Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Dräger X-plore
de
Gebrauchsanweisung
en
Instructions for Use
fr
Notice d'utilisation
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
it
Istruzioni per I'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
Käyttöohje
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
pl
Instrukcja obsługi
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatlar
zh
®
2
14
26
38
50
62
74
86
98
110
122
134
146
158
170
7300/7500
D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger X-plore 7300

  • Page 1 ® Dräger X-plore 7300/7500 Gebrauchsanweisung Instructions for Use Notice d'utilisation Instrucciones de uso Instruções de serviço Istruzioni per I'uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning fi Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Kullanma talimatlar...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit ..............2 Beschreibung/Verwendungszweck .
  • Page 3: Beschreibung/Verwendungszweck

    Dräger X-plore 7300 schützt gegen feste und flüssige Partikel. GEFAHR Dräger X-plore 7300 nicht gegen schädliche Gase und Dämpfe verwenden – Vergiftungsgefahr! Dräger X-plore 7500 schützt gegen feste und flüssige Partikel bzw. bei entsprechender Filterbe- stückung zusätzlich gegen Dämpfe und Gase.
  • Page 4: Voraussetzungen Für Den Gebrauch

    Voraussetzungen für den Gebrauch — Sauerstoffgehalt der Umgebungsluft darf nicht unter folgende Grenzwerte sinken: 17 Vol.-% in Europa mit Ausnahme der Niederlande, Belgien, UK 19 Vol.-% in den Niederlanden, Belgien, Australien, Neuseeland, UK. 19,5 Vol.-% in den USA. — Unbelüftete Behälter, z. B. Gruben, Kanäle usw., dürfen mit Gebläsefiltersystemen nicht betreten werden! —...
  • Page 5: Vorbereiten

    NiMH Akku an das Ladegerät anschließen. Die Steckdose/Buchse des NiMH Akkus befindet sich auf der Rückseite. Der Ladevorgang wird durch die rote LED angezeigt. Beim Dräger X-plore 7300 erlischt die rote LED, wenn der NiMH Akku vollständig aufgeladen ist. Im Standby-Betrieb leuchtet die grüne LED.
  • Page 6 NiMH Akku auf die Schiene entlang der Seiten der Gebläseeinheit setzen. NiMH Akku nach unten schieben, bis die Riegel einrasten. Dräger-Atemfilter auswechseln WARNUNG Die Gebläsefiltergeräte X-plore 7300/7500 werden ohne Filter geliefert! Filter sind separat zu bestellen. — Nur mit entsprechenden Filtern verwenden, ansonsten besteht die Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! —...
  • Page 7: Gebrauch

    Funktion des Gerätes überprüfen, wie unter "Handhabung" beschrieben. GEFAHR Beim Ausfall des Dräger X-plore 7300/7500 kann es zu einem Stau von Kohlendioxid oder zu Sau- erstoffmangel im Kopfteil kommen. Es besteht in diesem Fall die Gefahr von Gesundheitsschäden.
  • Page 8: Handhabung

    Ladezustand des NiMH Akkus konstant. Funktion des Alarms überprüfen: Dräger X-plore 7300 hat einen zweistufigen Alarm. Sobald der Atemluftstrom die ausgewählte Stärke unterschreitet und dieses durch die Gebläseein- heit nicht mehr ausgeglichen werden kann (z. B. NiMH Akku-Leistung zu gering/Atemfilterbela- dung zu hoch), ertönt ein Warnton, die LEDs leuchten rot auf und die Gebläseeinheit reduziert den...
  • Page 9: Atemanschluss Anlegen

    Gebrauchsanweisung des jeweiligen Atemanschlusses beachten. Für den Einsatz eines TH2 Atemanschlusses muss der Faltenschlauch TH2 (Sach-Nr. R 56 704) verwendet werden. Für den Einsatz der Langen Haube TH3 muss der Faltenschlauch TH3 (Sach-Nr. R 55 571) verwendet werden. Dräger X-plore 7300/7500 ist einsatzbereit.
  • Page 10: Reinigung

    Alle Teile gründlich untersuchen und ggf. beschädigte oder verschlissene Teile auswechseln. Folgende Punkte stets beachten: — Das Gebläsefiltersystem Dräger X-plore 7300/7500 stets in einem luftigen Raum oder im Freien reinigen. Schädliche Stäube können sich auf einigen Teilen des Gebläsefiltersystems Dräger X-plore 7300/7500 abgesetzt haben.
  • Page 11: Entsorgung

    Wege entsorgt werden. Es kann zu seiner Entsorgung an Ihre nationale Dräger Vertriebsorganisation zurück gesandt werden, zu der Sie bei Fragen zur Entsor- gung gerne Kontakt aufnehmen können. Technische Daten Gebläsefiltersystem Dräger X-plore 7300 Atemluftstrom: 140 L/min bis 210 L/min Gewicht des Gebläsefiltersystems einschließlich Dräger-Atemfilter und NiMH Akku:...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Falls beim Einsatz des Gebläsefiltersystems Dräger X-plore 7300/7500 eine plötzliche Veränderung des Atemluftstroms auftritt, unbedingt folgendes überprüfen: — Ordnungsgemäße Montage aller Teile des Atemluft-Zufuhrssystems überprüfen. — NiMH Akku und NiMH Akku-Anschluss überprüfen. — Ladegerät auf Störung oder Fehlfunktionen überprüfen (dann leuchten die LEDs nicht).
  • Page 13 Benennung und Beschreibung Bestell-Nr. Halbmaske Dräger X-plore 4740, Silikon, M/L R 55 874 Halbmaske Dräger X-plore 4740, Silikon, S/M R 55 875 Halbmaske Dräger X-plore 4740, TPE, M/L R 55 876 Vollmaske Dräger X-plore 6300 R 55 800 Vollmaske Dräger X-plore 6530 Polycarbonatscheibe R 55 795 Vollmaske Dräger X-plore 6530 Triplexscheibe R 55 810...
  • Page 14: For Your Safety

    Table of Contents For Your Safety ..............14 Description/Intended Use .
  • Page 15: Description/Intended Use

    Dräger X-plore 7300 provides protection against solid and liquid particles. DANGER Do not use the Dräger X-plore 7300 in the presence of toxic gases and vapors – danger of intoxica- tion! Dräger X-plore 7500 provides protection against solid and liquid particles, as well as against vapors and gases when fitted with the corresponding filter.
  • Page 16: Conditions For Use

    Conditions for Use — The oxygen content of the ambient air may not fall below the following limit values: 17 Vol.-% in Europe exception of the Netherlands, Belgium, UK 19 Vol.-% in the Netherlands, Belgium, Australia, New Zealand, UK. 19.5 Vol.-% in the USA. —...
  • Page 17: Preparation

    Connect NiMH battery to the charger. The battery socket is located on the back of the charger. Charging is indicated by the red LED. On the Dräger X-plore 7300 , the red LED switches off when the NiMH battery is fully charged. In standby mode, the green LED lights.
  • Page 18 Push the NiMH battery downwards until the catches engage. Replacing the Dräger Respiratory Filter WARNING The power-assisted filtering devices X-plore 7300/7500 are delivered without a filter! Order the filter separately. — Use only the corresponding filters, otherwise the health of the user could be damaged severely! —...
  • Page 19: Use

    Dräger respiratory filters must be screwed tightly into the blower unit to prevent leaks. Check the following before starting: — There must be no visible signs of damage on any part of the Dräger X-plore 7300/7500 system. Check that the facepiece, breathing hose and seals are in perfect working condition.
  • Page 20: Handling

    NiMH battery. Check correct functioning of the alarm: Dräger X-plore 7300 has a two-stage alarm. As soon as the air stream drops below the selected flow rate and can no longer be compensated by the blower unit (e.g. NiMH battery charge too low/filter loading too high), an acoustic warning signal sounds, the LEDs light up red and the blower unit reduces the air stream to the next lower level.
  • Page 21: Donning The Facepiece

    Observe the Instructions for Use of the respective facepiece. When using a TH2 facepiece, use the corrugated hose TH2 (part no. R 56 704). When using the long hood TH3, use the corrugated hose TH3 (part no. R 55 571). Dräger X-plore 7300/7500 is ready for use.
  • Page 22: Cleaning

    All parts must be carefully examined and any damaged or worn parts replaced: Always observe the following points: — The power-assisted filtering system Dräger X-plore 7300/7500 must always be cleaned in a ventilated room or outdoors as harmful dust particles may have settled on parts of the Dräger X-plore 7300/7500 system.
  • Page 23: Disposal

    Sales organization; if you have any questions requiring disposal, then please – contact this location. Technical Data Power-Assisted Filtering Device Dräger X-plore 7300 Air stream: 140 L/min to 210 L/min Weight of the power-assisted filtering system including Dräger respiratory filter and NiMH battery: 2 lbs. (900 g)
  • Page 24: Troubleshooting

    Dräger X-plore 7300 battery charger EN R 55 156 Dräger X-plore 7300 battery charger UK R 55 427 Dräger X-plore 7300 particle filter TH2/3 TM2/3 P SL R 67 36 715 Dräger X-plore 7300 prefilter (10 pcs.) 67 36 716 Dräger X-plore 7300 odour filter (10 pcs.)
  • Page 25 Designation and description Order No. half mask Dräger X-plore 4740, silicone, M/L R 55 874 half mask Dräger X-plore 4740, silicone, S/M R 55 875 half mask Dräger X-plore 4740, TPE, M/L R 55 876 full face mask Dräger X-plore 6300 R 55 800 full face mask Dräger X-plore 6530, polycarbonate lens R 55 795...
  • Page 26: Pour Votre Sécurité

    Sommaire Pour votre sécurité ............. 26 Description/domaine d'application .
  • Page 27: Description/Domaine D'application

    Dräger X-plore 7300 protège contre les particules solides et liquides. DANGER Ne pas utiliser le Dräger X-plore 7300 contre des gaz et des vapeurs toxiques – risque d’intoxication! Dräger X-plore 7500 protège contre les particules solides et liquides et, équipé du filtre adéquat, également contre les vapeurs et les gaz.
  • Page 28: Conditions Préalables À L'utilisation

    Conditions préalables à l'utilisation — L'air ambiant doit contenir au moins : 17 % en volume d'oxygène en Europe à l'exception des Pays-Bas, de la Belgique, du Royaume-Uni, 19 % en volume d'oxygène aux Pays-Bas, en Belgique, au Royaume-Uni, en Australie et Nouvelle-Zélande, 19,5 % vol.
  • Page 29: Préparation

    Relier l'accu NiMH au chargeur. La prise/douille de l'accu NiMH se trouve sur la face arrière. La charge est signalée par la diode rouge. Sur le modèle Dräger X-plore 7300 , la LED rouge s’éteint lorsque l’accu NiMH est complètement chargé. La LED verte s’allume en mode veille.
  • Page 30: Remplacement Du Filtre Respiratoire Dräger

    Remplacement du filtre respiratoire Dräger AVERTISSEMENT Les appareils filtrant à ventilation assistée X-plore 7300/7500 sont fournis sans filtre ! Commander séparément les filtres. — N'utiliser qu'avec les filtres correspondants ; autrement il y a un risque d'effets graves pour la santé...
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation Il faut toujours contrôler les points suivants avant de commencer: — Aucune partie du système Dräger X-plore 7300/7500 ne doit présenter un quelconque défaut. S'assurer que le raccord respiratoire, le tuyau respiratoire et les joints d'étanchéité sont en parfait état.
  • Page 32: Manipulation

    Contrôler le fonctionnement de l'alarme: Le Dräger X-plore 7300 a une alarme à deux niveaux. Dès que le débit d'air respiratoire est inférieur à la valeur sélectionnée et que cela ne peut plus être compensé par le bloc ventilateur (p. ex. puis- sance d'accu NiMH trop faible/charge du filtre trop importante), un signal acoustique retentit, les diodes rouges s'allument et le bloc ventilateur réduit le débit d'air respiratoire au niveau immédia-...
  • Page 33: Mise En Place Du Masque

    Pour l'emploi d'un masque TH2, utiliser le tuyau spiralé TH2 (n˚ d'article R 56 704). Pour l'emploi de la cagoule longue TH3, utiliser le tuyau spiralé TH3 (n˚ d'article R 55 571). Le Dräger X-plore 7300/7500 est prêt à être utilisé.
  • Page 34: Nettoyage

    Nettoyage Il est conseillé de nettoyer le système filtrant ventilé Dräger X-plore 7300/7500 après chaque utilisa- tion. Examiner attentivement toutes les pièces et remplacer celles qui sont éventuellement endomma- gées ou usées. Il faut toujours tenir compte des points suivants: —...
  • Page 35: Elimination

    Il peut être renvoyé à votre succursale Dräger Safety pour destruction. N'hésitez pas à contacter cette société si vous avez d'autres ques- tions à ce sujet. Caractéristiques techniques Système filtrant ventilé Dräger X-plore 7300 Courant d'air respiratoire : 140 L/min à 210 L/min Poids du système filtrant ventilé, avec filtres respiratoires Dräger et accu NiMH :...
  • Page 36: Dépistage De Défauts

    Il faut impérativement contrôler les points suivants en cas de variation brutale du débit d'air respira- toire pendant l'utilisation du système filtrant ventilé Dräger X-plore 7300/7500 : — Vérifier si le montage de toutes les pièces du système d'amenée d'air respiratoire est correct.
  • Page 37 Désignation et description N° de com- mande Casque de protection Dräger X-plore avec visière TH2 R 56 747 Visière de soudeur Dräger X-plore TH2 R 55 348 Demi-masque Dräger X-plore 4740, silicone, M/L R 55 874 Demi-masque Dräger X-plore 4740, silicone, S/M R 55 875 Demi-masque Dräger X-plore 4740, TPE, M/L R 55 876...
  • Page 38: Para Su Seguridad

    Contenido Para su seguridad ............. . 38 Descripción/finalidad de empleo .
  • Page 39: Descripción/Finalidad De Empleo

    INDICACIÓN Observar las correspondientes instrucciones de uso del filtro respiratorio Dräger. Los sistemas filtrantes motorizados X-plore 7300/7500 han sido probados y homologados en combi- nación con cascos/ capuchas/visores Dräger X-plore así como las semicaretas Dräger X-plore 4740 y las máscaras integrales Dräger X-plore 6300/6500 de conformidad con la normativa EN 12941:1998, EN 12942:1998 y la directiva PSA 89/686/CEE.
  • Page 40: Condiciones Para El Uso

    Condiciones para el uso — Contenido de oxigeno del aire ambiental no debe bajar los siguientes valores límites: 17 % en volumen, en Europa con excepción de los Países Bajos, Bélgica, Reino Unido 19 % en volumen, en los Países Bajos, Bélgica, Reino Unido, Australia, Nueva Zelanda 19,5 % Vol.
  • Page 41: Preparación

    NiMH se encuentra en la parte trasera. El proceso de carga se indica por medio del LED rojo. En el equipo Dräger X-plore 7300 el LED rojo se apaga, cuando el acumulador de NiMH se ha cargado completamente. Durante el servicio de carga, parpadea el LED verde.
  • Page 42 Desplazar el acumulador de NiMH hacia abajo, hasta que enclave el pestillo. Cambio del filtro respiratorio Dräger ADVERTENCIA ¡Los equipos filtrantes motorizados X-plore 7300/7500 son suministrados sin filtros! Los filtros deben ser pedidos separadamente. — ¡Sólo usar con los correspondientes filtros, de lo contrario existe el peligro de sufrir graves daños a la salud! —...
  • Page 43: Uso

    Antes de iniciar las actividades se deberá comprobar siempre que: — No exista ningún tipo de daño en alguno de los componentes del sistema Dräger X-plore 7300/ 7500. Verificar el perfecto estado del conector de respiración, así como del tubo de respiración y de las juntas.
  • Page 44: Manejo

    Comprobar el funcionamiento de la alarma: El Dräger X-plore 7300 dispone de un sistema de alarma de dos etapas. Tan pronto como el flujo del aire de respiración quede por debajo de la intensidad preajustada y ésta ya no puede ser com- pensada por la unidad de soplador (por ejemplo, insuficiente capacidad del acumulador eléctrico...
  • Page 45: Colocación De La Conexión Respiratoria

    Para el uso de un conector de respiración TH2 se debe usar el conducto de ventilación TH2 (Nro. de referencia R 56 704). Para el uso de una capucha larga TH3 se debe usar el conducto de ventilación TH3 (Nro. de referen- cia R 55 571). El Dräger X-plore 7300/7500 está dispuesto para el servicio.
  • Page 46: Limpieza

    Observar siempre los puntos que se indican a continuación: — El sistema filtrante motorizado Dräger X-plore 7300/7500 se tiene que limpiar siempre en una sala bien ventilada o al aire libre. Puede suceder que se deposite polvo nocivo sobre algunas piezas del sistema filtrante motorizado Dräger X-plore 7300/7500.
  • Page 47: Desecho

    Dräger respectivo, que puede ser consultado para asuntos referentes al desechamiento. Datos técnicos Sistema filtrante motorizado Dräger X-plore 7300 Flujo del aire de respiración: 140 L/min. a 210 L/min.
  • Page 48: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías Cuando durante el empleo del sistema filtrante motorizado Dräger X-plore 7300/7500 se registre una alteración brusca del flujo del aire de respiración, se deberá realizar una comprobación siguiendo los pasos que se indican a continuación: — Comprobar el montaje correcto de todas las piezas del sistema de alimentación de aire respirable.
  • Page 49 Nombre y descripción Nro. de referencia Dräger X-plore visera protectora AC TH2 R 56 728 Dräger X-plore Casco protector con visera TH2 R 56 747 Dräger X-plore visera protectora para soldadores TH2 R 55 348 Semicareta Dräger X-plore 4740, silicona, M/L R 55 874 Semicareta Dräger X-plore 4740, silicona, S/M R 55 875...
  • Page 50: Para Sua Segurança

    Índice Para sua segurança ............50 Descrição/Finalidade de uso .
  • Page 51: Descrição/Finalidade De Uso

    O Dräger X-plore 7300 oferece protecção contra partículas sólidas e líquidas. PERIGO Não utilize o Dräger X-plore 7300 em presença de gases e vapores tóxicos – perigo de intoxicação! O Dräger X-plore 7500 oferece protecção contra partículas sólidas e líquidas e adicionalmente con- tra gases e vapores quando equipado com o filtro respectivo.
  • Page 52: Condições Prévias Para Uso

    Condições prévias para uso — O teor de oxigénio do ar ambiente não pode cair abaixo dos seguintes valores limite: 17 %vol. na Europa, com excepção dos Países Baixos, Bélgica e Grã-Bretanha 19 %vol. nos Países Baixos, Bélgica, Grã-Bretanha, Austrália, Nova Zelândia 19,5 %vol.
  • Page 53: Preparação

    Ligue a bateria NiMH ao carregador. A tomada de corrente/casquiho da bateria NiMH encontra- se na parte de trás. O processo de carga é indicado pela LED vermelha. No Dräger X-plore 7300 , o LED vermelho apaga-se, assim que a bateria estiver totalmente carre- gada. No modo "standby" o LED verde acende-se.
  • Page 54 Empurre a bateria NiMH para baixo, até que os fechos engatem. Substituição do filtro respiratório Dräger AVISO Os aparelhos de filtragem com ventilador X-plore 7300/7500 são fornecidos sem filtro! Os filtros devem ser encomendados separadamente. — Utilize unicamente com filtros adequados; caso contrário, o utilizador poderá incorrer em problemas graves de saúde!
  • Page 55: Utilização Da Máscara

    Utilização da máscara Verificar o seguinte antes de arrancar: — Não devem ser visíveis quaisquer danos em nenhuma das partes do sistema Dräger X-plore 7300/7500. Verifique se a máscara respiratória, o tubo respiratório e as juntas de vedação se encontram em perfeitas condições de operação.
  • Page 56: Manuseamento

    Verifique se o alarme funciona correctamente: O Dräger X-plore 7300 tem um alarme de dois estágios. Logo que a corrente de ar respiratório fique por baixo da intensidade escolhida, e que esta já no possa ser compensada pela unidade do ventilador (por exemplo: capacidade da bateria NIMH demasiado baixa /carga do filtro respiratório...
  • Page 57: Colocar A Máscara Respiratória

    Quando utilizar uma máscara TH2, use o tubo corrugado TH2 (nº de encomenda R 56 704). Quando utilizar o capuz longo TH3, use o tubo corrugado TH3 (nº de encomenda R 55 571). O Dräger X-plore 7300/7500 está pronto para entrar em funcionamento.
  • Page 58: Limpeza

    Tenha sempre em atenção os seguintes pontos: — Limpe sempre o sistema de filtragem com ventilador Dräger X-plore 7300/7500 num local bem ventilado ou ao ar livre. Uma vez que partículas de poeiras nocivas podem estar depositadas em algumas peças do sistema de filtragem com ventilador Dräger X-plore 7300/7500.
  • Page 59: Descarte

    Dräger Safety que está à sua disposição para questões relativas à eliminação. Dados técnicos Sistema de filtragem com ventilador Dräger X-plore 7300 Fluxo de ar respiratório: 140 L/min a 210 L/min Peso do sistema de filtragem com ventilador com o filtro respiratório e a bateria NIMH incluídos...
  • Page 60: Eliminação De Avarias

    Carregador EN Dräger X-plore 7300 R 55 156 Carregador RU Dräger X-plore 7300 R 55 427 Filtro de partículas TH2/3 TM2/3 P SL R Dräger X-plore 7300 67 36 715 Pré-filtro (emb.10 unidades) Dräger X-plore 7300 67 36 716 Filtro anti-odores (emb.10 unidades) Dräger X-plore 7300 67 36 717 Tampa de substituição para o filtro Dräger X-plore 7300...
  • Page 61 Designação e descrição Cod.-Art. Capacete de protecção com viseira TH2 Dräger X-plore R 56 747 Viseira de protecção para soldadura TH2 Dräger X-plore R 55 348 Semi-máscara 4740 Dräger X-plore, silicone, M/L R 55 874 Semi-máscara 4740 Dräger X-plore, silicone, S/M R 55 875 Semi-máscara 4740 Dräger X-plore, TPE, M/L R 55 876...
  • Page 62: Per La Vostra Sicurezza

    Sommario Per la vostra sicurezza ............62 Descrizione/Scopo d'impiego .
  • Page 63: Descrizione/Scopo D'impiego

    NOTA Osservare le corrispondenti istruzioni per l'uso del filtro respiratorio Dräger. I sistemi a filtro con ventola X-plore 7300/7500 sono stati collaudati e omologati in combinazione con elmetti/cuffie/visori Dräger X-plore, con semimaschere Dräger X-plore 4740 e maschere facciali Drä- ger X-plore 6300/6500 in conformità con EN 12941:1998, EN 12942:1998 e la direttiva sui DPI 89/ 686/CEE.
  • Page 64: Condizioni D'impiego

    Condizioni d'impiego — Il volume di ossigeno nell'aria ambiente non deve essere inferiore ai seguenti valori limite: 17 vol. % in Europa ad eccezione di Paesi Bassi, Belgio, Regno Unito 19 vol. % in Paesi Bassi, Belgio, Regno Unito, Australia, Nuova Zelanda 19,5 % vol.
  • Page 65: Preparazione Della Tuta

    Collegare la batteria ricaricabile NiMH al caricabatterie. La presa della batteria NiMH si trova sul retro. La procedura di carica viene indicata dal LED rosso. Nel Dräger X-plore 7300 il LED rosso si spegne se la batteria ricaricabile NiMH è completamente carica. In stand-by si accende il LED verde.
  • Page 66 Sostituzione del filtro respiratorio Dräger AVVERTENZA Gli apparecchi a filtro con ventola X-plore 7300/7500 sono forniti senza filtro! I filtri vanno ordinati separatamente. — Utilizzare unicamente i filtri appositamente previsti, altrimenti sussiste il pericolo di gravi danni alla salute! —...
  • Page 67: Uso

    "Maneggio". PERICOLO In caso di guasto del Dräger X-plore 7300/7500 si può verificare un accumulo di anidride carbo- nica o subentrare una carenza di ossigeno nella parte della testa con conseguente pericolo di danni alla salute.
  • Page 68: Utilizzo

    Verificare il funzionamento dell'allarme: Dräger X-plore 7300 dispone di un allarme a due livelli. Non appena il flusso di aria respirata oltre- passa in basso il grado di intensità selezionato e ciò non possa più essere bilanciato dall'unità con ventola (p.
  • Page 69: Collegare Il Raccordo Di Respirazione

    Osservare le istruzioni per l'uso della rispettiva raccordo di respirazione. L'utilizzo di un raccordo di respirazione TH2 richiede l'impiego del tubo corrugato TH2 (No. R 56 704). L'utilizzo della cuffia lunga TH3 richiede l'impiego del tubo corrugato TH3 (No. R 55 571). Dräger X-plore 7300/7500 è pronto all'uso.
  • Page 70: Lavaggio

    Lavaggio Si raccomanda di pulire il sistema a filtro con ventola Dräger X-plore 7300/7500 dopo ogni impiego. Ispezionare accuratamente tutti i componenti e se necessario sostituire quelli danneggiati o logori. Osservare sempre i seguenti punti: — Pulire sempre il sistema a filtro con ventola Dräger X-plore 7300/7500 in un locale ventilato oppure all'aperto.
  • Page 71: Smaltimento

    Dräger Safety di competenza a livello nazionale, cui è peraltro possibile rivolgersi per qualsiasi domanda legata allo smaltimento. Dati tecnici Sistema a filtro con ventola Dräger X-plore 7300 Flusso di aria respirata: da 140 L/min a 210 L/min Peso del sistema a filtro con ventola compresi filtri...
  • Page 72: Individuare E Risolvere I Guasti

    Individuare e risolvere i guasti Se nell'impiego del sistema a filtro con ventola Dräger X-plore 7300/7500 si verifica un cambiamento del flusso dell'aria respirata, occorre assolutamente: — Verificare il montaggio corretto di tutti i componenti del sistema di alimentazione di aria per la respirazione.
  • Page 73 Denominazione e descrizione Numero d'ordine Casco protettivo da lavoro Dräger X-plore con visore TH2 R 56 747 Visore di protezione per saldatori TH2 Dräger X-plore R 55 348 Semimaschera Dräger X-plore 4740, silicone, M/L R 55 874 Semimaschera Dräger X-plore 4740, silicone, S/M R 55 875 Semimaschera Dräger X-plore 4740, TPE, M/L R 55 876...
  • Page 74: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave Voor uw veiligheid ............. . 74 Beschrijving/toepassing .
  • Page 75: Beschrijving/Toepassing

    In combinatie met de Dräger X-plore helmen, kappen en vizieren alsmede de halfgelaatsmaskers Dräger X-plore 4740 en volgelaatsmaskers Dräger X-plore 6300/6500 zijn de aangedreven filter- toestel X-plore 7300/7500 toegelaten en gekeurd volgens EN 12941:1998, EN 12942:1998 en de PBM-richtlijn 89/686/EEG (persoonlijke beschermingsmiddelen).
  • Page 76: Gebruiksomstandigheden

    Gebruiksomstandigheden — Het zuurstofgehalte mag niet dalen onder de volgende grenswaarden: 17 vol.-% in Europa met uitzondering van Nederland, België, UK 19 vol.-% in Nederland, België, UK, Australië, Nieuw-Zeeland 19,5 % vol. zuurstof in de VS. — Ongeventileerde reservoirs, kuilen, kanalen enz., mogen met aangedreven filtertoestel niet worden betreden! —...
  • Page 77: Voorbereiden

    NiMH accu op het laadapparaat aansluiten. De aansluiting van de NiMH accu zit aan de achterkant. Het laadproces wordt door de rode LED aangegeven. Bij de Dräger X-plore 7300 gaat de rode LED uit zodra de NiMH accu geheel geladen is. Op standby brandt de groene LED.
  • Page 78 NiMH accu naar beneden duwen totdat de grendels vastklikken. Adembeschermend filter vervangen WAARSCHUWING De aangedreven filtertoestellen X-plore 7300/7500 worden zonder filter aangeleverd! Filters moeten apart worden besteld. — Maak alleen gebruik van geschikte filters. Anders bestaat er gevaar voor ernstig letsel! —...
  • Page 79: Gebruik

    Gebruik Voor de start steeds het volgende controleren: — Er mag geen enkele beschadiging van een onderdeel van het Dräger X-plore 7300/7500 systeem te zien zijn. De juiste toestand van ademaansluiting, ademslang en dichtingen controleren. — De verbinding tussen harmonicaslang, ademaansluiting en ventilator moet goed vast zitten.
  • Page 80: Behandeling En Gebruik

    NiMH accu's constant. Functie van het alarm controleren: Dräger X-plore 7300 heeft een tweetraps alarm. Zodra de luchtstroom de geselecteerde sterkte onderschrijdt en dit door de ventilator niet meer gecompen- seerd kan worden (bijv. NiMH accucapaciteit te laag/belasting van het filter te hoog) weerklinkt een waarschuwingstoon, de LED's geven rood licht af en de ventilator schakelt de luchtstroom één trap...
  • Page 81: Ademhalingsaansluiting Aanbrengen

    Bij het gebruik van een TH2 ademaansluiting moet de harmonicaslang TH2 (art. nr. R 56 704) wor- den gebruikt. Bij het gebruik van een lange kap TH3 moet de harmonicaslang TH3 (art. nr. R 55 571) worden gebruikt. Dräger X-plore 7300/7500 is bedrijfsklaar.
  • Page 82: Reiniging

    Reiniging Wij raden u aan, het aangedreven filtertoestel Dräger X-plore 7300/7500 na elk gebruik te reinigen. Alle onderdelen grondig onderzoeken en eventueel beschadigde of versleten onderdelen vervangen. Bij de volgende punten steeds op het volgende letten: — Het aangedreven filtertoestel Dräger X-plore 7300/7500 steeds in een goed geventileerde ruimte of in de buitenlucht reinigen.
  • Page 83: Afkeuren En Verwerken

    Dräger Safety Nederland B.V.. Aarzel niet contact met ons op te nemen indien u nog vragen over dit onderwerp heeft. Technische gegevens Aangedreven filtertoestel Dräger X-plore 7300 Luchtstroom: 140 L/min tot 210 L/min Gewicht van het aangedreven filtertoestel, inclusief Dräger ademfilter en NiMH accu:...
  • Page 84: Probleemoplossen

    Probleemoplossen Als tijdens het gebruik van het aangedreven filtertoestel Dräger X-plore 7300/7500 een plotselinge verandering van de ademluchtstroom optreedt, dan in elk geval het volgende controleren: — Behoorlijke montage van alle onderdelen van het ademhalingslucht toevoersysteem controleren. — NiMH accu en bijbehorende aansluiting controleren.
  • Page 85 Benaming en omschrijving Bestel- nummer Dräger X-plore lasser-vizierklep TH2 R 55 348 Halfmasker Dräger X-plore 4740, silicone, M/L R 55 874 Halfmasker Dräger X-plore 4740, silicone, M/L R 55 875 Halfmasker Dräger X-plore 4740, TPE, M/L R 55 876 Volgelaatsmasker Dräger X-plore 6300 R 55 800 Volgelaatsmasker Dräger X-plore 6530 polycarbonaat vizier R 55 795...
  • Page 86: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Indholdsfortegnelse For din egen sikkerheds skyld ........... . 86 Beskrivelse/anvendelsesformål .
  • Page 87: Beskrivelse/Anvendelsesformål

    Dräger X-plore 7300 beskytter mod faste og flydende partikler. FARE Dräge X-plore 7300 må ikke anvendes mod skadelige luftarter og dampe – fare for forgiftning! Dräger X-plore 7500 beskytter mod faste og flydende partikler eller desuden mod dampe og luftar- ter, hvis det er udstyret med det passende filter.
  • Page 88: Forudsætninger For Brugen

    Forudsætninger for brugen — Iltindholdet i den omgivende luft må ikke falde under følgende grænseværdier: 17 vol.-% med undtagelse af Holland, Belgien, UK 19 vol.-% i Holland, Belgien, UK, Australien, Newzealand 19,5 vol.-% i USA. — Uventilerede beholdere, fx gruber, kanaler osv. må ikke betrædes med turboudstyr! —...
  • Page 89: Forberedelse

    NiMH-batteriet, indtil forbindelsen bliver afbrudt. — I standby-drift bliver NiMH-batteriet hverken overopladet eller beskadiget. Udskiftning af NiMH-batteriet Dräger X-plore 7300 Aftagning af NiMH-batteriet Tag fat i turboenheden med begge hænder, bagsiden af NiMH-batteriet skal vende ind mod krop- pen.
  • Page 90 Skub NiMH-batteriet nedad, indtil tværpinden falder i hak. Udskiftning af Dräger-åndedrætsfiltre ADVARSEL Turboudstyr X-plore 7300/7500 leveres uden filter! Filter skal bestilles separat. — Må kun benyttes med de passende filtre, ellers er der risiko for sundhedsskader! — Brug kun Dräger-åndedrætsfiltre.
  • Page 91: Brug

    Brug Før man begynder skal man altid kontrollere følgende: — Der må ikke kunne ses nogen skader på nogen del af Dräger X-plore 7300/7500-systemet. Det skal kontrolleres, at ansigtsdelen, slangen og tætningerne er i perfekt stand. — Forbindelserne mellem foldeslangen, ansigtsdelen og turboenheden skal være faste.
  • Page 92: Håndtering

    Luftstrømmen forbliver konstant uafhængigt af filterets be- lastningsgrad og NiMH-batteriets opladningstilstand. Kontrollér alarmens funktion: Dräger X-plore 7300 har en totrins-alarm. Lige så snart luftstrømmen kommer under den valgte styrke og dette ikke længere kan udlignes med turboenheden (fx hvis NiMH-batteriet er for svagt/hvis åndedræts- filteret er for belastet) lyder der en advarselstone, LED’erne lyser rødt og turboenheden reducerer...
  • Page 93: Anlægning Af Ansigtsdelendelen

    Følg brugsanvisningen for til den respektive ansigtsdel. Til brugen af en TH2 ansigtsdel skal der benyttes en harmonikaslange TH2 (varenummer R 56 704). Til brugen af den lange hætte TH3 skal der benyttes harmonikaslange TH3 (varenummer R 55 571). Dräger X-plore 7300/7500 er klar til brug.
  • Page 94: Rengøring

    Vær altid opmærksom på følgende punkter: — Turboudstyret Dräger X-plore 7300/7500 skal altid rengøres i et rum med god ventilation eller udendørs. Der kan være aflejret skadeligt støv på nogle af delene på turboudstyret Dräger X-plore 7300/7500.
  • Page 95: Bortskaffelse

    Da dette apparat ikke er registreret til brug i private husholdninger, må det ikke bortskaffes via disse kanaler. For yderli- gere spørgsmål kontakt venligst Dräger Safety Danmark A/S. Tekniske specifikationer Turboudstyr Dräger X-plore 7300 Luftstrømmen: 140 l/min til 210 l/min Turboudstyrets vægt inklusive Dräger-åndedrætsfiltre og NiMH-batteri...
  • Page 96: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Hvis der indtræder en pludselig forandring af luftstrømmen under brugen af Dräger X-plore 7300/7500 turboudstyret, skal følgende punkter ubetinget kontrolleres: — Kontrollér om alle delene til luft-tilførselssystemet er monteret korrekt. — Kontrollér NiMH-batteriet og NiMH-batteritilslutningen. — Kontrollér batteriopladeren for forstyrrelser eller funktionsfejl (så lyser LED’erne ikke).
  • Page 97 Betegnelse og beskrivelse Bestillings- Dräger X-plore svejsevisir TH2 R 55 348 Halvmaske Dräger X-plore 4740, silikone, M/L R 55 874 Halvmaske Dräger X-plore 4740, silikone, S/M R 55 875 Halvmaske Dräger X-plore 4740, TPE, M/L R 55 876 Helmaske Dräger X-plore 6300 R 55 800 Helmaske Dräger X-plore 6530 polycarbonatrude R 55 795...
  • Page 98: Turvallisuutesi Vuoksi

    Sisällysluettelo Turvallisuutesi vuoksi ............98 Kuvaus/käyttötarkoitus .
  • Page 99: Kuvaus/Käyttötarkoitus

    Dräger X-plore 7300 suojaa kiinteiltä ja nestemäisiltä hiukkasilta. VAARA Dräger X-plore 7300:a ei saa käyttää vahingollisia kaasuja ja höyryjä vastaan – myrkytysvaara! Dräger X-plore 7500 suojaa kiinteiden ja nestemäisten hiukkasten lisäksi myös höyryiltä ja kaasuilta, kun laite varustetaan sopivalla suodattimella.
  • Page 100: Käytön Edellytykset

    Käytön edellytykset — Ympäröivän ilman happipitoisuus ei saa laskea seuraavien raja-arvojen alapuolelle: 17 til.-% Eurooppa - paitsi Alankomaat, Belgia, UK 19 til.-% Alankomaat, Belgia, UK, Australia, Uusi-Seelanti 19,5 til.-% USA:ssa. — Tiloihin, joissa ilma ei vaihdu, esim. kaivantoihin, viemäreihin jne. ei saa mennä puhallinsuojainjärjestelmien kanssa! —...
  • Page 101: Valmistelu

    Liitä NiMH-akku latauslaitteeseen. NiMH-akun pistorasia/vastake on sen takasivulla. Latautumista osoittaa punaisen valodiodin palaminen. Dräger X-plore 7300 laitteessa sammuu punainen valodiodi, kun NiMH akku on ladattu täyteen. Ylläpitolatauksessa palaa vihreä valodiodi. Dräger X-plore 7500 laitteesssa vilkkuvat vihreä ja punainen valodiodi samanaikaisesti, kun NiMH akku on ladattu täyteen.
  • Page 102 Aseta NiMH-akku puhallinyksikön sivuja pitkin kulkevalle kiskolle. Työnnä NiMH-akkua alaspäin, kunnes kiinnittimet lukkiutuvat paikoilleen. Vaihda Drägerin hengityssuodatin VAROITUS Puhallinsuojaimet X-plore 7300/7500 toimitetaan ilman suodatinta! Suodattimet on tilattava erikseen. — Käytä laitetta vain siihen kuuluvien suodattimien kanssa - muuten on vakava terveydellisten vahinkojen vaara! —...
  • Page 103: Käyttö

    Mikäli käytön aikana laukeaa hälytys on heti poistuttava saastuneelta alueelta ja tarkastettava laitteen toiminta, kuten selostettu kohdassa "Käsittely". VAARA Jos Dräger X-plore 7300/7500 ei toimi, kasvo-osaan voi kertyä hiilidioksidia tai happipitoisuus voi vähentyä liikaa. Tällöin on terveydellisten vahinkojen vaara. Poistu välittömästi vaara-alueelta ja riisu kasvo-osa.
  • Page 104: Toimintaohjeet

    NiMH- akun varauksesta. Tarkasta hälytystoiminta: Dräger X-plore 7300:lla on kaksitasoinen hälytys. Heti kun hengitysilman virtaus alittaa valitun voimakkuuden eikä laite pysty sitä enää kompensoimaan (koska esim. NiMH-akun teho riittämätön tai hengityssuodattimen kuormitus liian suuri) alkaa soida hälytys- ääni, punaiset valodiodit syttyvät ja puhallinyksikkö...
  • Page 105: Kasvo-Osan Pukeminen

    Käytä vain Dräger huppuja/suojavisiireitä/työsuojakypäriä, joissa on visiiri/hitsausvisiiri (ks. tilausluettelo). Noudata kunkin kasvo-osan käyttöohjetta! TH2 kasvo-osan kanssa on käytettävä poimuletkua TH2 (osanumero R 56 704). Pitkän hupun TH3 kanssa on käytettävä poimuletkua TH3 (osanumero R 55 571). Dräger X-plore 7300/7500 on toimintavalmis.
  • Page 106: Puhdistus

    Suosittelemme, että puhallinsuojainjärjestelmä Dräger X-plore 7300/7500 puhdistetaan aina käytön jälkeen. Kaikki osat on tarkistettava ja vioittuneet osat on vaihdettava. Tällöin on otettava huomioon: — Puhallinsuojainjärjestelmä Dräger X-plore 7300/7500 on aina puhdistettava hyvin ilmastoidulla tilassa tai ulkoilmassa. Joihinkin puhallinsuojainjärjestelmän Dräger X-plore 7300/7500 osiin on voinut tarttua haitallista pölyä.
  • Page 107: Hävitys

    Se voidaan lähettää hävitettäväksi käyttömaassa toimivalle Dräger Safety -myyntiorganisaatiolle, johon voit mielellään ottaa yhteyttä, mikäli ilmenee aiheeseen liittyviä kysymyksiä. Tekniset tiedot Puhallinsuojainjärjestelmä Dräger X-plore 7300 Ilmanvirtaus: 140:stä L/min. 210:een L/min. Puhallinsuojainjärjestelmän paino Dräger-...
  • Page 108: Vianhaku

    Vianhaku Jos hengitysilmavirrassa ilmenee äkillisiä muutoksia puhallinsuojainjärjestelmän Dräger X-plore 7300/ 7500 käytön aikana, tarkista ehdottomasti seuraavat seikat: — Tarkista kaikkien ilmansyöttöjärjestelmän osien asianmukainen asennus. — Tarkista NiMH-akku ja NiMH-akun liitäntä. — Tarkista, ettei latauslaitteessa ole vikaa tai toimintahäiriötä (tällöin valodiodit eivät pala).
  • Page 109 Nimike ja kuvaus Tilaus- numero Dräger X-plore hitsaussilmikko TH2 R 55 348 Dräger X-plore 4740 puolinaamari, silicone, M/L R 55 874 Dräger X-plore 4740 puolinaamari , silicone, S/M R 55 875 Dräger X-plore 4740 puolinaamari, TPE, M/L R 55 876 Dräger X-plore 6300 kokonaamari R 55 800 Kokonaamari Dräger X-plore 6530, polykarbonaattilasi...
  • Page 110: For Din Sikkerhet

    Innholdsfortegnelse For din sikkerhet ............. . .110 Beskrivelse/bruksområde .
  • Page 111: Beskrivelse/Bruksområde

    Dräger X-plore 7300 beskytter mot faste og flytende partikler. FARE Dräger X-plore 7300 må ikke brukes mot skadelig gass eller damp – fare for forgiftning! Dräger X-plore 7500 beskytter mot faste og flytende partikler. utstyrt med nødvendig filter beskytter den også mot damper og gasser.
  • Page 112: Forutsetninger For Bruk

    Forutsetninger for bruk — Oksygeninnholdet i omgivelsesluften må ikke synke under følgende grenseverdier: 17 volumprosent i Europa med unntak av Nederland, Belgia, UK 19 volumprosent i Nederland, Belgia, UK, Australia, New Zealand 19,5 volumprosent oksygen i USA. — Det må med viftefiltersystemer ikke gås inn i uventilerte beholdere, f.eks. gruver, kanaler osv.! —...
  • Page 113: Klargjøring

    NiMH batteriet til ladeapparatet. Stikkontakten/bøssingen er på baksiden av batteriet. Den røde LED'en viser at lading pågår. På Dräger X-plore 7300 slukner den røde LEDen når NiMH-batteriet er fullt oppladet. I standby- modus blinker den grønne LED'en. På Dräger X-plore 7500 lyser den grønne og den røde LEDen samtidig når NiMH-batteriet er fullt oppladet.
  • Page 114 Skyv NiMH batteriet nedover til låsemekanismen knepper i. Skifte Dräger pustefilter ADVARSEL Viftefilterapparatene X-plore 7300/7500 leveres uten filter! Filtre må bestilles separat. — Må bare benyttes med passende filtre, ellers er det fare for alvorlige helseskader! — Bruk kun Dräger pustefilter.
  • Page 115: Bruk

    Straks alarmen utløses under bruk må man forlate det kontaminerte området og kontrollere apparat- funksjonen som beskrevet i avsnittet "Håndtering". FARE Svikt av Dräger X-plore 7300/7500 kan føre til opphopning av karbondioksid eller til oksygenman- gel i hodedelen. I dette tilfellet er det fare for helseskader. Forlat fareområdet omgående og ta av hodedelen.
  • Page 116: Håndtering

    NiMH batteriets ladetil- stand. Kontroller alarmfunksjonen: Dräger X-plore 7300 har en totrinns-alarm. Så snart luft- strømmen synker under innstilt styrke og ikke lenger kan utjevnes ved hjelp av vifteenheten (f.eks. er NiMH-batterikraften ikke tilstrekkelig/luftfilterforurens- ningen for høy), lyder en varseltone, LED'ene lyser rødt og vifteenheten reduserer luftstrømmen med ett trinn.
  • Page 117: Ta På Lufttilkopling

    Ta hensyn til bruksanvisning for den henholdsvise pustetilkoplingen. For bruk av en TH2 pustetilkopling må bretteslangen TH2 (saksnr. R 56 704) benyttes. For bruk av den lange hetten TH3 må bretteslangen TH3 (saksnr. R 55 571) benyttes. Dräger X-plore 7300/7500 er klar til bruk.
  • Page 118: Rengjøring

    ødelagte eller slitte deler. Legg merke til følgende punkter: — Viftefiltersystemet Dräger X-plore 7300/7500 skal alltid rengjøres i et ventilert rom eller utendørs. Skadelig støv kan ha festet seg på leder av viftefiltersystemet Dräger X-plore 7300/7500.
  • Page 119: Avfallshåndtering

    Det kan sendes tilbake for destruksjon til din nasjonale Dräger salgsorga- nisasjon. Du kan gjerne ta kontakt med dem hvis du har spørsmål til avfallshåndte- ringen. Tekniske data Viftefiltersystemet Dräger X-plore 7300 Luftstrøm: 140 L/min til 210 L/min Vekt viftefiltersystemet med Dräger pustefilter og...
  • Page 120: Feilfjerning

    Dräger X-plore 7300 ladeapparat EN R 55 156 Dräger X-plore 7300 ladeapparat UK R 55 427 Dräger X-plore 7300 partikkelfiltre TH2/3 TM2/3 P SL R 67 36 715 Dräger X-plore 7300 forfilter (pakke med 10 stk.) 67 36 716 Dräger X-plore 7300 luktfilteret (pakke med 10 stk.) 67 36 717 Dräger X-plore 7300 reserve-filterdekslet...
  • Page 121 Betegnelse og beskrivelse Bestil- lingsnr. Dräger X-plore hjelm for arbeidssikkerhet med visir TH2 R 56 747 Dräger X-plore beskyttelsesvisir for sveisere TH2 R 55 348 Halvmaske Dräger X-plore 4740, silikon, M/L R 55 874 Halvmaske Dräger X-plore 4740, silikon, S/M R 55 875 Halvmaske Dräger X-plore 4740, TPE, M/L R 55 876...
  • Page 122: För Din Säkerhet

    Innehållsförteckning För din säkerhet ............. . 122 Beskrivning/insatsområde .
  • Page 123: Beskrivning/Insatsområde

    Dräger X-plore 7300 skyddar mot fasta och flytande partiklar. FARA Dräger X-plore 7300 får aldrig användas som skydd mot skadliga gaser och ångor – risk för förgift- ning! Dräger X-plore 7500 skyddar mot fasta och flytande partiklar, med ett därför avsett filter skyddar apparaten även mot ångor och gaser.
  • Page 124: Förutsättningar Som Måste Vara Uppfyllda Innan Hjälmar/Huvor/Visir Får Användas

    Förutsättningar som måste vara uppfyllda innan hjälmar/huvor/ visir får användas — Syrehalten i omgivningsluften får inte sjunka under följande gränsvärden: 17 vol.-% i Europa med undantag för Nederländerna, Belgien och Storbritannien 19 vol.-% i Nederländerna, Belgien, Storbritannien, Australien och Nya Zeeland 19,5 vol.
  • Page 125: Förberedelser

    Anslut NiMH-batteriet till laddaren. NiMH-batteriets stickkontakt/bussning befinner sig på baksi- dan. Den röda LED-lampan visar att laddning pågår. På Dräger X-plore 7300 slocknar den röda lampan när NiMH-batteriet är fullständigt laddat. I stand by-drift blinkar den gröna lampan. På Dräger X-plore 7500 lyser den gröna och den röda lampan samtidigt när NiMH-batteriet är helt uppladdat.
  • Page 126 Skjut NiMH-batteriet nedåt tills spärren faller in i spåret. Byta Dräger-andningsfilter VARNING Luftfilterapparaterna X-plore 7300/7500 levereras utan filter! Filter beställs separat. — Använd endast ett för denna användning avsett filter, i annat fall föreligger allvarlig hälsofara! — Använd endast Dräger-andningsfilter.
  • Page 127: Användning

    Användning Kontrollera alltid följande före start: — Det får inte finnas några synliga skador på någon del av Dräger X-plore 7300/7500-systemet. Kontrollera att andningsskydd, andningsslang och tätningar befinner sig i oklanderligt skick. — Anslutningen mellan veckad slang, andningsskydd och fläktenhet måste sitta fast ordentligt.
  • Page 128: Handhavande

    Kontrollera larmfunktionen: Dräger X-plore 7300 är utrustad med ett tvåstegs larm. Om det förinställda värdet för andningsluft- strömmen underskrids och detta inte längre kan utjämnas med fläktenheten (t.ex. om NiMH-batte- riet är för svagt eller andningsfiltrets kontamination för hög), avges en varningssignal, LED- lamporna lyser rött och fläktenheten reducerar andningsluftströmmen ett steg.
  • Page 129: Ta På Andningsskyddet

    Följ bruksanvisningen för det andningsskydd som används. När ett TH2 andningsskydd används, måste den veckade slangen TH2 (art-nr. R 56 704) användas. När lång huva TH3 används, måste den veckade slangen TH3 (art-nr. R 55 571) användas. Dräger X-plore 7300 / 7500 är driftsberedd.
  • Page 130: Rengöring

    Kontrollera samtliga komponenter noggrant och byt i förekommande fall ut skadade eller slitna delar. Beakta alltid följande punkter: — Rengör alltid den luftfiltersystemet Dräger X-plore 7300/7500 i ett väl ventilerat rum eller utomhus. Skadliga dammpartiklar kan ha fastnat på vissa komponenter i luftfiltersystemet Dräger X-plore 7300/7500.
  • Page 131: Avfallshantering

    återvinningsstationer. Den kan bortskaffas genom att den skickas tillbaka till den nationella Dräger Safety försäljningsavdelningen, till vilken du kan vända dig om du har frågor rörande avfallshanteringen. Tekniska data Luftfiltersystem Dräger X-plore 7300 Andningsluftström: 140 l/min till 210 l/min Luftfiltersystemets vikt, inkl. Dräger-andningsfilter...
  • Page 132: Åtgärder Vid Fel

    Dräger X-plore 7300 laddare EN R 55 156 Dräger X-plore 7300 laddare UK R 55 427 Dräger X-plore 7300 partikelfilter TH2/3 TM2/3 P SL R 67 36 715 Dräger X-plore 7300 förfilter (paket om 10 st.) 67 36 716 Dräger X-plore 7300 luktfilter (paket om 10 st.) 67 36 717 Dräger X-plore 7300 reservfilterskydd...
  • Page 133 Beteckning och beskrivning Beställ- ningsnr. Dräger X-plore skyddshjälm med visir TH2 R 56 747 Dräger X-plore svetsskyddsvisir TH2 R 55 348 Dräger halvmask X-plore 4740, silikon, M/L R 55 874 Dräger halvmask X-plore 4740, silikon, S/M R 55 875 Dräger halvmask X-plore 4740, TPE, M/L R 55 876 Dräger helmask X-plore 6300 R 55 800...
  • Page 134: Dla Twojego Bezpieczeństwa

    Spis treści Dla Twojego bezpieczeństwa ........134 Opis/przeznaczenie .
  • Page 135: Opis/Przeznaczenie

    Dräger oraz stan napięcia baterii. Dräger X-plore 7300 chroni przed cząsteczkami stałymi i płynnymi. NIEBEZPIECZEŃSTWO Urządzenia Dräger X-plore 7300 nie należy stosować do ochrony przed szkodliwymi gazami i oparami – grozi zatruciem! Urządzenie Dräger X-plore 7500 chroni przed cząsteczkami stałymi i płynnymi wzgl. w przypadku zastosowania odpowiednich filtrów, dodatkowo przed oparami i gazami.
  • Page 136: Warunki Użytkowania

    Warunki użytkowania — Powietrze otoczenia musi zawierać przynajmniej: 17% w Europie z wyjątkiem Holandii, Belgii, Wielkiej Brytanii 19% w Holandii, Belgii, Australii, Nowej Zelandii, Wielkiej Brytanii; 19,5% w USA. — Urządzenia filtrującego ze wspomaganiem przepływu powietrza nie wolno stosować w pomieszczeniach bez dostępu świeżego powietrza, jak np.
  • Page 137: Przygotowanie Do Użycia

    Podłączyć baterię NiMH do ładowarki. Gniazdo baterii NiMH znajduje się z tyłu. Proces ładowania sygnalizuje czerwona dioda LED. W urządzeniu Dräger X-plore 7300 czerwona dioda LED gaśnie, gdy bateria NiMH jest naładowana. W trybie standby (czuwania) pali się zielona dioda LED.
  • Page 138 Przesuwać baterię NiMH w dół, aż blokada zatrzaśnie się. Wymiana filtra powietrza Dräger OSTRZEŻENIE Urządzenia filtrujące ze wspomaganiem przepływu powietrza X-plore 7300/7500 są dostarczane bez filtrów! Filtry należy zamawiać osobno. — Należy stosować jedynie odpowiednie filtry, w przeciwnym wypadku istnieje poważne zagrożenie zdrowia!
  • Page 139: Użycie

    "Użytkowanie". NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku, gdy Dräger X-plore 7300/7500 przestanie działać, w nagłowiu może dojść do zebrania się dwutlenku węgla lub do niedotlenienia. W takim wypadku może pojawić się zagrożenie dla zdrowia. Należy jak najszybciej opuścić strefę zagrożenia i zdjąć...
  • Page 140: Użytkowanie

    NiMH. Sprawdzić funkcjonowanie alarmu: Dräger X-plore 7300 jest wyposażony w alarm dwustopniowy. Jeżeli moc prądu powietrza spada poniżej wybranego poziomu i dmuchawa nie jest wstanie wyrównać tej różnicy (np. za mała moc baterii NiMH/za duże zabrudzenie filtrów), słychać jeden dźwiek ostrze- gawczy, czerwone diody LED świecą...
  • Page 141: Założyć Przyłącze Powietrza Do Oddychania

    Należy przestrzegać instrukcji obsługi przyłączy powietrza do oddychania. W przypadku zastosowania przyłącza powietrza TH2 należy użyć węża TH2 (Nr. R 56 704). W przypadku zastosowania nagłowia długiego TH3 należy użyć węża TH3 (Nr. R 55 571). Urządzenie Dräger X-plore 7300/7500 jest gotowe do użytku.
  • Page 142: Czyszczenie

    Czyszczenie Zalecamy czyszczenie urządzenia filtrującego ze wspomaganiem przepływu powietrza Drä- ger X-plore 7300/7500 po każdym użyciu. Należy dokładnie sprawdzić wszystkie części i w razie potrzeby wymienić części uszkodzone lub zużyte. Należy zawsze pamiętać o następujących punktach: — Systemy filtrujące ze wspomaganiem przepływu powietrza Dräger X-plore 7300/7500 czyścić...
  • Page 143: Utylizacja

    Dräger Safety, z którym mogą się Państwo również skontaktować telefo- nicznie w razie wystąpienia jakichkolwiek pytań i wątpliwości dotyczących utylizacji. Dane techniczne System filtrujący ze wspomaganiem przepływu powietrza Dräger X-plore 7300 Prąd powietrza do oddychania: 140 L/min do 210 L/min Waga systemu filtrującego z filtrem Dräger i baterią...
  • Page 144: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Jeżeli podczas użytkowania systemu filtrującego ze wspomaganiem przepływu powietrza Dräger X-plore 7300/7500 wystąpi nagła zmiana poziomu przepływu prądu powietrza, należy koniecznie: — Sprawdzić, czy wszystkie części systemu doprowadzania powietrza zostały poprawnie zamontowane. — Sprawdzić baterię NiMH i przyłącze baterii.
  • Page 145 Nazwa części i opis Nr zamów. Dräger X-plore wizjer ochronny PC TH2 R 56 746 Dräger X-plore wizjer ochronny AC TH2 R 56 728 Dräger X-plore kask ochronny z wizjerem TH2 R 56 747 Dräger X-plore wizjer ochronny do prac spawalniczych TH2 R 55 348 półmaska Dräger X-plore 4740, silikon, M/L R 55 874...
  • Page 146: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας Περιεχομένων Για την ασφάλειά σας ..........146 Περιγραφή/Σκοπός...
  • Page 147: Περιγραφή/Σκοπός Χρήσης

    Σύμβολα ασφαλείας για τις παρούσες Οδηγίες Χρήσης Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης χρησιμοποιούνται μια σειρά προειδοποίησεων σχετικά με κάποιους κινδύνους, που μπορούν να παρουσιαστούν κατά τη χρήση της συσκευής. Οι προειδοποιήσεις αυτές περιέχουν "λέξεις κλειδιά" που επισημαίνουν τον αναμενόμενο βαθμό επικινδυνότητας. Αυτές οι λέξεις κλειδιά και οι αντίστοιχοι κίνδυνοι είναι οι ακόλουθοι: ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Page 148: Προϋποθέσεις Για Τη Χρήση

    Προϋποθέσεις για τη χρήση — Η περιεκτικότητα του αέρα περιβάλλοντος σε οξυγόνο δεν πρέπει να πέσει κάτω από τις παρακάτω οριακές τιμές: 17 Vol. % στην Ευρώπη με εξαίρεση την Ολλανδία, το Βέλγιο και το Ηνωμένο Βασίλειο 19 Vol. % στην Ολλανδία, το Βέλγιο, το Ηνωμένο Βασίλειο, την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία 19,5 % Vol.
  • Page 149: Προετοιμασία

    Μονάδα κεφαλής: A1: Κοντή κουκούλα DrägerX plore TH2 (γκρι/πορτοκαλί) A2: Μακριά κουκούλα DrägerX plore TH2 (γκρι/πορτοκαλί) A3: Μακριά κουκούλα DrägerX plore TH3 (λευκή) A4: Dräger X plore προστατευτικό ασπίδιο TH2 (PC/AC) A5: Dräger X plore προστατευτικό κράνος εργασίας με ασπίδιο TH2 A6: Dräger X plore προστατευτικό...
  • Page 150 Τοποθέτηση μπαταρίας NiMH Τοποθετήστε τη μπαταρία NiMH πάνω στον οδηγό και στερεώστε τη στη θέση της, εκτελώντας τις αντίθετες κινήσεις με την αφαίρεση. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία NiMH έχει ασφαλίσει σωστά. DrägerX plore 7500 Αφαίρεση μπαταρίας NiMH Κρατήστε τη μονάδα του φυσητήρα στα δύο χέρια, με την πίσω πλευρά της μπαταρίας NiMH στραμμένη...
  • Page 151: Χρήση

    DrägerX plore 7500 Το σύστημα φιλτραρίσματος αέρα Dräger X plore 7500 επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο με φίλτρα σωματιδίων Dräger και με σύνθετα φίλτρα. Κατά τη χρήση σύνθετων φίλτρων πρέπει να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα 3 φίλτρα Dräger. Αυτά πρέπει να είναι ίδιου τύπου. Κατά...
  • Page 152: Μεταχείριση

    Μεταχείριση DrägerX plore 7300 Συνδέστε τη μονάδα του φυσητήρα στη ζώνη. Στερεώστε τον πτυχωτό σωλήνα με λογχοειδή ασφάλιση στη μονάδα του φυσητήρα. Επιλέξτε τον αντίστοιχο πτυχωτό σωλήνα, ανάλογα με την αναπνευστική συσκευή που χρησιμοποιείται: Κουκούλα/κράνος/ασπίδιο TH2: πτυχωτός σωλήνας TH2 R56704 Κουκούλα...
  • Page 153: Τοποθέτηση Αναπνευστικής Συσκευής

    Ρυθμίστε το είδος λειτουργίας του συστήματος φιλτραρίσματος αέρα Dräger X plore 7500 με τα πλήκτρα (εικονόγραμμα καλύμματος προστασίας/ μάσκας ολόκληρου προσώπου) ώστε να ανταποκρίνεται στο αντίστοιχο είδος λειτουργίας. H μονάδα του φυσητήρα έχει ρυθμιστεί από το εργοστάσιο κατασκευής στην υψηλότερη ροή αέρα αναπνοής.
  • Page 154: Καθαρισμός

    Για τη χρήση μιας αναπνευστικής συσκευής TH2 πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο πτυχωτός σωλήνας TH2 (αρ. εξαρτήματος R 56 704). Για τη χρήση της μακριάς κουκούλας TH3 πρέπει να χρησιμοποιηθεί ο πτυχωτός σωλήνας TH3 (αρ. εξαρτήματος R 55 571). Το DrägerX plore 7300/7500 είναι έτοιμο προς χρήση. Καθαρισμός...
  • Page 155: Διάθεση

    Διάθεση Από τον Αύγουστο του 2005 ισχύουν διατάξεις στην επικράτεια της Ε.Ε. για τα απόβλητα ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, οι οποίες καθορίζονται στην οδηγία της ΕΕ 2002/96/ΕΚ και αφορούν την εν λόγω συσκευή. Για ιδιωτικά νοικοκυριά έχουν δημιουργηθεί ειδικοί χώροι συλλογής...
  • Page 156: Διόρθωση Βλαβών

    Διόρθωση βλαβών Σε περίπτωση που, κατά τη χρήση του συστήματος φιλτραρίσματος αέρα Dräger X plore 7300/7500 παρουσιαστεί ξαφνική αλλαγή της ροής του αέρα αναπνοής, ελέγξτε οπωσδήποτε τα εξής: — Ελέγξτε τη σωστή συναρμολόγηση όλων των εξαρτημάτων του συστήματος τροφοδοσίας αέρα αναπνοής. —...
  • Page 157 Ονομασία και περιγραφή Αρ. παρα γγελίας Dräger X plore προστατευτικό ασπίδιο AC TH2 R 56 728 Dräger X plore προστατευτικό κράνος εργασίας με ασπίδιο R 56 747 Ασπίδιο συγκολλητή DrägerX plore TH2 R 55 348 Ημιμάσκα Dräger X plore 4740, Silikon, M/L R 55 874 Ημιμάσκα...
  • Page 158 Içindekiler Emniyetiniz için ..........158 Tarif/Kullan m amac .
  • Page 159: Tarif/Kullan M Amac

    Dräger X-plore 7300 kat ve s v parçac klara karş korur. TEHLİKE Dräger X-plore 7300, zararl gaz, buhar ve dumana karş kullan lmamal d r – Zehirlenme tehlikesi! Dräger X-plore 7500 kat ve s v parçac klara karş , ve uygun filtre tak ld ğ nda ek olarak buharlara ve gazlara karş...
  • Page 160: Kullan Labilmesi Için Koşullar

    Kullan labilmesi için koşullar — Çevre havas n n oksijen miktar aşağ daki s n r değerlerinin alt na inmemelidir: % 17 Vol.- ile Avrupa'da Hollanda, Belçika, UK hariç % 19 Vol.- Hollanda, Belçika, UK, Avustralya, Yeni Zelanda. 19,5 % Vol. oksijen ABD'de. —...
  • Page 161: Ön Haz Rl Ğ

    NiMH Batarya şarj cihazına bağlanmalıdır. NiMH Bataryan n prizi/soket yuvası arka ta- rafında bulunur. Şarj işlemi kırmızı LED ile gösterilir. Dräger X-plore 7300 modelinde, NiMH bataryas tamamen şarj olduktan sonra, k rm z LED söner. Stand-by modunda yeşil LED yanar.
  • Page 162 NiMH Batarya, kilit kenetleninceye kadar aşağı kaydırılmalıdır. Dräger solunum filtresinin değiştirilmesi UYARI Fanl filtre sistemi X-plore 7300/7500 filtresiz olarak gönderilmektedir! Filtreler ayr olarak sipariş edilecektir. — Sadece uygun olan filtreler kullan l r, aksi halde ağ r sağl k sorunlar na yol açabilecek tehlikeler meydana gelebilir! —...
  • Page 163: Kullan M

    TEHLİKE Dräger X-plore 7300/7500 kullan lmad ğ nda baş k sm nda karbon monoksit t kanmas veya oksijen yetersizliği görülebilir. Bu durumda ağ r sağl k sorunlar na yol açabilecek teh- likeler görülebilir.
  • Page 164: Uygulanması

    NiHM bataryas n n şarj durumuna bağlı olmaksızın, sabit kalır. Alarmın fonksiyonunun kontrolü: Dräger X-plore 7300, iki kademeli bir alarma sahip- tir. Solunum havası akımı, seçilmiş olan gücün altına düşünce ve bu akım fan ünitesi ta- rafından artık dengelenemeyince (örn. NiMH Batarya randımanı düşük/solunum filtresi yükü...
  • Page 165: Solunum Bağlantısının Yapılması

    TH2 solunum bağlant s kullan m için TH2 körüklü hortum (Ürün no. R 56 704) kullan lacakt r. TH3 uzun başl klar kullan ld ğ nda ise TH3 körüklü hortum (Ürün no. R 55 571) kullan lacakt r. Dräger X-plore 7300/7500 kullanıma hazırdır.
  • Page 166: Temizlik

    Tüm parçalar iyice kontrol edilmeli ve gerekirse hasarl veya aş nm ş parçalar değiştirilmelidir. Aşağ daki noktalara daima dikkat edilmelidir: — Dräger X-plore 7300/7500 fanl filtre sistemi daima hava girişi olan bir odada ya da aç k alanda temizlenmelidir. Zararl tozlar Dräger X-plore 7300/7500 fanl filtre sisteminin baz parçalar üzerine gelebilir.
  • Page 167: At K Giderme

    Ulusal Dräger Safety işletim organizasyonuna imha için geri gönde- rilebilir, burada sorular n z olduğunda iletişime geçebilirsiniz. Teknik özellikler Dräger X-plore 7300 fanl filtre sistemi Solunum hava ak m : 140 L/dak. ila 210 L/dak. Fanl filtre sisteminin ağ rl ğ , Dräger solunum filtresi ve NiMH bataryas dâhil olmak üzere:...
  • Page 168: Hatan N Giderilmesi

    Hatan n giderilmesi Eğer Dräger X-plore 7300/7500 fanl filtre sistemi kullan l rken aniden solunum hava ak m nda bir değişiklik meydana gelirse, derhal aşağ daki kontroller gerçekleştirilir: — Solunum havası girişi sisteminin tüm parçalarının usulüne uygun montajı kontrol edilmelidir.
  • Page 169 Tan m ve tarifi Sipariş Dräger X-plore koruyucu vizör AC TH2 R 56 728 Dräger X-plore koruyucu kask-vizörlü TH2 R 56 747 Dräger X-plore kaynakç - koruma vizörü TH2 R 55 348 Dräger X-plore 4740 yar m maske, Silikon, M/L R 55 874 Dräger X-plore 4740 yar m maske, Silikon, S/M R 55 875...
  • Page 170 ..............170 .
  • Page 171 ® Dräger X-plore 7300/7500 EN 12941:1998 EN 12942:1998 — — — Dräger — — Dräger Dräger X-plore 7300 Dräger X-plore 7300 – Dräger X-plore 7500 Dräger X-plore 7300/7500 Dräger X-plore Dräger X-plore 4740 Dräger X-plore 6300/6500 EN 12941:1998 EN 12942:1998 89/686/EWG ®...
  • Page 172 — 19.5% — — — — — — Dräger — EN 529 EN 14387:2004 EN 143:2000/A1:2006 BGR 190 — BGI 504-26 Dräger Dräger A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 X-plore X-plore 7300 7500 P SL R A2 P SL R A2B2 P SL R A2B2E2K2 Hg P SL R P SL R...
  • Page 173 TH2 ( A3 Dräger X-plore TH3 ( A4 Dräger X-plore TH2 (PC/AC) A5 Dräger X-plore A6 Dräger X-plore A7 Dräger X-plore 4740 A8 Dräger X-plore 6300/6500 — Dräger X-plore 7300 Dräger X-plore 7500 — — — — — Dräger X-plore 7300...
  • Page 174 NiMH Dräger X-plore 7500 Dräger X-plore 7300/7500 — — Dräger — — Dräger Dräger X-plore 7300 — — — — Dräger Dräger Dräger Dräger Dräger...
  • Page 175 Dräger X-plore 7500 Dräger X-plore 7500 Dräger Dräger Dräger Dräger Dräger R 53 344 Dräger Dräger Dräger Dräger Dräger Dräger Dräger — Dräger X-plore 7300/7500 — — — Dräger Dräger X-plore 7300/7500 —...
  • Page 176 Dräger X-plore 7300 TH2 R56704 TH3 R55571 TM2/TM3 R55342 ON/OFF 140 L/min 210 L/min Dräger X-plore 7300 Dräger Dräger – Dräger X-plore 7500 TH2 R56704 TH3 R55571 TM2/TM3 R55342 ON/OFF Dräger X-PLORE 7500 Dräger X-plore 7500 Dräger X-plore 7500...
  • Page 177 — 60/80/100 L/min — 120/140/160 L/min Dräger X-plore 7500 Dräger Dräger – Dräger Dräger Dräger Dräger X-plore Rd40 ( R 55 342) Dräger X-plore Dräger R 56 704) R 55 571) Dräger X-plore 7300/7500...
  • Page 178 Dräger X-plore 7300/7500 — Dräger X-plore 7300/7500 Dräger X-plore 7300/7500 — — Dräger X-plore 7300/7500 — — — Dräger Safety — Dräger Dräger — Dräger — — 90 % — Dräger...
  • Page 179 2005 EU 2002/96/EG Dräger Safety Dräger X-plore 7300 140 L/min 210 L/min Dräger 900 g 61 dB 135 cm 80 % EN 12 941:1998 / EN 12 942:1998 TH2 P/TH3 P/TM2 P/TM3 P Dräger X-plore 7500 60/80/100 L/min 120/140/160 L/min...
  • Page 180 R 56 750 Dräger X-plore 7300 R 55 343 Dräger X-plore 7300 R 55 156 Dräger X-plore 7300 R 55 427 Dräger X-plore 7300 67 36 715 Dräger X-plore 7300 TH2/3 TM2/3 P SL R 67 36 716 Dräger X-plore 7300 67 36 717 Dräger X-plore 7300...
  • Page 182: Configuration Matrix

    Configuration Matrix...
  • Page 184 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstrasse 1 D-23560 Lübeck Germany Tel. +49 451 882-0 Fax +49 451 882-2080 www.draeger.com Notified body: Occupational Safety Research Institute Jeruzalémská 9 11652 Praha 1 Czech Republic Reference Number: CE 1024 Involved in quality control of X-plore 7500 filters: EXAM BBG Prüf- und Zertifizier GmbH Am Technologiepark 1...

Ce manuel est également adapté pour:

X-plore 7500

Table des Matières