norme die Garanzia
    • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Instrucciones de Uso Modelo 48535

    • Datos Técnicos
    • Explicación de Los Símbolos
    • Para Su Seguridad
    • Antes del Uso
    • Manejo
    • Limpieza y Cuidado
    • Consejo para Recetas
    • Condiciones de Garantia
    • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Instrukcja Obsługi Model 48535 Dane Techniczne

    • Objaśnienie Symboli
    • Dla Bezpieczeństwa Użytkownika
    • Przed Użyciem
    • Obsługa
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Polecane Przepisy
    • Warunki Gwarancji
    • Utylizacja / Ochrona Środowiska
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
POPCORNMAKER RETRO
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 48535
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 48535

  • Page 2: Table Des Matières

    Verwijderen van afval/Milieubescherming . 39 Informationen für den Fachhandel ... 14 Service ..........15 Service-Adressen ........15 Bestellformular ........67 Istruzioni per l’uso modello 48535 Dati tecnici .......... 40 Instructions for use Model 48535 Significato dei simboli ......40 Technical data ........16 Per la vostra sicurezza ......
  • Page 5 EINZELTEILE Page 16 Spina Misurino per il mais Housing ON/OFF switch Misurino per l’olio Warming function Ciotola di raccolta Crank Sportellino Power plug Contenitore di cottura in acciaio inox Measuring spoon for popcorn kernels Measuring spoon for oil Página 48 Collection bowl Carcasa Door...
  • Page 24: Notice D'utilisation Modèle 48535 Caractéristiques Techniques

    NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48535 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance : 300 watts 220–240 V~, 50/60 Hz Coque : Plastique rouge métallique/transparent Dimensions : env. 25,0 x 28,6 x 43,3 cm (L/l/h) Poids : Env. 3,2 kg Cordon d’alimentation : Env. 80 cm Équipement :...
  • Page 25 4. Conserver l’appareil ainsi que le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 5. L’appareil est exclusivement destiné à un usage ménager ou à des fins similaires, par exemple ƒ dans une kitchenette de magasin, dans des bureaux ou autres lieux de travail, ƒ...
  • Page 26 14. L’appareil et le cordon ne doivent pas être utilisés à proximité de flammes. 15. Utilisez toujours l’appareil sur une surface dégagée, plane et insensible à la chaleur. 16. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur ni dans des pièces humides telles qu’une salle-de-bain.
  • Page 27: Avant Utilisation

    30. L’appareil et le plat en inox deviennent très chauds pendant le fonctionnement. Ne touchez pas les surfaces très chaudes. Utilisez un gant de cuisine pour retirer le plat en inox. 31. Risque de brûlure avec l’huile chaude. C’est pourquoi vous devez veiller à...
  • Page 28: Utilisation

    Fixez le plat en inox à droite et à gauche sur la suspension à l’intérieur du boîtier. Veillez à ce que la poignée du couvercle fixe du plat en inox soit dirigée vers l’avant par rapport à la porte. Insérez la manivelle à droite par l’ouverture dans le boîtier et vissez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 29 Fermer le couvercle du plat. Fermez la porte de l’appareil. Allumez de nouveau l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt du moteur en le met- tant sur la position „I“. L’appareil chauffe et le maïs com- mence après un certain temps à éclater. Attention : Ne jamais ouvrir la porte de l’appareil tant que l’appareil fonctionne ! Lorsqu’on entend plus le maïs éclater,...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt en le mettant sur « 0 ». Éteignez la fonction de maintien au chaud en mettant le bouton sur « 0 ». Débranchez la prise. Laissez l’appareil refroidir complètement. Le boîtier, le plat en inox et le cordon d’alimentation ne doivent pas être plongés dans l’eau ni dans d’autres liquides ! N’utilisez aucun abrasif puissant, pas de laine de verre, d’objets métal- liques, pas de détergent ou désinfectant chaud, lesquels pourraient dété-...
  • Page 31: Conditions De Garantie

    Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d’UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.

Table des Matières