Masquer les pouces Voir aussi pour LIFE E66198:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Radio-réveil PLL
Radiosveglia PLL
PLL Uhrenradio
®
®
MEDION
LIFE
E66198 (MD 83834)
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E66198

  • Page 1 Radio-réveil PLL Radiosveglia PLL PLL Uhrenradio ® ® MEDION LIFE E66198 (MD 83834) Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..... 3 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ......4 Utilisation conforme ........5 Contenu de la livraison ........6 Consignes de sécurité ........7 4.1. Catégories de personnes non autorisées ............
  • Page 3 2 / 72...
  • Page 4: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'em- ploi Avant d'utiliser l'appareil pour la pre- mière fois, lisez attentivement le pré- sent mode d'emploi et veillez surtout à respecter les consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d'emploi.
  • Page 5: Symboles Et Avertissements Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi DANGER ! Avertissement d'un risque vital im- médiat ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles ! PRUDENCE ! Respecter les consignes pour évi- ter toute blessure et tout dommage matériel ! ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter...
  • Page 6: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Ce radio-réveil vous permet de vous faire ré- veiller par radio ou sonnerie et d'écouter les stations de radio mémorisées. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation indus- trielle/commerciale. Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée.
  • Page 7: Contenu De La Livraison

    3. Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous in- former dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Cet appareil n'est pas destiné à être uti- lisé par des personnes (y compris les en- fants) dont les capacités physiques, sen- sorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connais- sances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécu-...
  • Page 9: Sécurité De Fonctionnement

    4.2. Sécurité de fonctionnement • Ne posez pas sur l'appareil ni à proximité de l'appareil de récipient contenant du li- quide, tel qu'un vase , et protégez toutes les pièces contre les gouttes d'eau et écla- boussures. Le récipient pourrait se renver- ser et le liquide porter atteinte à...
  • Page 10 la prise de courant accessible à tout mo- ment pour pouvoir débrancher rapide- ment la fiche en cas de besoin. • Par principe, débranchez l'appareil du sec- teur avant chaque nettoyage. • Lorsque vous débranchez la fiche de la prise de courant, ne tirez pas sur le cordon lui-même, mais toujours au niveau de la fiche.
  • Page 11 nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur. • Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d'éviter que l'appareil ne tombe. •...
  • Page 12 Compatibilité électromagnétique • Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques éven- tuelles (téléviseur, autres haut-parleurs, téléphones portables et sans fil, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement. 11 / 72...
  • Page 13: Manipulation Sûre Des Batteries

    4.3. Manipulation sûre des batteries Les batteries peuvent contenir des subs- tances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les batteries peuvent fuir, chauf- fer fortement, s'enflammer, voire même ex- ploser, ce qui pourrait endommager votre appareil et nuire à votre santé. Veuillez impé- rativement respecter les consignes générales suivantes : •...
  • Page 14 • Ne démontez pas les batteries et ne les déformez pas. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide qui se trouve à l'intérieur des batteries pour- rait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau. Si cela devait se produire, rin- cez les parties affectées abondamment à...
  • Page 15: Réparation

    • N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de ré- parer vous-même l'appareil. Pour éviter tout danger, en cas de dysfonctionnement de l'appareil, adressez-vous au centre de service après-vente Medion ou à un atelier spécialisé. Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fa- bricant, son service après-vente ou une per-...
  • Page 16: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Antenne fil Bouton de réglage du volume Sélecteur ALARM OFF / BUZZER / RADIO SNOOZE : interruption de l'alarme Touche RADIO/SLEEP : RADIO : allumer/éteindre la radio SLEEP : arrêt automatique (fonction Sleep) SET/PRESET : régler l'heure, mémoriser des stations de radio ALARM/MEM : régler l'heure de réveil, affi- cher/sélectionner les stations de radio en mé-...
  • Page 17 Affichage de l'alarme Écran en mode d'affichage 24 heures Compartiment pour batterie de secours Haut-parleur 16 / 72...
  • Page 18: Mise En Service Et Utilisation

    6. Mise en service et utilisation 6.1. Batterie de secours Pour que l'heure soit conservée lorsque vous débran- chez l'appareil, vous pouvez insérer dans l'appareil un bloc batterie de 9 volts (type 6LR61, non fourni). Débranchez la fiche d'alimentation de la prise. Enlevez le couvercle du compartiment à...
  • Page 19: Réglage De L'heure

    6.2. Réglage de l'heure Branchez la fiche d'alimentation sur une prise de cou- rant de 100-240 V ~ 50/60 Hz. L'écran affiche l'heure (12:00). Réglez l'heure comme suit :  Appuyez sur la touche SET. L'affichage des heures clignote.  Appuyez sur la touche fléchée  ou  jusqu'à ce que les heures correctes soient affichées.
  • Page 20 Réglage de l'heure de réveil Réglez l'appareil sur la bonne heure. Mettez le sélecteur ALARM OFF / BUZZER / RADIO en position BUZZER (réveil par sonnerie) ou RADIO (réveil par radio).  Appuyez sur la touche ALARM. L'affichage des heures clignote. ...
  • Page 21: Répétition De L'alarme/Couper L'alarme

    Répétition de l'alarme/couper l'alarme  Pour couper l'alarme pendant 5 minutes, appuyez sur la touche SNOOZE de l'appareil. Au bout de 5 minutes environ, la sonnerie ou la radio se remet- tra en marche.  Pour désactiver complètement l'alarme, placez le sélecteur sur ALARM OFF.
  • Page 22 REMARQUE En appuyant une fois plus longtemps (env. 3 s) sur la touche  ou , il est possible de déclencher une recherche automatique de la prochaine station disponible. Orientez si nécessaire l'antenne fil pour une récep- tion optimale. Pour éteindre la radio, appuyez de nouveau sur la touche RADIO.
  • Page 23: Volume

    6.5. Volume Le bouton rotatif VOLUME sur le côté droit de l'appa- reil vous permet de régler le volume. 6.6. Arrêt automatique (fonction « SLEEP ») Avec la fonction « SLEEP », la radio s'éteint automati- quement au bout d'une durée que vous réglez vous- même (00, 15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes).
  • Page 24: Recyclage

    8. Recyclage Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit en- dommagé au cours du transport. Les em- ballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    9. Caractéristiques techniques Alimentation Tension : 100-240 V ~ 50/60 Hz Batterie de secours : 1 bloc batterie 9 V 6LR61 (non fourni) Puissance Consommation : Radio Bande FM : 87,5 –108 MHz Dimensions (l x H xP) : Env. 13,8 x 6,9 x 8,2 cm Sous réserve de modifications techniques ! 24 / 72...
  • Page 26 Indice Informazioni relative al presente manuale .......... 3 1.1. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni ......4 Utilizzo conforme........... 6 Contenuto della confezione ......7 Indicazioni di sicurezza ........ 8 4.1. Persone non autorizzate ......8 4.2. Utilizzo sicuro ..........8 4.3.
  • Page 27 26 di 72...
  • Page 28: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    1. Informazioni relative al pre- sente manuale Prima di mettere in funzione l'appa- recchio, leggere attentamente le istru- zioni per l'uso e soprattutto seguire le indicazioni di sicurezza! Tutte le operazioni relative a questo apparecchio devono essere eseguite solo come descritto nelle istruzioni per l'uso.
  • Page 29: Parole E Simboli Di Avvertimento Utilizzati Nelle Istruzioni

    1.1. Parole e simboli di avvertimento utilizzati nelle istruzioni PERICOLO! Avviso di pericolo letale immedia- AVVERTENZA! Avviso di un possibile pericolo leta- le e/o del pericolo di gravi lesioni ir- reversibili! ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evi- tare lesioni alle persone e danni alle cose! ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evi-...
  • Page 30 NOTA! Osservare le note nelle istruzioni per l'uso! 29 di 72...
  • Page 31: Utilizzo Conforme

    2. Utilizzo conforme La radiosveglia è predisposta per la riprodu- zione di musica e audio di programmi radio e dispone di una funzione di sveglia. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'utilizzo privato e non a quello industriale/ commerciale. Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade: •...
  • Page 32: Contenuto Della Confezione

    3. Contenuto della confe- zione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'e- ventuale incompletezza della fornitura entro 14 gior- ni dall'acquisto. All'apertura della confezione, assicurarsi che contenga quanto segue: − Radiosveglia − Istruzioni per l'uso e certificato di garanzia 31 di 72...
  • Page 33: Indicazioni Di Sicurezza

    4. Indicazioni di sicurezza 4.1. Persone non autorizzate • L'apparecchio non è concepito per esse- re utilizzato da persone (compresi i bam- bini) con capacità fisiche, sensoriali o intel- lettive limitate o prive di esperienza e/o di conoscenze e che pertanto devono esse- re controllate da una persona responsabi- le della loro sicurezza oppure devono rice- vere da quest'ultima le istruzioni relative al...
  • Page 34 recipiente potrebbe rovesciarsi e i liquidi pregiudicherebbero la sicurezza elettrica. • In caso di danni all'alimentatore, al cavo di collegamento o all'apparecchio, scollegare immediatamente la spina dalla presa elet- trica. • Se l'apparecchio viene trasportato da un luogo freddo a uno caldo, è possibile che si accumuli della condensa al suo interno.
  • Page 35 • In caso di danni alla spina, al cavo di colle- gamento o all'apparecchio, oppure in caso di penetrazione di liquidi o di corpi estra- nei all'interno dell'apparecchio, staccare immediatamente la spina dalla presa. Posizionamento / Ambiente • Nelle prime ore di funzionamento gli ap- parecchi nuovi possono emettere un tipi- co e inevitabile odore, completamente in- nocuo, che si riduce sempre più...
  • Page 36 tende, ecc. • Accertarsi che l'apparecchio non sia espo- sto a fonti dirette di calore (ad es. termosi- foni). • Assicurarsi che, sull'apparecchio o nelle sue vicinanze, non siano presenti fiamme libere (ad es. candele accese). • Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi.
  • Page 37: Utilizzo Sicuro Delle Pile

    4.3. Utilizzo sicuro delle pile Le pile possono contenere materiali infiam- mabili. Se utilizzate impropriamente, le pile possono lasciare fuoriuscire dei liquidi, sur- riscaldarsi, infiammarsi e persino esplodere, causando danni all'apparecchio e all’utente. Attenersi tassativamente alle seguenti indica- zioni: • Tenere le pile fuori dalla portata dei bam- bini.
  • Page 38 dovesse accadere, sciacquare i punti in- teressati con abbondante acqua pura e in- formare immediatamente il medico. • Non esporre le pile a calore eccessivo (come luce solare, fuoco o simili). • Non invertire mai la polarità. Assicurar- si che il polo positivo (+) e il polo negativo (-) siano inseriti correttamente per evitare cortocircuiti.
  • Page 39: Riparazione

    Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza Medion o a un altro centro specializzato. In caso di danni al cavo dell'apparecchio, la sostituzione dovrà essere eseguita dal pro- duttore, dal suo servizio clienti o da persona- le tecnico qualificato in modo da escludere possibili pericoli.
  • Page 40: Caratteristiche Dell'apparecchio

    5. Caratteristiche dell'apparecchio Antenna FM Regolatore di volume Selettore ALARM OFF /BUZZER / RADIO SNOOZE: interruzione sveglia Tasto RADIO/SLEEP: RADIO: accensione/spegnimento radio, SLEEP: spegnimento automatico (funzione Sleep) SET/PRESET: impostazione dell’ora; memo- rizzazione delle stazioni radio ALARM/MEM: impostazione ora di sveglia, vi- sualizzazione/selezione memoria stazioni radio RESET: ripristino delle impostazioni predefinite...
  • Page 41 Indicazione sveglia Display con visualizzazione 24 ore Vano pila per pila di backup Altoparlante 40 di 72...
  • Page 42: Messa In Funzione E Utilizzo

    6. Messa in funzione e utilizzo 6.1. Pila di backup Per non perdere l'impostazione dell'ora quando l'apparec- chio viene scollegato dalla rete elettrica, è possibile inserire una pila da 9 volt (tipo 6LR61, non fornita in dotazione). Estrarre la spina dalla presa di corrente. Rimuovere il coperchio del vano pile posto sul re- tro dell'apparecchio.
  • Page 43: Impostare L'ora

    6.2. Impostare l’ora Collegare la spina a una presa elettrica da 100–240 V ~ 50/60 Hz. Sul display verrà visualizzata l'ora (12:00). Impostare l'ora come segue:  Premere il tasto SET. Le ore lampeggiano.  Premere i tasti freccia  oppure  finché viene vi- sualizzata l'ora corretta.
  • Page 44 Impostare l’ora di sveglia Impostare l'ora corretta. Spostare il selettore ALARM OFF / BUZZER / RADIO sulla posizione BUZZER(sveglia con la suoneria) oppure RADIO (sveglia con la radio).  Premere il tasto ALARM. Le ore lampeggiano.  Premere i tasti freccia  oppure  finché viene vi- sualizzata l'ora corretta.
  • Page 45: Modalità Radio

    Ripetizione della sveglia / spegnimento della sveglia  Per disattivare la sveglia per 5 minuti, premere il ta- sto SNOOZE sull'apparecchio. Dopo circa 5 minu- ti, si riaccenderà la suoneria o la radio.  Per spegnere completamente la sveglia, posiziona- re il selettore su ALARM OFF.
  • Page 46 NOTA Premendo a lungo una volta (ca. 3 sec.) i tasti  oppure si cerca auto- maticamente la successiva stazione di- sponibile. Se necessario orientare l’antenna filare per miglio- rare la ricezione. Per spegnere la radio premere di nuovo il tasto RADIO .
  • Page 47: Volume

    6.5. Volume Impostare il volume con il regolatore VOLUME sul lato destro dell'apparecchio. 6.6. Spegnimento automatico (funzione "SLEEP") La funzione SLEEP consente di spegnere automati- camente la radio dopo un intervallo di tempo scelto dall'utente (00, 15, 30, 45, 60, 75 o 90 minuti). Impostare una stazione radio.
  • Page 48: Smaltimento

    8. Smaltimento Imballaggio L'imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli im- ballaggi sono costituiti da materie prime e quindi sono riutilizzabili o possono essere ri- ciclati. Apparecchio Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio non smaltirlo in nessun caso assieme ai nor- mali rifiuti domestici.
  • Page 49: Dati Tecnici

    9. Dati tecnici Alimentazione Tensione: 100-240 V ~ 50/60 Hz Pila di backup: 1 pila 6LR61 da 9 V (non fornita in dotazione) Potenza Potenza assorbita: Radio Banda FM: 87,5-108 MHz Dimensioni (LxHxP) ca. 13,8 x 6,9 x 8,2 cm Con riserva di modifiche tecniche.
  • Page 50 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ........3 1.2. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..... 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....6 Lieferumfang ..........7 Sicherheitshinweise ........8 6.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..8 6.2. Betriebssicherheit ......... 8 6.3. Sicherer Umgang mit Batterien .....11 6.4.
  • Page 51 50 von 72...
  • Page 52: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnah- me diese Bedienungsanleitung gründ- lich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Ge- rät dürfen nur soweit ausgeführt wer- den, wie sie in der Bedienungsanlei- tung beschrieben sind.
  • Page 53: In Dieser Anleitung Verwendete Warnsymbole Und Signalwörter

    1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensge- fahr und/oder schweren irreversib- len Verletzungen! VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzun- gen und Sachschäden zu vermeiden! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
  • Page 54: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Uhrenradio dient zur Musik- und Tonwie- dergabe von Radioprogrammen und verfügt über eine Weckfunktion. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge- brauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht be- stimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: •...
  • Page 55: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist. Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Uhrenradio −...
  • Page 56: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein- geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be- nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benut-...
  • Page 57 le vor Tropf- und Spritzwasser. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. • Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netz- steckers, der Anschlussleitung oder des Ge- rätes sofort den Stecker aus der Steckdose. • Wird das Gerät von einem kalten an ei- nen warmen Ort gebracht, kann Kondens- feuchtigkeit im Gerät entstehen.
  • Page 58 • Ziehen Sie bei Beschädigung des Ste- ckers, der Anschlussleitung oder des Gerä- tes oder, wenn Flüssigkeiten oder Fremd- körper ins Innere des Gerätes gelangt sind, sofort den Stecker aus der Steckdose. Aufstellungsort / Umgebung • Neue Geräte können in den ersten Be- triebsstunden einen typischen, unver- meidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit ab-...
  • Page 59 des Gerätes mit Gegenständen behin- dert werden, wie z. B. durch Zeitschrif ten, Tischdecken, Vorhänge usw. • Achten Sie darauf, dass keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Gerät wirken. • Es dürfen keine offenen Brandquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der Nähe des Geräts stehen.
  • Page 60: Sicherer Umgang Mit Batterien

    4.3. Sicherer Umgang mit Batterien Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Bat- terien auslaufen, sich stark erhitzen, entzün- den oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge ha- ben kann. Bitte befolgen Sie unbedingt fol- gende Hinweise: •...
  • Page 61 te in Ihre Augen oder auf Ihre Haut gelan- gen. Sollte dies passieren, spülen Sie die entsprechenden Stellen mit einer großen Menge klaren Wassers und informieren Sie umgehend Ihren Arzt. • Setzen Sie Batterien niemals übermäßi- ger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus.
  • Page 62: Reparatur

    • Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen oder zu reparieren. Wen- den Sie sich im Fall einer Störung an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Wenn die Anschlussleitung des Gerätes be- schädigt wird, muss sie durch den Hersteller...
  • Page 63: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Wurfantenne Lautstärkeregler Wahlschalter ALARM OFF /BUZZER / RADIO SNOOZE: Weckunterbrechung Taste RADIO/SLEEP: RADIO: Radio ein-/ausschalten, SLEEP: Automatisches Abschalten (Sleep-Funktion) SET/PRESET: Uhrzeit einstellen, Radiosender speichern ALARM/MEM: Weckzeit einstellen, Radiosen- derspeicher abrufen/auswählen RESET: auf Werkseinstellungen zurücksetzen TUNING /: Senderwahl 62 von 72...
  • Page 64 Alarmanzeige Display mit 24-Stunden-Anzeige Batteriefach für Backup-Batterie Lautsprecher 63 von 72...
  • Page 65: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    6. Inbetriebnahme und Gebrauch 6.1. Backup-Batterie Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, können Sie eine 9-Volt- Blockbatterie (Typ 6LR61; nicht im Lieferumfang ent- halten) einlegen. Ziehen Sie den Netzstecker heraus. Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Geräterückseite ab.
  • Page 66: Uhr Stellen

    nuten abweichen. Prüfen Sie daher nach je- der Netzunterbrechnung die eingestellte Zeit und korrigieren Sie sie ggf. 6.2. Uhr stellen Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdo- se 100–240 V ~ 50/60 Hz. Im Display wird die Uhrzeit (12:00) angezeigt. Stellen Sie die Uhrzeit wie folgt ein: ...
  • Page 67: Weckzeit Einstellen

    Weckzeit einstellen Stellen Sie die Uhr auf die richtige Zeit. Stellen Sie den Wahlschalter A L A R M O F F  / B U Z Z E R / R A D I O auf die Position B U Z Z E R (Wecken durch Alarmton) oder R A - D I O (wecken durch Radio).
  • Page 68: Radiobetrieb

    Weckwiederholung/Alarm abschalten  Um den Alarm für 5 Minuten abzustellen, drücken Sie die S N O O Z E -Taste auf dem Gerät. Nach etwa 5 Minuten setzen der Weckton bzw. das Radio wieder ein.  Um den Alarm ganz abzuschalten, stellen Sie den Wahlschalter auf A L A R M O F F .
  • Page 69: Sender Speichern

    HINWEIS Durch längeres einmaliges Drücken (ca. 3 Sek.) der Tasten  bzw. ist eine automatische Sendersuche bis zum nächstverfügbaren Sender möglich. Richten Sie ggf. die Wurfantenne für einen optima- len Empfang aus. Um das Radio auszuschalten, drücken Sie die Taste R A D I O erneut.
  • Page 70: Lautstärke

    6.5. Lautstärke Mit dem Drehrad V O L U M E an der rechten Geräte- seite können Sie die Lautstärke einstellen. 6.6. Automatisches Abschalten („SLEEP“-Funktion) Mit der „SLEEP“-Funktion können Sie das Radio nach einer selbst gewählten Zeit (00, 15, 30, 45, 60, 75, und 90 Minuten) abschalten.
  • Page 71: Entsorgung

    8. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Trans- portschäden in einer Verpackung. Verpa- ckungen sind Rohstoffe und somit wie- derverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende ihrer Lebens- zeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Ge- meindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
  • Page 72: Technische Daten

    9. Technische Daten Spannungsversorgung Spannung: 100–240 V ~ 50/60 Hz Backup-Batterie: 1 x 9 V Blockbatterie 6LR61 (nicht im Lieferumfang enthalten) Leistung Leistungsaufnahme: Radio FM-Band: 87,5–108 MHz Abmessungen (BxHxT) ca. 13,8 x 6,9 x 8,2 cm Technische Änderungen vorbehalten! 71 von 72...
  • Page 73 72 von 72...
  • Page 74 Medion Service Siloring 9 5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 www.medion.ch...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 83834

Table des Matières