Radio-réveil avec projecteur, radio-piloté (68 pages)
Sommaire des Matières pour Medion LIFE P66054
Page 1
Projectie-wekkerradio met infrarood-sensor Radio-réveil projecteur à capteur infrarouge Projektions-Uhrenradio mit Infrarot-Sensor ® ® MEDION LIFE P66054 (MD 84385) Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung...
Page 50
Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............54 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi ....55 Utilisation conforme .................. 56 Contenu de la livraison ................57 Consignes de sécurité ................58 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............58 4.2.
Page 51
6.3. Positionner l’antenne ..................74 6.4. Placer le capteur de température ..............75 6.5. Brancher l’appareil....................75 6.6. Allumer l’appareil pour la première fois ............75 6.7. Régler la date et l’heure ..................76 6.8. Régler l’affichage de la température..............78 6.9. Régler l’heure d’un fuseau horaire ..............78 6.10.
Page 52
Rétablir les réglages d’usine ..............88 Fonction des capteurs infrarouges............89 11.1. Affichez les heures de réveil ................90 11.2. Activer la fonction d’arrêt automatique (sleep) .........90 11.3. Afficher la fréquence ...................91 11.4. Interrompre le signal d’alarme (snooze) ............91 11.5. Activer le display ....................91 Éteindre l’appareil ..................
1. À propos de ce mode d’emploi Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, lisez attentivement le pré- sent mode d’emploi et veillez surtout à vous conformer aux consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d‘emploi.
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque d’électrocution ! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! 2. Utilisation conforme Le radioréveil avec projection de l’heure MEDION MD 84385 sert: − à la réception de chaînes de radio et à l’écoute de programmes radiopho- niques, − au réveil par sonnerie d’alarme ou diffusion de la radio, −...
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d’em- ploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considé- rée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou maté- riels.
4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité...
4.2. Sécurité de fonctionnement • PRUDENCE ! Éviter les lésions oculaires : Ne regardez pas directement le rayonnement lumineux. Ne dirigez pas directement le rayonnement lumineux vers les per- sonnes ou les animaux. • Ne posez pas sur l’appareil ni à proximité de l’appareil de récipient contenant du liquide, tel qu’un vase , et protégez toutes les pièces contre les gouttes d’eau et éclaboussures.
Page 59
4.2.1. Alimentation • Branchez la fiche secteur uniquement sur une prise de terre régle- mentaire (230 V ~ 50 Hz) située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible au cas où vous auriez besoin de débrancher l’appareil rapidement. •...
Page 60
peuvent dégager une odeur typique inévitable, mais totalement inoffensive qui s’estompe progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation d’odeur, nous vous conseillons d’aé- rer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur.
trouver sur ou à proximité de l’appareil. • Ne posez aucun objet sur les câbles, ils pourraient être endomma- gés. • Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces d’habitation et simi- laire. 4.2.3. Compatibilité électromagnétique Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, autres haut-parleurs, téléphones portables et sans fil, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionnement.
Page 62
pecter les consignes suivantes : • Conservez les batteries hors de la portée des enfants. En cas d’in- gestion accidentelle d’une batterie, contactez immédiatement votre médecin. • Avant d’insérer la batterie, vérifiez que les contacts de l’appareil et de la batterie sont bien propres ; nettoyez-les si nécessaire. •...
• N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appa- reil. Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un atelier spécialisé. 64 / 148...
Page 64
Si le cordon d‘alimentation de l‘appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d‘éviter tout danger. 65 / 148...
Page 66
Nº. Fonction 1 Éléments du côté supérieur 2 Display 3 Éléments du côté arrière 4 Haut-parleur 5 Éléments du côté inférieur 6 Éléments de l’unité de projection 67 / 148...
Page 68
Nº Fonction Nº Fonction 1 Capteurs infrarouges 6 Touche heure de réveil 2 A L . 2 Touche D S T / Y E A R : augmenter les valeurs, indiquer 7 Touche heure de réveil 1 A L . 1 l’heure d’un fuseau horaire ou l’an- née Touche B A N D : sélection de la...
Page 70
Fonction 1 Bouton de réglage du volume V O L U M E 2 Bouton d’éclairage du display D I S P L AY- D I M M E R 3 Capteur de température 4 Câble électrique 5 Antenne 6 Molette de sélection de la fréquence T U N I N G 71 / 148...
5.3. Éléments du côté inférieur Nº Fonction 1 Touche R E S E T pour le rétablissement des réglages d’usine 2 Compartiment pour la pile de conservation de mémoire 72 / 148...
5.4. Éléments de l’unité de projection Nº Fonction 1 Molette de réglage pour le contraste de projection 2 Touche O N / O F F pour la projection 3 Touche 1 8 0 ° F L I P pour la projection à 180° 73 / 148...
6. Avant d’utiliser l’appareil 6.1. Régler l’appareil Déballez toutes les pièces de l’appareil. Retirez l’ensemble du matériel d’emballage. Vérifiez le contenu de la livraison. Enfermez le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Placez l’appareil sur une surface horizontale stable. 6.2.
Déplacez l’antenne lentement dans différentes directions. Lorsque la réception radio est de bonne qualité, laissez l’antenne dans cette po- sition. Pour améliorer la réception, modifier la position de l’antenne (FM) pendant que vous écoutez la radio. 6.4. Placer le capteur de température Pour mesure la température ambiante, évitez les apports de froid ou de chaleur sup- plémentaires, par exemple les rayons du soleil, le chauffage ou d’autres appareils, à...
fiche dans la partie droite du display. Si vous ne l’avez pas encore fait, retirez la languette de plastique du comparti- ment de la pile de conservation de la mémoire, afin d’activer celle-ci. Réglez l’heure et la date en procédant de la manière suivante. 6.7.
Page 76
Appuyez sur la touche M O D E . L’indication du jour clignote. Introduisez le jour désiré avec les touches ou . Appuyez sur la touche mode. Vous pouvez régler l’affichage de l’heure en mode 24 heures ou 12 heures. Le mode actuellement réglé...
6.8. Régler l’affi chage de la température À l’aide de la touche C / F sur la partie supérieure de l’appareil, vous pouvez régler l’affichage de la température ambiante en °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fahren- heit). Appuyez sur la touche C / F et maintenez-la enfoncée pendant environ cinq se- condes.
6.10. Régler l’affi chage À l’aide du bouton D I S P L AY D I M M E R , vous pouvez adapter la luminosité de l’affichage à votre souhait suivant deux paliers ou activer l’affichage uniquement pour l’heure du réveil. ...
7. Utiliser l’appareil 7.1. Utilisez le réveil 7.1.1. Régler l’heure et le mode de réveil Vous pouvez régler deux heures de réveil différentes (A L . 1 et A L . 2 ). Vous pou- vez également déterminer si vous voulez être réveillé par la radio ou par la sonnerie. ...
Page 80
Réglez l’heure désirée avec les touches ou . Appuyez sur la touche A L . S E T . L’indication des minutes clignote. Réglez les minutes désirées avec les touches ou . Appuyez sur la touche A L . S E T . ...
Page 81
d’alarme. Lorsque le réveil est activé, vous voyez le témoin correspondant à l’heure de réveil sélectionnée à droite sur le display. Pour activer le réveil à la première heure de réveil, appuyez sur la touche A L . 1 . Le symbole A L .
Page 82
le signal d’alarme voulu s’affiche. 7.1.5. Interrompre le signal d’alarme (snooze) Si vous avez activé le réveil, vous entendez le programme radiophonique en cours ou la sonnerie à l’heure réglée. Après trente minutes, le signal d’alarme s’arrête au- tomatiquement. Si vous voulez interrompre le signal d’alarme, procédez comme suit: ...
7.2. Affi cher la date Pour afficher l’année, appuyez sur la touche . Pour afficher la date, appuyez sur la touche . Après cinq secondes, vous voyez à nouveau l’affichage normal. 8. Projeter l’heure Pour projeter bien visiblement l’heure au mur ou au plafond, la pièce doit être obs- curcie.
Réglez la netteté de la projection avec la molette de réglage de l’unité de projec- tion. Pour afficher l’heure en mode réfléchi, appuyez sur la touche 1 8 0 ° F L I P . Pour désactiver la projection de l’heure, appuyez à nouveau sur la touche O N / O F F .
côté de l’appareil. Pour augmenter le volume, tournez la molette de réglage dans la direction « + ». Pour diminuer le volume, tournez la molette de réglage dans la direction « - ». 9.3. Sélectionner la bande de fréquences Vous pouvez régler la bande de fréquence avec la touche B A N D sur la partie su- périeure de l’appareil.
9.5. Utiliser la fonction d’arrêt automatique (sleep) Vous pouvez déterminer un moment auquel la radio s’éteint. Les intervalles suivants sont à votre disposition : • 90 minutes • 60 minutes • 30 minutes • 15 minutes. Allumez la radio. Appuyez sur la touche S N O O Z E / S L E E P plusieurs fois jusqu’à ce que le nombre de minutes désiré...
10. Rétablir les réglages d’usine À l’aide du bouton R E S E T situé sous l’appareil, vous pouvez rétablir les réglages d’usine. Après chaque changement de la pile, rétablissez les réglages d’usine. En cas de dysfonctionnement du display, rétablissez les réglages d’usine. ...
11. Fonction des capteurs infrarouges Vous pouvez commander différentes fonctions de l’appareil d’un mouvement de la main. Effectuez le mouvement de la main au-dessus des capteurs infrarouges de l’ap- pareil. Un signal sonore confirme la réception du signal. 89 / 148...
11.1. Affi chez les heures de réveil Lors que la radio est arrêtée, vous pouvez afficher sur le display les heures de réveil. Pour afficher la première heure de réveil, bougez une main au-dessus des cap- teurs infrarouges pendant une seconde. Vous entendez un signal sonore.
Appuyez sur la touche S N O O Z E / S L E E P plusieurs fois jusqu’à ce que le nombre de minutes désiré s’affiche. Dans la partie gauche du display s’affiche le témoin SLP. La radio s’éteint au terme de la durée sélectionnée.
A U T O O F F , vous pouvez activez le display et l’unité de projection pendant en- viron 15 secondes. Pour activer le display et l’unité de projection, bougez une main au-dessus des capteurs infrarouges pendant une seconde. Vous entendez un signal sonore.
13. Maintenance et nettoyage DANGER! Danger d’électrocution Suivez les instructions de sécurité au début du présent mode d’emploi. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. 93 / 148...
13.1. Nettoyer l’appareil ATTENTION! Détérioration de l’appareil en cas de décharge statique, d’emploi d’un produit nettoyant inadapté ou de déversement de liquide! Utilisez uniquement un chiffon humidifié avec un produit net- toyant doux ou bien avec un chiffon antistatique. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. ...
Page 94
Avec un tournevis en croix, retirez la vis du compartiment de la pile. Retirez le couvercle du compartiment de la pile. Retirez la pile bouton usagée. Placez une pile bouton de type CR2032 en respectant les pôles. La position correcte de la pile de conservation de la mémoire est illustrée sur le cou- vercle du compartiment de la pile.
Après remplacement de la pile, appuyez sur le bouton R E S E T , à l’arrière de l’appareil, à l’aide d’un stylo à bille. 14. Démonter et ranger l’appareil Éteignez l’appareil. Retirez la pile de conservation de la mémoire. ...
15. En cas de problèmes En cas de problème avec l‘appareil, vérifiez tout d‘abord si vous pouvez y remédier vous-même à l‘aide du récapitulatif suivant. N‘essayez en aucun cas de réparer vous-même l‘appareil. Si une réparation s‘avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre Centre de service ou à un autre atelier spé- cialisé.
Page 97
Description Cause Solution Éteignez l’appareil. Retirez la fiche de la prise électrique. Retirez la pile de conserva- L’appareil ne réagit pas Il y a eu décharge électros- tion de la mémoire. aux commandes des tatique Après quelques secondes, re- touches. placez la pile de conservation de la mémoire.
16. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d’éviter qu’il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l’appareil arrivé...
17. Données techniques Taille (Largeur, env. 185 mm, Diamètre) 70 mm Poids env. 0,47 kg Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz Pile de conservation de la mémoire Pile bouton au lithium DC 3V, CR2032 Puissance 5 Watt Gammes de fréquences: 87,5–108 MHz 522–1.620 kHz Sous réserve de modifications techniques ! 100 / 148...
Page 148
Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...