Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Projectie-wekkerradio met infrarood-sensor
Radio-réveil projecteur à capteur infrarouge
Projektions-Uhrenradio mit Infrarot-Sensor
®
®
MEDION
LIFE
P66054 (MD 84385)
Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P66054

  • Page 1 Projectie-wekkerradio met infrarood-sensor Radio-réveil projecteur à capteur infrarouge Projektions-Uhrenradio mit Infrarot-Sensor ® ® MEDION LIFE P66054 (MD 84385) Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Over deze handleiding ................6 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen ........................7 Gebruik voor het beoogde gebruiksdoel ..........8 Inhoud van de verpakking ................9 Veiligheidsaanwijzingen ................10 4.1. Niet-toegelaten personen .................10 4.2. Veilig gebruik ......................11 4.3.
  • Page 3 6.2. Reservebatterij activeren ..................25 6.3. Antenne positioneren ..................25 6.4. Temperatuursensor plaatsen ................26 6.5. Apparaat aansluiten ....................26 6.6. Apparaat voor het eerst inschakelen ............26 6.7. Datum en tijd instellen ..................27 6.8. Temperatuur instellen ..................29 6.9. Tijd van een tijdzone instellen ................29 6.10.
  • Page 4 9.4. Zenders instellen ....................37 9.5. Inslaapfunctie (sleep) gebruiken ..............37 Fabrieksinstellingen herstellen ............... 38 Functie van de infraroodsensor ............... 39 11.1. Wektijden weergeven ..................40 11.2. Inslaapfunctie (sleep) activeren ..............40 11.3. Frequentie weergeven ..................41 11.4. Weksignaal onderbreken (snooze) ..............41 11.5. Display activeren ....................42 Apparaat uitschakelen ................
  • Page 5: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze gebruikershandleiding grondig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt en houd u vooral aan de veiligheidsaanwijzingen! Wat u aan en met dit toestel doet, is alleen toegestaan voor zover dit in de gebruikershandleiding is beschreven.
  • Page 6: In Deze Handleiding Gebruikte Waarschuwingspictogrammen En -Symbolen

    1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -symbolen GEVAAR! Waarschuwing voor onmiddellijk levensgevaar! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig onherstelbaar letsel! VOORZICHTIG! Volg de aanwijzingen op om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen! LET OP! Volg de aanwijzingen op om materiële schade te voorko- men! 7 van 148...
  • Page 7: Gebruik Voor Het Beoogde Gebruiksdoel

    AANWIJZING! Nadere informatie over het gebruik van het apparaat. OPMERKING! Volg de aanwijzingen in de handleiding op! 2. Gebruik voor het beoogde gebruiksdoel De projectiewekkerradio MD 84385: • is bedoeld voor het ontvangen van radiozenders en het beluisteren van radio- programma’s, •...
  • Page 8: Inhoud Van De Verpakking

    • Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde onderdelen en toebehoren. • Leef alle informatie in deze gebruiksaanwijzing door en vooral ook de veilig- heidsaanwijzingen. Elk ander gebruik van het apparaat wordt beschouwd als on- eigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of materiële schade. •...
  • Page 9: Veiligheidsaanwijzingen

    4. Veiligheidsaanwijzingen 4.1. Niet-toegelaten personen • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met een beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectue- le vermogens en/of ontoereikende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoorde- lijke persoon, of tenzij die personen geïnstrueerd zijn in het juiste gebruik van het apparaat.
  • Page 10: Veilig Gebruik

    4.2. Veilig gebruik • VOORZICHTIG! Voorkom oogschade. Kijk niet in de lichtstraal. Richt de lichtstraal niet op personen of dieren. • Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat of in de onmiddellijke omgeving ervan, en bescherm alle onderdelen tegen druppels en spatwater.
  • Page 11 van de plaats van opstelling. Zorg ervoor dat het stopcontact altijd vrij toegankelijk is, zodat de stekker zonder problemen kan worden uitgetrokken. • Haal voor het schoonmaken in principe altijd de stekker van het toestel uit het stopcontact. • Trek het netsnoer steeds aan de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer.
  • Page 12 er bij de ontwikkeling van dit product voor gezorgd dat we ruim onder de geldende grenswaarden zijn gebleven. • Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en tril- lingsvrije ondergrond zodat het apparaat niet kan vallen. • Houd bij de opstelling minstens 5 cm afstand vrij rond het appa- raat om voldoende ventilatie te garanderen.
  • Page 13: Veilig Omgaan Met Batterijen

    ruimten. 4.2.3. Elektromagnetische compatibiliteit Zorg voor een afstand van minstens een meter tussen het toestel en hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel, an- dere luidsprekerboxen, mobiele en draadloze telefoons, enz.) om wer- kingsstoringen te vermijden. 4.3. Veilig omgaan met batterijen Batterijen kunnen brandbare stoffen bevatten. Bij onoordeelkundi- ge behandeling kunnen batterijen leeglopen, sterk verhit raken, ont- branden of zelfs exploderen, wat tot persoonlijk letsel of schade aan het apparaat kan leiden.
  • Page 14 stel en de batterijen schoon zijn en reinig ze zo nodig. • Laad batterijen nooit op (tenzij dit uitdrukkelijk is toegestaan). EX- PLOSIEGEVAAR! • Batterijen nooit kortsluiten en nooit in het vuur werpen. EXPLOSIE- GEVAAR! • Demonteer of vervorm batterijen niet. U kunt gewond raken aan handen of vingers, of batterijvloeistof kan in de ogen of op de huid terechtkomen.
  • Page 15: Reparaties

    • Probeer i n geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. Neem om risico’s te vermijden bij storingen contact op met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf. Als de aansluitkabel van het apparaat beschadigd is moet deze, om gevaar te voorkomen, worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een andere deskundige persoon.
  • Page 16: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat 17 van 148...
  • Page 17 Functie 1 Bedieningselementen aan de bovenkant 2 Display 3 Bedieningselementen aan de achterkant 4 Luidspreker 5 Bedieningselementen aan de onderkant 6 Bedieningselementen van de projectie-eenheid 18 van 148...
  • Page 18: Bedieningselementen Aan De Bovenkant

    5.1. Bedieningselementen aan de bovenkant 19 van 148...
  • Page 19 Functie Functie 1 Infraroodsensoren 6 Wektijd 2: A L . 2 Knop  D S T / Y E A R : waarden lager instellen. Tijd of 7 Wektijd 1: A L . 1 tijdzone of jaar weergeven band-knop: keuze tussen 3 AAN/UIT-knop ( ) FM-ontvangst of MW-ontvangst S N O O Z E / S L E E P -knop:...
  • Page 20: Bedieningselementen Aan De Achterkant

    5.2. Bedieningselementen aan de achterkant 21 van 148...
  • Page 21 Functie 1 Volumeregelaar: V O L U M E 2 Schakelaar displayverlichting: D I S P L AY- D I M M E R 3 Temperatuursensor 4 Stroomkabel 5 Antenne 6 Draaiknop radiofrequentie: T U N I N G 22 van 148...
  • Page 22: Bedieningselementen Aan De Onderkant

    5.3. Bedieningselementen aan de onderkant Functie 1 Knop om de fabrieksinstellingen te herstellen: R E S E T 2 Batterijvak 23 van 148...
  • Page 23: Bedieningselementen Van De Projectie-Eenheid

    5.4. Bedieningselementen van de projectie-eenheid Functie 1 Knop om de projectiescherpte in te stellen 2 Knop om de projectie in of uit te schakelen: O N / O F F 3 Knop voor 180°-projectie: 1 8 0 ° F L I P 24 van 148...
  • Page 24: Voor De Ingebruikname

    6. Voor de ingebruikname 6.1. Apparaat plaatsen  Pak alle onderdelen van het apparaat uit.  Verwijder al het verpakkingsmateriaal.  Controleer de leveringsomvang.  Bewaar het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen.  Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. 6.2.
  • Page 25: Temperatuursensor Plaatsen

     Beweeg de antenne langzaam in verschillende richtingen.  Als u de radiozender goed ontvangt, laat u de antenne in die positie staan.  Om de ontvangst te verbeteren, wijzigt u de positie van de antenne (FM) in de radiomodus. 6.4.
  • Page 26: Datum En Tijd Instellen

    gegeven. Rechts op de display wordt de temperatuur weergegeven.  Verwijder indien dit nog niet is gebeurd, de beschermfolie uit het batterijvak om de batterij te activeren.  Stel tijd en datum in zoals wordt beschreven in de volgende paragrafen. 6.7.
  • Page 27  Druk op de knop M O D E . De dagaanduiding knippert.  Stel de gewenste dag in met de knoppen  of .  Druk op de knop M O D E . U kunt een dagindeling van 24 of 12 uur instellen. De ingestelde modus knippert. ...
  • Page 28: Temperatuur Instellen

    6.8. Temperatuur instellen U kunt met de knop C / F op de bovenkant van het apparaat de kamertemperatuur laten weergeven in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit).  Houd de knop C / F ongeveer vijf seconden ingedrukt. Rechts op de display wordt de geselecteerde temperatuureenheid weergegeven.
  • Page 29: Displayverlichting Instellen

    6.10. Displayverlichting instellen U kunt met de schakelaar D I S P L AY D I M M E R de verlichting van de display in- stellen of de verlichting uitsluitend activeren voor de wektijd.  Om de verlichtingsgraad te verhogen, schuift u de schakelaar D I S P L AY D I M M E R in de stand H I G H .
  • Page 30: Apparaat Bedienen

    7. Apparaat bedienen 7.1. Wekker gebruiken 7.1.1. Wektijd en wekwijze instellen U kunt twee verschillende wektijden (A L . 1 en A L . 2 ) instellen. Bovendien kunt u bepalen of u door de radio of door wektonen wilt worden gewekt. ...
  • Page 31  Stel het gewenste uur in met de knoppen  of .  Druk op de toets A L . S E T . De minutenaanduiding knippert.  Stel het gewenste aantal minuten in met de knoppen  of . ...
  • Page 32 Als de wekker is ingeschakeld, ziet u het symbool voor de wektijd rechts op de dis- play.  Om de wekker bij de eerste wektijd in te schakelen, drukt u op de knop A L . 1 . Het symbool AL.1 voor de eerste wektijd wordt rechts onder de tijd weergegeven. ...
  • Page 33: Weksignaal Onderbreken (Snooze)

    7.2. Weksignaal onderbreken (snooze) Als de wekker is ingeschakeld, hoort u op de ingestelde wektijd de wektoon of wordt de radio ingeschakeld. Na dertig minuten wordt het weksignaal automatisch beëindigd. Als u het weksignaal wilt onderbreken, gaat u als volgt te werk: ...
  • Page 34: Tijd Projecteren

     Om de datum weer te geven, drukt u op de knop . Na vijf seconden ziet u opnieuw de normale aanduiding. 8. Tijd projecteren Om de tijd goed zichtbaar weer te geven op de muur of het plafond moet de ruim- te verduisterd zijn.
  • Page 35: Radio Bedienen

    9. Radio bedienen 9.1. In- en uitschakelen  Om de radio in te schakelen, drukt u op de knop (AAN/UIT). Op de display wordt de frequentie van de ingestelde zender weergegeven. U hoort de huidige zender.  Om van de tijdsaanduiding over te schakelen naar de frequentie en omgekeerd drukt u op de knop M O D E .
  • Page 36: Zenders Instellen

    apparaat.  Om van de FM-frequentieband (UKG) over te schakelen naar MW (middengolf ) of omgekeerd drukt u op de knop B A N D . De ingestelde frequentieband wordt links op de display weergegeven. 9.4. Zenders instellen  Stel de gewenste frequentie in met de tuningknop aan de achterkant van het apparaat.
  • Page 37: Fabrieksinstellingen Herstellen

    minuten wordt weergegeven. Links op de display verschijnt SLP. De radio wordt na afloop van het geselecteerde aantal minuten uitgeschakeld.  Om de inslaapfunctie uit te schakelen, drukt u op de knop (AAN/UIT). SLP is niet meer zichtbaar op de display. 10.
  • Page 38: Functie Van De Infraroodsensor

    11. Functie van de infraroodsensor U kunt verschillende apparaatfuncties bedienen met een beweging van uw hand.  Beweeg uw hand boven de infraroodsensoren van het apparaat. Een geluidssignaal bevestigt de ontvangst van het signaal. 39 van 148...
  • Page 39: Inslaapfunctie (Sleep) Activeren

    11.1. Wektijden weergeven Als de radio is uitgeschakeld kunt u de wektijden op de display laten verschijnen.  Om de eerste wektijd weer te geven, beweegt u uw hand even boven de infra- roodsensoren. U hoort een geluidssignaal. De wektijd wordt weergegeven op de display. ...
  • Page 40: Frequentie Weergeven

     Druk herhaaldelijk op de S N O O Z E / S L E E P -knop tot het gewenste aantal minuten wordt weergegeven. Links op de display verschijnt SLP. De radio wordt na afloop van het geselecteerde aantal minuten uitgeschakeld. 11.3.
  • Page 41: Display Activeren

    11.5. Display activeren Als de radio is uitgeschakeld en de schakelaar D I S P L AY D I M M E R op A U T O O F F staat, kunt u de display en de projectie-eenheid gedurende ongeveer 15 se- conden activeren.
  • Page 42: Onderhoud En Reiniging

    13. Onderhoud en reiniging GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Neem de veiligheidsvoorschriften aan het begin van deze ge- bruiksaanwijzing in acht. Open nooit de behuizing van het apparaat. 13.1. Apparaat schoonmaken OPGELET! Schade aan het apparaat door statische lading, verkeerde schoonmaakmiddelen of vloeistoffen! Gebruik om het apparaat schoon te maken enkel een met een mild schoonmaakmiddel bevochtigde doek of een antistatische doek.
  • Page 43: Batterij Vervangen

     Maak het apparaat regelmatig schoon met een vochtige doek of een antistati- sche doek. 13.2. Batterij vervangen Om een lege batterij te vervangen, gaat u als volgt te werk:  Verwijder de stekker uit het stopcontact.  Plaats het apparaat voorzichtig met de voorkant naar beneden op een zacht op- pervlak.
  • Page 44  Verwijder het klepje van het batterijvak.  Verwijder de lege knoopcelbatterij.  Plaats een nieuwe knoopcelbatterij van het type CR2032 in het batterijvak en let daarbij op de juiste polariteit. Op het klepje van het batterijvak staat hoe u de batterij correct in het batterijvak plaatst.
  • Page 45: Apparaat Demonteren En Opbergen

    14. Apparaat demonteren en opbergen  Schakel het apparaat uit.  Verwijder de batterij.  Plaats het apparaat opnieuw in de originele verpakking.  Berg het apparaat op een droge plaats op. 46 van 148...
  • Page 46: Afvoer

    15. Afvoer Verpakking Uw apparaat is verpakt ter bescherming tegen transportschade. Verpak- kingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Toestel Gooi het toestel op het einde van de levensduur in geen geval weg met het gewone huisvuil. Informeer bij uw gemeente hoe u het toestel op een milieubewuste en correcte wijze kunt afvoeren.
  • Page 47: In Geval Van Storingen

    16. In geval van storingen Als het apparaat gestoord is, ga dan eerst aan de hand van de volgende lijst na of u het probleem zelf kunt verhelpen. Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren. Neem indien reparatiewerk nodig is contact op met ons Service Center of een ander geschikt deskundig bedrijf.
  • Page 48 Probleem Oorzaak Oplossing Schakel het apparaat uit. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Het apparaat rea- Verwijder de batterij. Er is sprake van een elek- geert niet als u op Plaats de batterij na enkele se- trostatische ontlading. een knop drukt. conden opnieuw.
  • Page 49: Technische Gegevens

    17. Technische gegevens Maten (breedte, ca. 185 mm, diameter) 70 mm Gewicht ca. 0,47 kg Stroomvoorziening 230 V ~ 50 Hz Batterij Lithium-knoopcelbatterij DC 3V, CR2032 Opgenomen vermogen 5 Watt Frequentiebereik: FM (UKG) 87,5–108 MHz AM (MW) 522–1.620 kHz Technische wijzigingen voorbehouden! 50 van 148...
  • Page 50 Sommaire À propos de ce mode d’emploi ..............54 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi ....55 Utilisation conforme .................. 56 Contenu de la livraison ................57 Consignes de sécurité ................58 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............58 4.2.
  • Page 51 6.3. Positionner l’antenne ..................74 6.4. Placer le capteur de température ..............75 6.5. Brancher l’appareil....................75 6.6. Allumer l’appareil pour la première fois ............75 6.7. Régler la date et l’heure ..................76 6.8. Régler l’affichage de la température..............78 6.9. Régler l’heure d’un fuseau horaire ..............78 6.10.
  • Page 52 Rétablir les réglages d’usine ..............88 Fonction des capteurs infrarouges............89 11.1. Affichez les heures de réveil ................90 11.2. Activer la fonction d’arrêt automatique (sleep) .........90 11.3. Afficher la fréquence ...................91 11.4. Interrompre le signal d’alarme (snooze) ............91 11.5. Activer le display ....................91 Éteindre l’appareil ..................
  • Page 53: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d’emploi Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, lisez attentivement le pré- sent mode d’emploi et veillez surtout à vous conformer aux consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d‘emploi.
  • Page 54: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital immédiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d’un risque d’électrocution ! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
  • Page 55: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! 2. Utilisation conforme Le radioréveil avec projection de l’heure MEDION MD 84385 sert: − à la réception de chaînes de radio et à l’écoute de programmes radiopho- niques, − au réveil par sonnerie d’alarme ou diffusion de la radio, −...
  • Page 56: Contenu De La Livraison

    • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d’em- ploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considé- rée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou maté- riels.
  • Page 57: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité...
  • Page 58: Sécurité De Fonctionnement

    4.2. Sécurité de fonctionnement • PRUDENCE ! Éviter les lésions oculaires : Ne regardez pas directement le rayonnement lumineux. Ne dirigez pas directement le rayonnement lumineux vers les per- sonnes ou les animaux. • Ne posez pas sur l’appareil ni à proximité de l’appareil de récipient contenant du liquide, tel qu’un vase , et protégez toutes les pièces contre les gouttes d’eau et éclaboussures.
  • Page 59 4.2.1. Alimentation • Branchez la fiche secteur uniquement sur une prise de terre régle- mentaire (230 V ~ 50 Hz) située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La prise de courant doit rester accessible au cas où vous auriez besoin de débrancher l’appareil rapidement. •...
  • Page 60 peuvent dégager une odeur typique inévitable, mais totalement inoffensive qui s’estompe progressivement au fil du temps. Pour combattre cette formation d’odeur, nous vous conseillons d’aé- rer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur.
  • Page 61: Manipulation Sûre Des Batteries

    trouver sur ou à proximité de l’appareil. • Ne posez aucun objet sur les câbles, ils pourraient être endomma- gés. • Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces d’habitation et simi- laire. 4.2.3. Compatibilité électromagnétique Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, autres haut-parleurs, téléphones portables et sans fil, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionnement.
  • Page 62 pecter les consignes suivantes : • Conservez les batteries hors de la portée des enfants. En cas d’in- gestion accidentelle d’une batterie, contactez immédiatement votre médecin. • Avant d’insérer la batterie, vérifiez que les contacts de l’appareil et de la batterie sont bien propres ; nettoyez-les si nécessaire. •...
  • Page 63: Réparation

    • N’essayez en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appa- reil. Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un atelier spécialisé. 64 / 148...
  • Page 64 Si le cordon d‘alimentation de l‘appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d‘éviter tout danger. 65 / 148...
  • Page 65: Aperçu De L'appareil

    5. Aperçu de l’appareil 66 / 148...
  • Page 66 Nº. Fonction 1 Éléments du côté supérieur 2 Display 3 Éléments du côté arrière 4 Haut-parleur 5 Éléments du côté inférieur 6 Éléments de l’unité de projection 67 / 148...
  • Page 67: Éléments Du Côté Supérieur

    5.1. Éléments du côté supérieur 68 / 148...
  • Page 68 Nº Fonction Nº Fonction 1 Capteurs infrarouges 6 Touche heure de réveil 2 A L . 2 Touche  D S T / Y E A R : augmenter les valeurs, indiquer 7 Touche heure de réveil 1 A L . 1 l’heure d’un fuseau horaire ou l’an- née Touche B A N D : sélection de la...
  • Page 69: Éléments Du Côté Arrière

    5.2. Éléments du côté arrière 70 / 148...
  • Page 70 Fonction 1 Bouton de réglage du volume V O L U M E 2 Bouton d’éclairage du display D I S P L AY- D I M M E R 3 Capteur de température 4 Câble électrique 5 Antenne 6 Molette de sélection de la fréquence T U N I N G 71 / 148...
  • Page 71: Éléments Du Côté Inférieur

    5.3. Éléments du côté inférieur Nº Fonction 1 Touche R E S E T pour le rétablissement des réglages d’usine 2 Compartiment pour la pile de conservation de mémoire 72 / 148...
  • Page 72: Éléments De L'unité De Projection

    5.4. Éléments de l’unité de projection Nº Fonction 1 Molette de réglage pour le contraste de projection 2 Touche O N / O F F pour la projection 3 Touche 1 8 0 ° F L I P pour la projection à 180° 73 / 148...
  • Page 73: Avant D'utiliser L'appareil

    6. Avant d’utiliser l’appareil 6.1. Régler l’appareil  Déballez toutes les pièces de l’appareil.  Retirez l’ensemble du matériel d’emballage.  Vérifiez le contenu de la livraison.  Enfermez le matériel d’emballage hors de portée des enfants.  Placez l’appareil sur une surface horizontale stable. 6.2.
  • Page 74: Placer Le Capteur De Température

     Déplacez l’antenne lentement dans différentes directions.  Lorsque la réception radio est de bonne qualité, laissez l’antenne dans cette po- sition.  Pour améliorer la réception, modifier la position de l’antenne (FM) pendant que vous écoutez la radio. 6.4. Placer le capteur de température Pour mesure la température ambiante, évitez les apports de froid ou de chaleur sup- plémentaires, par exemple les rayons du soleil, le chauffage ou d’autres appareils, à...
  • Page 75: Régler La Date Et L'heure

    fiche dans la partie droite du display.  Si vous ne l’avez pas encore fait, retirez la languette de plastique du comparti- ment de la pile de conservation de la mémoire, afin d’activer celle-ci.  Réglez l’heure et la date en procédant de la manière suivante. 6.7.
  • Page 76  Appuyez sur la touche M O D E . L’indication du jour clignote.  Introduisez le jour désiré avec les touches  ou .  Appuyez sur la touche mode. Vous pouvez régler l’affichage de l’heure en mode 24 heures ou 12 heures. Le mode actuellement réglé...
  • Page 77: Régler L'affichage De La Température

    6.8. Régler l’affi chage de la température À l’aide de la touche C / F sur la partie supérieure de l’appareil, vous pouvez régler l’affichage de la température ambiante en °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fahren- heit).  Appuyez sur la touche C / F et maintenez-la enfoncée pendant environ cinq se- condes.
  • Page 78: Régler L'affichage

    6.10. Régler l’affi chage À l’aide du bouton D I S P L AY D I M M E R , vous pouvez adapter la luminosité de l’affichage à votre souhait suivant deux paliers ou activer l’affichage uniquement pour l’heure du réveil. ...
  • Page 79: Utiliser L'appareil

    7. Utiliser l’appareil 7.1. Utilisez le réveil 7.1.1. Régler l’heure et le mode de réveil Vous pouvez régler deux heures de réveil différentes (A L . 1 et A L . 2 ). Vous pou- vez également déterminer si vous voulez être réveillé par la radio ou par la sonnerie. ...
  • Page 80  Réglez l’heure désirée avec les touches  ou .  Appuyez sur la touche A L . S E T . L’indication des minutes clignote.  Réglez les minutes désirées avec les touches  ou .  Appuyez sur la touche A L . S E T . ...
  • Page 81 d’alarme. Lorsque le réveil est activé, vous voyez le témoin correspondant à l’heure de réveil sélectionnée à droite sur le display.  Pour activer le réveil à la première heure de réveil, appuyez sur la touche A L . 1 . Le symbole A L .
  • Page 82 le signal d’alarme voulu s’affiche. 7.1.5. Interrompre le signal d’alarme (snooze) Si vous avez activé le réveil, vous entendez le programme radiophonique en cours ou la sonnerie à l’heure réglée. Après trente minutes, le signal d’alarme s’arrête au- tomatiquement. Si vous voulez interrompre le signal d’alarme, procédez comme suit: ...
  • Page 83: Afficher La Date

    7.2. Affi cher la date  Pour afficher l’année, appuyez sur la touche .  Pour afficher la date, appuyez sur la touche . Après cinq secondes, vous voyez à nouveau l’affichage normal. 8. Projeter l’heure Pour projeter bien visiblement l’heure au mur ou au plafond, la pièce doit être obs- curcie.
  • Page 84: Utiliser La Radio

     Réglez la netteté de la projection avec la molette de réglage de l’unité de projec- tion.  Pour afficher l’heure en mode réfléchi, appuyez sur la touche 1 8 0 ° F L I P .  Pour désactiver la projection de l’heure, appuyez à nouveau sur la touche O N / O F F .
  • Page 85: Sélectionner La Bande De Fréquences

    côté de l’appareil.  Pour augmenter le volume, tournez la molette de réglage dans la direction « + ».  Pour diminuer le volume, tournez la molette de réglage dans la direction « - ». 9.3. Sélectionner la bande de fréquences Vous pouvez régler la bande de fréquence avec la touche B A N D sur la partie su- périeure de l’appareil.
  • Page 86: Utiliser La Fonction D'arrêt Automatique (Sleep)

    9.5. Utiliser la fonction d’arrêt automatique (sleep) Vous pouvez déterminer un moment auquel la radio s’éteint. Les intervalles suivants sont à votre disposition : • 90 minutes • 60 minutes • 30 minutes • 15 minutes.  Allumez la radio.  Appuyez sur la touche S N O O Z E / S L E E P plusieurs fois jusqu’à ce que le nombre de minutes désiré...
  • Page 87: Rétablir Les Réglages D'usine

    10. Rétablir les réglages d’usine À l’aide du bouton R E S E T situé sous l’appareil, vous pouvez rétablir les réglages d’usine.  Après chaque changement de la pile, rétablissez les réglages d’usine.  En cas de dysfonctionnement du display, rétablissez les réglages d’usine. ...
  • Page 88: Fonction Des Capteurs Infrarouges

    11. Fonction des capteurs infrarouges Vous pouvez commander différentes fonctions de l’appareil d’un mouvement de la main.  Effectuez le mouvement de la main au-dessus des capteurs infrarouges de l’ap- pareil. Un signal sonore confirme la réception du signal. 89 / 148...
  • Page 89: Affichez Les Heures De Réveil

    11.1. Affi chez les heures de réveil Lors que la radio est arrêtée, vous pouvez afficher sur le display les heures de réveil.  Pour afficher la première heure de réveil, bougez une main au-dessus des cap- teurs infrarouges pendant une seconde. Vous entendez un signal sonore.
  • Page 90: Afficher La Fréquence

     Appuyez sur la touche S N O O Z E / S L E E P plusieurs fois jusqu’à ce que le nombre de minutes désiré s’affiche. Dans la partie gauche du display s’affiche le témoin SLP. La radio s’éteint au terme de la durée sélectionnée.
  • Page 91: Éteindre L'appareil

    A U T O O F F , vous pouvez activez le display et l’unité de projection pendant en- viron 15 secondes.  Pour activer le display et l’unité de projection, bougez une main au-dessus des capteurs infrarouges pendant une seconde. Vous entendez un signal sonore.
  • Page 92: Maintenance Et Nettoyage

    13. Maintenance et nettoyage DANGER! Danger d’électrocution Suivez les instructions de sécurité au début du présent mode d’emploi. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. 93 / 148...
  • Page 93: Nettoyer L'appareil

    13.1. Nettoyer l’appareil ATTENTION! Détérioration de l’appareil en cas de décharge statique, d’emploi d’un produit nettoyant inadapté ou de déversement de liquide! Utilisez uniquement un chiffon humidifié avec un produit net- toyant doux ou bien avec un chiffon antistatique. Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. ...
  • Page 94  Avec un tournevis en croix, retirez la vis du compartiment de la pile.  Retirez le couvercle du compartiment de la pile.  Retirez la pile bouton usagée.  Placez une pile bouton de type CR2032 en respectant les pôles. La position correcte de la pile de conservation de la mémoire est illustrée sur le cou- vercle du compartiment de la pile.
  • Page 95: Démonter Et Ranger L'appareil

     Après remplacement de la pile, appuyez sur le bouton R E S E T , à l’arrière de l’appareil, à l’aide d’un stylo à bille. 14. Démonter et ranger l’appareil  Éteignez l’appareil.  Retirez la pile de conservation de la mémoire. ...
  • Page 96: En Cas De Problèmes

    15. En cas de problèmes En cas de problème avec l‘appareil, vérifiez tout d‘abord si vous pouvez y remédier vous-même à l‘aide du récapitulatif suivant. N‘essayez en aucun cas de réparer vous-même l‘appareil. Si une réparation s‘avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre Centre de service ou à un autre atelier spé- cialisé.
  • Page 97 Description Cause Solution Éteignez l’appareil. Retirez la fiche de la prise électrique. Retirez la pile de conserva- L’appareil ne réagit pas Il y a eu décharge électros- tion de la mémoire. aux commandes des tatique Après quelques secondes, re- touches. placez la pile de conservation de la mémoire.
  • Page 98: Recyclage

    16. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d’éviter qu’il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l’appareil arrivé...
  • Page 99: Données Techniques

    17. Données techniques Taille (Largeur, env. 185 mm, Diamètre) 70 mm Poids env. 0,47 kg Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz Pile de conservation de la mémoire Pile bouton au lithium DC 3V, CR2032 Puissance 5 Watt Gammes de fréquences: 87,5–108 MHz 522–1.620 kHz Sous réserve de modifications techniques ! 100 / 148...
  • Page 100 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ................. 104 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter .. 104 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............106 Lieferumfang .................... 107 Sicherheitshinweise ................108 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ............... 108 4.2. Betriebssicherheit ....................109 4.3. Reparatur ......................115 Geräteübersicht ..................
  • Page 101 6.4. Temperatursensor platzieren ................ 125 6.5. Gerät anschließen ....................125 6.6. Gerät erstmals einschalten ................125 6.7. Datum und Uhrzeit einstellen ............... 126 6.8. Temperaturanzeige einstellen ..............127 6.9. Uhrzeit einer Zeitzone einstellen ..............128 6.10. Anzeige einstellen ..................... 128 Gerät bedienen ..................
  • Page 102 Infrarot-Sensor-Funktion ................ 137 11.1. Weckzeiten anzeigen ..................138 11.2. Einschlaf-Funktion (sleep) aktivieren ............139 11.3. Frequenz anzeigen .................... 140 11.4. Wecksignal unterbrechen (snooze) ............. 140 11.5. Display aktivieren ....................140 Gerät ausschalten ..................141 Wartung und Reinigung ................142 13.1. Gerät reinigen .....................
  • Page 103: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründ- lich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt wer- den, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 104 WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts. HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! 105 von 148...
  • Page 105: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Projektions-Uhren radio MD 84385 dient: • zum Empfang von Radiosendern und Hören von Radioprogrammen, • zum Wecken durch Alarmton oder Radiowiedergabe, • zur Projektion der Uhrzeit auf eine Wand oder Decke und • zur Anzeige von Uhrzeit und Raumtemperatur. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge- brauch bestimmt.
  • Page 106: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Projektions-Uhrenradio, − DC 3V Backup-Batterie CR2032 −...
  • Page 107: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis- sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 108: Betriebssicherheit

    4.2. Betriebssicherheit • VORSICHT! Gefahr von Augenschäden. Schauen Sie nie direkt in den Lichtstrahl. Richten Sie den Lichtstrahl nie direkt auf Personen oder Tiere. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser.
  • Page 109 4.2.1. Stromversorgung • Schließen Sie die das Netzstecker nur an eine gut erreichbare, ord- nungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose (230 V ~ 50 Hz) an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befindet. Lassen Sie die Steckdose unbedingt jederzeit frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann. •...
  • Page 110 4.2.2. Aufstellungsort / Umgebung • Verwenden Sie das Gerät nur in trocke nen Räumen. • Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen typi- schen, unvermeidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abge- ben, der im Laufe der Zeit abnimmt. Um der Geruchsbildung ent- gegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften.
  • Page 111 cken, Vorhänge usw. • Achten Sie darauf, dass keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizun- gen) auf das Gerät wirken. • Es dürfen keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der Nähe des Geräts stehen. • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst be- schädigt werden könnten.
  • Page 112 4.2.4. Sicherer Umgang mit Batterien Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Be- handlung können Batterien auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann. Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinwei- •...
  • Page 113 ger könnten verletzt werden oder Batterieflüssigkeit könnte in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelangen. Sollte dies passieren, spü- len Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt. • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnen- schein, Feuer oder dergleichen) aus.
  • Page 114: Reparatur

    Probleme mit Ihrem Gerät haben. • Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen oder zu re- parieren. Wenden Sie sich im Fall einer Störung an das Medion Ser- vice Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
  • Page 115: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht 116 von 148...
  • Page 116 Funktion 1 Bedienelemente der Oberseite 2 Display 3 Bedienelemente der Rückseite 4 Lautsprecher 5 Bedienelemente der Unterseite 6 Bedienelemente der Projektionseinheit 117 von 148...
  • Page 117: Bedienelemente Der Oberseite

    5.1. Bedienelemente der Oberseite 118 von 148...
  • Page 118 Funktion Funktion 1 Infrarot-Sensoren 6 Taste A L . 2 (Weckzeit 2) Taste  D S T / Y E A R : 7 Taste A L . 1 (Weckzeit) Werte ver ringern, Uhrzeit einer Zeitzone oder Jahr anzeigen Taste B A N D : Auswahl von UKW- 3 Taste (E I N / A U S ) Empfang oder MW-Empfang...
  • Page 119: Bedienelemente Der Rückseite

    5.2. Bedienelemente der Rückseite 120 von 148...
  • Page 120 Funktion Lautstärkeregler V O L U M E Schalter für Display-Helligkeit D I S P L AY- D I M M E R Temperatursensor Netzkabel Antenne Frequenzwahlrad T U N I N G 121 von 148...
  • Page 121: Bedienelemente Der Unterseite

    5.3. Bedienelemente der Unterseite Funktion 1 Taster R E S E T : Zurücksetzen auf Werkseinstellungen 2 Fach für Backup-Batterie 122 von 148...
  • Page 122: Bedienelemente Der Projektionseinheit

    5.4. Bedienelemente der Projektionseinheit Funktion 1 Einstellrad für Projektionsschärfe 2 Taste O N / O F F : Ein-/Ausschalten der Projektion 3 Taste 1 8 0 ° F L I P : 180°-Projektion 123 von 148...
  • Page 123: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    6. Inbetriebnahme und Gebrauch 6.1. Gerät aufstellen  Packen Sie alle Teile des Geräts aus.  Entfernen Sie sämtliches Verpackungs material.  Prüfen Sie den Lieferumfang.  Verwahren Sie das Verpackungs ma terial vor dem Zugriff von Kindern ge schützt. ...
  • Page 124: Temperatursensor Platzieren

     Bewegen Sie die Antenne langsam in verschiedene Richtungen.  Wenn Sie den Radiosender gut empfangen, belassen Sie die Antenne in dieser Position.  Um den Empfang zu verbessern, verändern Sie die Position der Antenne (FM) im Radiobetrieb. 6.4. Temperatursensor platzieren Um die Raumtemperatur zu messen, vermeiden Sie zusätzliche Wärme- bzw.
  • Page 125: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Anschließend wird eine voreingestellte Uhrzeit und ein voreingestellter Tag ange- zeigt. Im rechten Bereich des Displays wird die aktuelle Temperatur angezeigt.  Falls noch nicht geschehen, ziehen Sie die aus dem Batteriefach ragende Schutz- folie heraus, um die Backup-Batterie zu aktivieren. ...
  • Page 126: Temperaturanzeige Einstellen

     Stellen Sie den ge wünschten Monat mit den Tasten  oder  ein.  Drücken Sie die Taste M O D E . Die Tagesanzeige blinkt.  Stellen Sie den ge wünschten Tag mit den Tasten  oder  ein. ...
  • Page 127: Uhrzeit Einer Zeitzone Einstellen

    Raumtemperatur in °C (Grad Celsius) und °F (Grad Fahrenheit) wechseln.  Drücken Sie die Taste C / F und halten diese für etwa fünf Sekunden gedrückt. Im rechten Bereich des Displays wird die ausgewählte Temperatureinheit angezeigt. 6.9. Uhrzeit einer Zeitzone einstellen Sie können mit der Taste D S T auf der Geräteoberseite zwischen Mitteleuropäi- scher Zeit (MEZ) und Mitteleuropäischer Sommerzeit (MESZ) wechseln.
  • Page 128: Gerät Bedienen

    D I M M E R in die Stellung H I G H .  Um die Anzeige dunkler einzustellen, schieben Sie den Schalter D I S P L AY D I M M E R in die Stellung L O W . ...
  • Page 129 7.1.2. Aktuelle Einstellung anzeigen  Drücken Sie die Taste A L . S E T . Im Display wird AL1 und die aktuelle Einstellung für die erste Weckzeit angezeigt.  Um die zweite Weckzeit anzuzeigen, drücken Sie erneut die Taste A L . S E T . Im Display wird AL2 und die aktuelle Einstellung für die zweite Weckzeit angezeigt.
  • Page 130  Wenn ein einzelner Tag festgelegt werden soll, drücken Sie bitte die Taste A L . S E T . Ein Wochentag blinkt.  Stellen Sie den gewünschten Wochentag mit den Tasten  oder  ein. Die zweite Weckzeit blinkt. ...
  • Page 131 Symbol Wecksignal Aktuelles Radio-Programm Alarmton  Drücken Sie so oft auf die Taste für die gewünschte Weckzeit, bis das Symbol für das gewünschte Weck signal dargestellt wird. 7.1.5. Wecksignal unterbrechen (snooze) Wenn Sie den Wecker eingeschaltet haben, hören Sie zur eingestellten Weckzeit das aktuelle Radio-Programm oder den Alarmton.
  • Page 132: Datum Anzeigen

    Das Wecksignal wird beendet. Der Wecker bleibt eingeschaltet. 7.1.7. Wecker ausschalten  Um den Wecker auszuschalten, drücken Sie so oft die Taste für die entsprechen- de Weckzeit, bis die Anzeige AL1 bzw. AL2 nicht mehr sichtbar ist. 7.2. Datum anzeigen ...
  • Page 133: Radio Bedienen

     Drehen Sie die Projektionslinse in die gewünschte Richtung. Die Projektionsdistanz beträgt ca. 0,9–2,7 m.  Um die Uhrzeit zu projizieren, drücken Sie die Taste O N / O F F der Projektions- einheit.  Stellen Sie die Schärfe der Projektion mit dem Einstellrad der Projektionseinheit ein.
  • Page 134: Lautstärke Einstellen

     Um das Radio auszuschalten, drücken Sie die Taste (EIN/AUS). 9.2. Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke über den Lautstärkeregler V O L U M E auf der Geräte- rückseite einstellen.  Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung „+“. ...
  • Page 135: Einschlaf-Funktion (Sleep) Verwenden

    Die aktuell eingestellte Frequenz wird auf dem Display ange zeigt. 9.5. Einschlaf-Funktion (sleep) verwenden Sie können eine Zeit auswählen, nach der sich das Radio abschaltet. Folgende Zei- ten stehen Ihnen zur Verfügung: • 90 Minuten • 60 Minuten • 30 Minuten •...
  • Page 136: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    10. Werkseinstellungen wiederherstellen Sie können mit dem R E S E T -Taster auf der Geräteunterseite die Werkseinstellun- gen wiederherstellen.  Stellen Sie nach jedem Batteriewechsel die Werkseinstellungen wieder her.  Um Fehlfunktion des Displays zu beseitigen, stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her.
  • Page 137: Weckzeiten Anzeigen

    Ein Signalton bestätigt den Empfang des Signals. 11.1. Weckzeiten anzeigen Bei ausgeschalteter Radiofunktion können Sie sich die Weckzeiten auf dem Display anzeigen lassen.  Um die erste Weckzeit anzuzeigen, bewegen Sie eine Hand für eine Sekunde über die Infrarot-Sensoren. 138 von 148...
  • Page 138: Einschlaf-Funktion (Sleep) Aktivieren

    Sie hören einen Signalton. Die Weckzeit wird auf dem Display angezeigt.  Um die zweite Weckzeit anzuzeigen, wiederholen Sie die Handbewegung. 11.2. Einschlaf-Funktion (sleep) aktivieren Bei angeschaltetem Radio können Sie die Einschlaf-Funktion aktivieren.  Um die Einschlaf-Funktion zu aktivieren, bewegen Sie eine Hand für zwei Sekun- den über die Infrarot-Sensoren.
  • Page 139: Frequenz Anzeigen

    11.3. Frequenz anzeigen Bei angeschaltetem Radio können Sie sich die Radiofrequenz anzeigen lassen.  Um sich die Frequenz anzeigen zu lassen, bewegen Sie eine Hand für eine Se- kunde über die Infrarot-Sensoren. Sie hören einen Signalton. Die aktuelle Radiofrequenz wird auf dem Display ange- zeigt.
  • Page 140: Gerät Ausschalten

     Um das Display und die Projektionseinheit zu aktivieren, bewegen Sie eine Hand für eine Sekunde über die Infrarot-Sensoren. Sie hören einen Signalton. Das Display ist aktiviert. 12. Gerät ausschalten Um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker . ACHTUNG! Beschädigung des Geräts durch auslaufende Backup-Batterie Entfernen Sie die Backup-Batterie, wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht an das Stromnetz anschließen.
  • Page 141: Wartung Und Reinigung

    13. Wartung und Reinigung GEFAHR! Gefahr eines Stromschlags! Beachten Sie die Sicher heits hinweise am Anfang dieser Anlei- tung. Öffnen Sie nie das Gerätegehäuse. 13.1. Gerät reinigen ACHTUNG! Schäden am Gerät durch statische Auf ladung, falsche Reinigungs- mittel oder das Eindringen von Flüssigkeiten! Verwenden Sie nur ein leicht mit einem milden Reinigungsmittel ange feuchtetes Tuch oder ein Antistatik tuch.
  • Page 142: Backup-Batterie Tauschen

    13.2. Backup-Batterie tauschen Um eine verbrauchte Backup-Batterie zu tauschen, gehen Sie wie folgt vor:  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.  Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Frontseite nach unten auf eine weiche Oberfläche.  Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in dieser Position nicht bewegt. ...
  • Page 143: Gerät Abbauen Und Lagern

     Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.  Entfernen Sie die verbrauchte Knopfzelle.  Setzen Sie eine Knopfzelle des Typs CR2032 polrichtig ein. Die richtige Einbaulage der Backup-Batterie ist auf dem Batteriefachdeckel darge- stellt.  Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein.  Befestigen Sie diesen mit der Schraube. ...
  • Page 144: Mögliche Störungen

    15. Mögliche Störungen Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere ge- eignete Fachwerkstatt.
  • Page 145 Merkmal Ursache Abhilfe Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Entfernen Sie die Backup-Bat- Das Gerät reagiert Es liegt eine elektrostati- terie. nicht auf Betätigung sche Entladung vor. Legen Sie die Backup-Batterie der Tasten. nach einigen Sekunden wie- der ein.
  • Page 146: Entsorgung

    16. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll.
  • Page 147: Technische Daten

    17. Technische Daten Maße (Breite, ca. 185 mm, Durchmesser) 70 mm Gewicht ca. 0,47 kg Strom versorgung 230 V ~ 50 Hz Backup-Batterie Lithium-Knopfzelle DC 3V, CR2032 Leistungs auf nahme 5 Watt Frequenzbereich: FM (UKW) 87,5–108 MHz AM (MW) 522–1.620 kHz Technische Änderungen vorbehalten! LetzteSeite 148 von 148...
  • Page 148 Hotline: 34-20 808 664 Fax: 34-20 808 665 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website www.medion.com/be onder „service“ en „contact“. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/be unter „service“ und „contact“. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet www.medion.com/be, rubrique „service“...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 84385

Table des Matières