Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

CDR 4500
NIOSH
Instructions for Use
enUS
2
Notice d'utilisation
fr
6
Instrucciones de uso
es
10
D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger CDR 4500 NIOSH

  • Page 1 CDR 4500 NIOSH Instructions for Use enUS Notice d’utilisation Instrucciones de uso...
  • Page 2 CDR 4500 Full face mask with standard thread connection (NIOSH-CBRN) For Your Safety Description/Intended Use These Instructions for Use (this Manual) for the CDR 4500 full face mask The CDR 4500 full face mask is part of a NIOSH-CBRN (Chemical ("CDR 4500"...
  • Page 3 Donning Positive Fit Check Seal the exhalation valve cover with the palm of your hand and exhale Holding the full face mask ready gently. The mask should inflate slightly. Undo the straps as far as possible. If the mask does not maintain a slight positive pressure, readjust the Pass the neckband around your neck and button it into the front strap.
  • Page 4 Duration of Use Maintenance The operating period depends on various factors, including the type and Regular service, maintenance, and pre-use checkouts of your CDR 4500 is concentration of pollutant and the type of filter (see also the Instructions for of the utmost importance to ensure safe use of the device. Thus it is Use of canisters).
  • Page 5 Replacing the Speech Diaphragm or O-Ring Leak Test Follow the Instructions for Use of the test equipment. Draw the nose cup out of the groove in the When using the Testor: screw ring. Moisten the face seal with water. Unscrew the screw ring with spanner Fit the full face mask to the test head, see “Fitting the Mask”...
  • Page 6 CDR 4500 Masque facial avec raccord à filetage standard (NIOSH-CBRN) Pour votre sécurité Description/Utilisation prévue Ce mode d'emploi (ce manuel) du masque facial CDR 4500 Le masque facial CDR 4500 fait partie d'un appareil de protection (« CDR 4500 » ou « l'équipement ») est conçu pour servir de guide pour respiratoire NIOSH-CBRN (Chimique Biologique Radiologique Nucléaire) une utilisation adéquate du CDR 4500.
  • Page 7 Enfilage Contrôle d'ajustage positif Placez la paume de votre main sur la soupape expiratoire pour la rendre En maintenant le masque facial prêt à être utilisé étanche puis expirez doucement. Le masque doit légèrement gonfler. Défaire les sangles aussi loin que possible. Si le masque ne maintient pas une légère pression positive, réajustez le Faire passer la sangle de cou autour de votre cou et la boutonner dans la masque et les sangles au niveau de la tête jusqu'à...
  • Page 8 Durée d'utilisation Entretien La période d'utilisation de l'équipement dépend de divers facteurs, y Il est extrêmement important d'effectuer une réparation et un entretien compris le type et la concentration de l'agent polluant et le type de filtre réguliers de l'équipement ainsi que de mener les contrôles pré-utilisation (voir également le mode d'emploi des boîtiers filtrants).
  • Page 9 Remplacement de la membrane phonique ou du joint torique Test anti-fuite Il faut respecter les consignes d'utilisation de l'équipement de contrôle. Tirez sur le demi-masque intérieur pour le En cas d'utilisation du testeur : faire sortir de la rainure dans l'anneau à vis. Humidifiez le joint facial avec de l'eau.
  • Page 10 CDR 4500 Máscara completa con conexión de rosca redonda (NIOSH-CBRN) Para su seguridad Descripción/uso Estas instrucciones de uso para la máscara completa CDR 4500 ("CDR 4500" La máscara completa CDR 4500 es parte de una máscara de protección o "el equipo") han sido concebidas como directiva para el uso adecuado de la respiratoria probada según NIOSH-CBRN (Chemical Biological CDR 4500.
  • Page 11 Colocación Prueba positiva de adaptación Mantener hermética la válvula de exhalación con la palma de la mano y Mantenga lista la máscara completa exhalar ligeramente. La máscara debe inflarse ligeramente. Abrir el atalaje hasta su tope. Si la máscara no mantiene una ligera sobrepresión, reajustar la máscara Colocar la cinta de la nuca en la nuca y enganchar la lengüeta de la cinta con el atalaje, hasta que la prueba de adaptación sea exitosa.
  • Page 12 Duración del uso Mantenimiento El tiempo de uso depende de diferentes factores, entre estos el tipo y la La realización de trabajos de mantenimiento y conservación regular así concentración de la sustancia nociva y el tipo del filtro (véase también las como pruebas de la CDR 4500 antes de su uso son de suma importancia, instrucciones de uso del filtro).
  • Page 13 Cambiar la membrana fónica y/o la junta tórica Control visual de válvula de exhalación Sacar la tapa de protección del conector de la máscara y revisar Sacar la máscara interior de la ranura del cuidadosamente el disco de válvula. El disco de válvula y el asiento deben anillo roscado.
  • Page 14 Approval Label/Etiquette d'homologation/Etiqueta de homologación...
  • Page 16 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstrasse 1 D-23560 Luebeck Germany Tel. +49 451 8 82 - 0 Fax +49 451 8 82 - 20 80 www.draeger.com 90 21 592 - GA 1412.543 enUS/fr/es © Dräger Safety AG & Co. KGaA 5th edition - August 2006 Subject to alteration...