Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
Taille-haie électrique 650 W
ES
Cortasetos eléctrico 650W
PT
Corta-sebes elétrico de 650W
IT
Tagliasiepi elettrico 650 W
EL
Ηλεκτρικός ψαλίδι μπορντούρας 650W
PL
Nożyce elektyczne do żywopłotu 650 W
EAN : 3276007285079
Notice de Montage, Utilisation
FR
et Entretien
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης,
EL
χρήσης και συντήρησης
Керівництво По Збірці і
UA
Експлуатації
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Нұсқаулықтың түпнұсқа аудармасы / Переклад оригінальної інструкції /
RU
Кусторез электрический 650 Вт
KZ
Элеткрлік бұтақ кескіш 650 Вт
UA
Електричний секатор для підрізання
живоплоту 650 Вт
RO
Trimmer electric pentru gard viu 650W
EN
Electric Hedge Trimmer 650W
Instrucciones de Montaje,
ES
Utilización y Mantenimiento
Instrukcja Montażu,
PL
Użytkowania i Konserwacji
Manual asamblare, utilizare şi
RO
întreţinere
Traducerea instrucţiunilor originale / Original instruction manual
Electric Hedge
Trimmer 650W
EHT2-60.4
Instruções de Montagem,
PT
Utilização e Manutenção
Руководство По Сборке и
RU
Эксплуатации
Assemby - Use - Maintenance
EN
Manual
Istruzioni per l'Installazione,
IT
l'Uso e la Manutenzione
Құрастыру және пайдалану
KZ
жөніндегі басшылық

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STERWINS EHT2-60.4

  • Page 1 Electric Hedge Trimmer 650W EHT2-60.4 Taille-haie électrique 650 W Кусторез электрический 650 Вт Элеткрлік бұтақ кескіш 650 Вт Cortasetos eléctrico 650W Corta-sebes elétrico de 650W Електричний секатор для підрізання Tagliasiepi elettrico 650 W живоплоту 650 Вт Ηλεκτρικός ψαλίδι μπορντούρας 650W Trimmer electric pentru gard viu 650W Nożyce elektyczne do żywopłotu 650 W...
  • Page 3 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Pendant la conception et la fabrication de nos produits, nous faisons notre maximum pour garantir une excellente qualité et la satisfaction des besoins des utilisateurs. IMPORTANT ! AFIN D’OBTENIR UNE SATISFACTION MAXIMALE AVEC CE PRODUIT LORS DE SON INSTALLATION, DE SON UTILISATION ET DE SON ENTRETIEN, NOUS VOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 4 • LE TERME "OUTIL ÉLECTRIQUE" DANS LES AVERTISSEMENTS FAIT • SI LE PRODUIT EST DÉJÀ ASSEMBLÉ, VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE TOUTES RÉFÉRENCE À VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE ALIMENTÉ PAR LE SECTEUR (AVEC LES VIS SONT BIEN FIXÉES AVANT DE L’ U TILISER. SI LE PRODUIT DOIT ÊTRE CORDON D’...
  • Page 5 Retirez la fiche d'alimentation Maintenez les autres avant d'effectuer des travaux personnes à distance. d'entretien ou de nettoyage. Maintenez les mains éloignées des lames. 2.3 SYMBOLES DANS CE MANUEL Type et source de danger : Ce Type et source de danger : symbole indique que le non- Le non-respect de cet respect de cet avertissement...
  • Page 6 2.5 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE A) IL FAUT QUE LES FICHES DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE SOIENT ADAPTÉES D) NE PAS MALTRAITER LE CORDON. NE JAMAIS UTILISER LE CORDON AU SOCLE. NE JAMAIS MODIFIER LA FICHE DE QUELQUE FAÇON QUE CE POUR PORTER, TIRER OU DÉBRANCHER L’OUTIL ÉLECTRIQUE. MAINTENIR SOIT.
  • Page 7 2.7 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE A) NE PAS FORCER L’OUTIL ÉLECTRIQUE. UTILISER L’OUTIL ÉLECTRIQUE DE BLOCAGE DES PARTIES MOBILES, DES PIÈCES CASSÉES OU TOUTE ADAPTÉ À VOTRE APPLICATION. L’ O UTIL ÉLECTRIQUE ADAPTÉ RÉALISE AUTRE CONDITION POUVANT AFFECTER LE FONCTIONNEMENT DE MIEUX LE TRAVAIL ET DE MANIÈRE PLUS SÛRE AU RÉGIME POUR LEQUEL IL A L’OUTIL ÉLECTRIQUE.
  • Page 8 E) TENIR LE TAILLE-HAIE PAR LES SURFACES DE PRÉHENSION ISOLÉES MÉTALLIQUES EXPOSÉES DE L' O UTIL ÉLECTRIQUE ET PEUVENT PROVOQUER UNIQUEMENT, CAR LA LAME PEUT ENTRER EN CONTACT AVEC DES FILS UN CHOC ÉLECTRIQUE ENVERS L' O PÉRATEUR. ÉLECTRIQUES CACHÉS OU SON PROPRE CÂBLE. LES LAMES ENTRANT •...
  • Page 9 • FAITES RÉVISER L' O UTIL PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ ET FAITES-LE RÉPARER SI NÉCESSAIRE AVANT DE LE RÉUTILISER. 2.10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT • VÉRIFIEZ LE PRODUIT, SA FICHE D' A LIMENTATION ET SES CÂBLES AINSI RÉGLEMENTATIONS; VOUS ÉVITEREZ AINSI DE COMMETTRE DES INFRACTIONS QUE LES ACCESSOIRES POUR TOUT DOMMAGE AVANT CHAQUE UTILISATION.
  • Page 10 • POUR RÉDUIRE CE RISQUE LORS DE L’ U TILISATION DE L’ O UTIL, PORTEZ RÉDUISEZ LE TEMPS DE TRAVAIL ET L' E XPOSITION. TOUJOURS DES GANTS PROTECTEURS ET GARDEZ VOS MAINS AU CHAUD. 2.12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle EHT2-60.4 220-240 V~50 Hz Tension nominale (V) Puissance nominale (w) 650 W 27 mm Capacité...
  • Page 11 La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée, et peut servir pour comparer différents outils. La valeur totale des vibrations déclarée peut également servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l’exposition.
  • Page 12 3.3 PRÉPARATION Protège-lame :illustration 3.1 Retirez le protège-lame de la lame avant utilisation. Alignez et poussez le protège-lame sur la lame pour le fixer. REMARQUE : Fixez toujours le protège-lame lorsque le produit n'est pas utilisé, pour le stockage et le transport. AVERTISSEMENT ...
  • Page 13 ATTENTION ! PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. PORTEZ UN MASQUE FILTRANT SI L'OPÉRATION EST POUSSIÉREUSE. IL EST ÉGALEMENT RECOMMANDÉ D'UTILISER DES GANTS APPROPRIÉS ET DES CHAUSSURES SOLIDES. Raccordement au secteur : illustration 4.1 Fixez le câble d'alimentation au crochet de la poignée et branchez la fiche sur le secteur. Mise sous tension / hors tension : illustration 4.2 Tenez l’appareil avec une main sur la poignée arrière et l’autre main sur la poignée avant.
  • Page 14 4. TRANSPORT Le transport de la machine peut nécessiter que vous remplissiez certaines exigences spécifiques à votre pays. Afin d’être sûr de toutes les respecter, renseignez-vous auprès des autorités de votre pays. Retirez la fiche d'alimentation de la prise. Laissez la machine refroidir 2 heures à l'extérieur avant de la transporter.
  • Page 15 6.2 PROGRAMME D'ENTRETIEN Avant / Après chaque Toutes les Pièce Action utilisation 10 H VÉRIFICATION NETTOYAGE Lame LUBRIFICATION LORSQUE CELA EST NÉCESSAIRE / CONSULTEZ LE REMPLACEMENT GUIDE DE DÉPANNAGE 6.3 REMPLACEMENT Remplacez la lame : illustration 5.2 L’outil ne doit être réparé qu’avec des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer l'outil.
  • Page 16 6.4 VUE ÉCLATÉE 8044-531801- RÉFÉRENCE DESCRIPTION Gâchette 0017010 8SJGB40-16D 8342-753502- Ressort 8440-531804- Assemblage du 0000000 0061510 boîtier droit 8043-531801- Tige rotative 8020-531802- Couvercle décoratif 0001710 0055110 gauche 8087-531802- Bielle 8006-531802- Partie droite du 0000000 0061510 boîtier 8043-531701- Tige rotative 8SNAB30-08D 0001710 8440-531712- Assemblage de la...
  • Page 17 RÉFÉRENCE DESCRIPTION 8024-531701- Couvercle léger 0000010 10,6 8SNAB30-10D 8020-531803- 10,7 207119900146 Balai en carbone Capot supérieur 0017010 Assemblage de 8440-531805- 8SJGB40-25D la connexion du 0000010 moteur 8SJGB40-14D 10,2 239-0008 Borne femelle 8186-531703- Plateau 0000010 Tube 10,3 233-1005 thermorétractable 8440-531704- Assemblage de la 0060710 poignée auxiliaire 10,4...
  • Page 18 6.5 GUIDE DE DÉPANNAGE DANGER ! RISQUE DE BLESSURE DUE À UN CHOC ÉLECTRIQUE. AVANT TOUT DÉPANNAGE, ÉTEIGNEZ LE PRODUIT. Problèmes Causes possibles Solutions Qualification Vérifiez la capacité de La branche à couper est coupe de la barre de CLIENT trop grande coupe Barre de coupe Vérifiez la capacité...
  • Page 19 8. GARANTIE 8.1 NOTRE GARANTIE Les produits STERWINS sont conçus selon les normes de qualité les plus élevées pour les produits destinés au marché grand public. Cette garantie après-vente couvre une période de 3 ans à compter de la date d’achat du produit. Cette garantie couvre tous les défauts de pièces et main-d’œuvre ...
  • Page 20 En cas de problème ou de défaut, vous devez toujours en premier lieu consulter votre distributeur Sterwins. Dans la plupart des cas, le revendeur Sterwins pourra résoudre le problème ou corriger le défaut. Conservez votre facture ou votre reçu : ces documents seront demandés lors...
  • Page 21 Introducción Gracias por haber elegido este producto. Durante el diseño y la fabricación de nuestros productos, ponemos todo nuestro esfuerzo en garantizar una excelente calidad que cumpla con las expectativas de los usuarios. ¡Importante! PARA UN MÁXIMO PROVECHO Y SATISFACIIÓN DE ESTE PRODUCTO AL CONFIGURARLO, UTILIZARLO Y MANTENERLO, LE RECOMENDAMOS QUE LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZARLO.
  • Page 22 • SI EL PRODUCTO YA ESTÁ MONTADO, ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS NECESARIOS PARA MONTAR EL PRODUCTO ESTÉN PRESENTES AL ABRIR TORNILLOS ESTÉN BIEN APRETADOS ANTES DE USARLO. SI EL PRODUCTO EL PAQUETE. NO UTILICE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO O TIENE ALGÚN REQUIERE ALGÚN MONTAJE, ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS ELEMENTOS DEFECTO.
  • Page 23 2.3 SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Tipo y fuente de peligro: Tipo y fuente de peligro: Este símbolo indica que La inobservancia de esta la inobservancia de esta advertencia puede conducir a advertencia puede conducir lesiones graves o mortales. a daños en el aparato, el medioambiente o la propiedad.
  • Page 24 ACEITES, CANTOS AFILADOS O ELEMENTOS MÓVILES. LOS CABLES F) DE NO PODERSE EVITAR EL USO DE UNA HERRAMIENTA ELÉCTRICA DAÑADOS O ENREDADOS AUMENTAN EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS. EN UN ENTORNO HÚMEDO, CONÉCTELA A UN SUMINISTRO ELÉCTRICO CON UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL (ID). EL USO DE UN INTERRUPTOR E) CUANDO UTILICE UNA HERRAMIENTA ELÉCTRICA AL AIRE LIBRE, DIFERENCIAL (ID) REDUCIRÁ...
  • Page 25 O CON DICHAS HERRAMIENTAS. LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SON G) USE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA, LOS ACCESORIOS, LAS BROCAS, PELIGROSAS EN MANOS DE PERSONAS SIN EXPERIENCIA. ETC., SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES Y TENIENDO EN CUENTA LAS CONDICIONES DE TRABAJO DE LA TAREA A EFECTUAR. EL USO DE LA E) MANTENGA LAS HERRAMIENTAS Y LOS ACCESORIOS EN BUEN HERRAMIENTA ELÉCTRICA PARA FINES DIFERENTES A AQUELLOS PARA LOS ESTADO.
  • Page 26 • GUARDE LA DESBROZADORA EN INTERIORES: CUANDO NO ESTÉ EN USO, LA • MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DEL ELEMENTO DE CORTE DESBROZADORA DEBE GUARDARSE EN UN LUGAR SECO Y CERRADO, FUERA EN TODO MOMENTO Y, ESPECIALMENTE, AL PONER EN MARCHA EL PRODUCTO. DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
  • Page 27 • APAGUE EL PRODUCTO INMEDIATAMENTE SI ES INTERRUMPIDO POR LA PERSONAS. INFÓRMESE SOBRE LAS RESTRICCIONES LOCALES. INFÓRMESE ENTRADA DE PERSONAS EN EL ÁREA DE TRABAJO. ESPERE SIEMPRE A QUE EL SOBRE LAS RESTRICCIONES LOCALES PRODUCTO SE DETENGA DEL TODO ANTES DE SOLTARLO. •...
  • Page 28 • LAS LESIONES PUEDEN ESTAR CAUSADAS O AGRAVADAS POR EL UNOS GUANTES PROTECTORES Y MANTENGA LAS MANOS CALIENTES. USO PROLONGADO DE LA HERRAMIENTA. ASEGÚRESE DE QUE TOMAR 2.12 DATOS TÉCNICOS Modelo EHT2-60.4 220-240 V ~50 Hz Tensión nominal (V) Potencia nominal (W) 650 W 27 mm Máxima capacidad de corte...
  • Page 29 3.1 DESEMBALAJE 1. Mango frontal 2. Interruptor manual de seguridad 3. Gatillo interruptor 4. Empuñadura posterior 5. Cubierta protectora 6. Aliviador de la tensión del cable 7. Abertura 8. Espada 9. Funda de la espada 10. Indicador LED • UTILICE SIEMPRE GUANTES CUANDO DESEMBALE. •...
  • Page 30 - Mono protector - Gafas de seguridad - Zapatos de seguridad - Botiquín de primeros auxilios en caso de lesiones. 3.4 USO POR PRIMERA VEZ ¡ADVERTENCIA! ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, LEA EL APARTADO MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRA AL PRINCIPIO DE ESTE MANUAL, INCLUYENDO TODO EL TEXTO DEL SUBTÍTULO CORRESPONDIENTE.
  • Page 31 5. Corte primero los lados del seto, empezando por la parte inferior y terminando por la parte superior. De esta manera los trozos cortados no caerán por el área que está aún por cortar. 6. Una vez cortados los lados, proceda a cortar la parte superior. Intente mantener el elemento de corte en un ángulo aproximado de 15°...
  • Page 32 Almacene siempre la herramienta en lugar limpio, seco y bien ventilado a una temperatura entre 4 °C y 24 °C. Cúbrala para que tenga una mayor protección. No deje el producto expuesto a la luz del sol. Asegúrese de que el producto esté siempre protegido del frío y la humedad. Se recomienda guardar el producto en su embalaje original, o cubrirlo con una caja o un trapo apropiado para protegerlo del polvo.
  • Page 33 6.4 PLANO DE DESPIECE 8440-531712- Conjunto del REFERENCIA DESCRIPCIÓN 0000110 enchufe 8SJGB40-16D Tornillo 8044-531801- Gatillo 8440-531804- Conjunto de la 0017010 0061510 carcasa derecha 8342-753502- Muelle Cubierta 0000000 8020-531802- decorativa 0055110 8043-531801- derecha Varilla giratoria 0001710 8006-531802- Carcasa 8087-531802- 0061510 derecha Biela 0000000 8SNAB30-08D...
  • Page 34 REFERENCIA DESCRIPCIÓN 8124-531601- 13,2 Engranaje 0000000 8043-531701- Varilla giratoria 0001710 Conjunto de la 13,3 A041021-002-00 espada 207010300008 Muelle 8325-531601- 13,4 Partición Conjunto del 0000000 10,1 199084000069 interruptor 8325-531602- 13,5 Junta 10,6 8SNAB30-10D Tornillo 0000000 Escobilla de 8086-531601- 10,7 207119900146 13,6 Pasador carbón 0100000...
  • Page 35 REFERENCIA DESCRIPCIÓN 8440-531708- Conjunto de la 0060710 cubierta inferior Conjunto de 8440-531803- la carcasa 27,1 8SJGB40-08D Tornillo 0061510 izquierda 8202-240102- 27,2 Junta Cubierta 0000000 8020-531801- 22,1 decorativa 0055110 Brida de izquierda 8301-534101- 27,3 sujeción del 0001710 8006-531801- Carcasa cojinete 22,2 0061510 izquierda 8020-531804-...
  • Page 36 Problemas Posibles causas Soluciones Cualificación Compruebe la integridad de la toma CLIENTE de corriente. El cable de alimentación sufre algún defecto Compruebe la fuente CLIENTE de alimentación El gatillo sufre algún SERVICIO DE Reemplace el gatillo El motor no se defecto POSVENTA pone en marcha...
  • Page 37 En caso de observarse algún defecto o problema en el producto, siempre debe consultar primero con su distribuidor de productos Sterwins. En la mayoría de los casos, el distribuidor de productos Sterwins podrá resolver el problema o corregir el defecto. Guarde su factura o recibo,...
  • Page 38 Introdução Obrigado por escolher este produto. Quando desenhamos e fabricamos os nossos produtos, esforçamo-nos por garantir uma excelente qualidade que vá ao encontro das necessidades dos utilizadores domésticos. IMPORTANTE! PARA OBTER A MÁXIMA SATISFAÇÃO COM ESTE PRODUTO, APÓS A MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Page 39 TODOS OS ELEMENTOS NECESSÁRIOS PARA A MONTAGEM DO PRODUTO FORAM FORNECIDOS. SE O PRODUTO ESTIVER DANIFICADO OU TIVER ALGUM DEFEITO, NÃO O USE E DEVOLVA-O AO SEU REVENDEDOR. 2.2 SÍMBOLOS NO PRODUTO Em conformidade com as normas europeias: Este símbolo significa que este aparelho se encontra em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis e que foi efetuado um teste de conformidade com estas diretivas.
  • Page 40 2.3 SÍMBOLOS NESTE MANUAL Tipo e fonte do perigo: Este símbolo indica que podem Tipo e fonte do perigo: O não ocorrer danos no aparelho, seguimento deste aviso pode no ambiente ou outros danos dar origem a ferimentos ou patrimoniais como resultado morte.
  • Page 41 EXTERIOR. A UTILIZAÇÃO DE UM FIO ADEQUADO AO EXTERIOR REDUZ O RISCO F) SE FOR INEVITÁVEL TRABALHAR COM UMA FERRAMENTA ELÉTRICA DE CHOQUE ELÉTRICO. NUM LOCAL HÚMIDO, USE UMA ALIMENTAÇÃO PROTEGIDA POR UM DISPOSITIVO DE CORRENTE RESIDUAL (DCR). A UTILIZAÇÃO DE UM DCR REDUZ O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
  • Page 42 REPARAÇÃO ANTES DE VOLTAR A SER UTILIZADA. MUITOS ACIDENTES SÃO TRABALHO E O TRABALHO A SER EFETUADO. A UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA PROVOCADOS PELA FRACA MANUTENÇÃO DAS FERRAMENTAS ELÉTRICAS. ELÉTRICA PARA OPERAÇÕES DIFERENTES DAQUELAS PARA QUE FOI CRIADA PODE DAR ORIGEM A UMA SITUAÇÃO PERIGOSA. F) MANTENHA AS FERRAMENTAS DE CORTE AFIADAS E LIMPAS.
  • Page 43 • TRANSPORTE O CORTA-SEBES PELA PEGA, COM A LÂMINA PARADA E TENDO • MANTENHA TODOS OS FIOS DA ALIMENTAÇÃO E CABOS AFASTADOS DA ÁREA O CUIDADO DE NÃO UTILIZAR QUALQUER INTERRUPTOR DA ALIMENTAÇÃO. O DE CORTE. FIOS DA ALIMENTAÇÃO OU CABOS PODEM ESTAR OCULTOS NOS TRANSPORTE ADEQUADO DO CORTA-SEBES DIMINUI O RISCO DE ARRANQUE ARBUSTOS E PODEM SER ACIDENTALMENTE CORTADOS PELA LÂMINA.
  • Page 44 E RESPEITE OS REGULAMENTOS DE FORMA A PRESERVAR UMA VIZINHANÇA AO QUE SE PASSA NA ÁREA DE TRABALHO. NÃO SE DISTRAIA. CONCENTRE-SE PACÍFICA, EVITANDO TAMBÉM COMETER INFRAÇÕES ADMINISTRATIVAS! SEMPRE NA TAREFA. • HORAS DE UTILIZAÇÃO - OPERE O PRODUTO APENAS EM HORÁRIOS •...
  • Page 45 2.12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EHT2-60.4 Modelo Voltagem nominal (V) 220-240V~50Hz 650W Potência (W) Capacidade máxima de corte 27 mm 60cm Comprimento da lâmina Distância do dente 35 mm 3.9kg Peso líquido (sem embalagem) : 83,4dB (A) Nivel de pressao sonora medido...
  • Page 46 3.1 DESEMPACOTAR 1. Pega dianteira 2. Interruptor de segurança manual 3. Gatilho do interruptor 4. Pega traseira 5. Proteção 6. Apoio para o fio 7. Abertura 8. Lâmina 9. Cobertura da lâmina 10. Indicador LED • USE LUVAS QUANDO RETIRAR DA CAIXA. •...
  • Page 47 - Óculos de segurança - Calçado de segurança - Kit de primeiros-socorros no caso de lesões. 3.4 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! LEIA A SECÇÃO “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA” NO INÍCIO DESTE MANUAL, INCLUINDO TODO O TEXTO POR BAIXO DO CABEÇALHO, ANTES DE USAR ESTE PRODUTO. Preste especial atenção quando usar a máquina pela primeira vez: Concentre-se e dedique toda a atenção a esta primeira utilização.
  • Page 48 7. Corte em várias fases se a área a ser cortada for particularmente comprida, para obter um melhor resultado. Se aparar aos poucos, permite a criação de um melhor adubo. NOTA: QUANDO APARAR, ACONSELHAMOS A CORTAR PARA OBTER UMA FORMA TRAPEZOIDAL. UM CORTE TRAPEZOIDAL CORRESPONDE AO CRESCIMENTO NATURAL DAS PLANTAS E DÁ...
  • Page 49 6. MANUTENÇÃO 6.1 LIMPEZA AVISO! NÃO MANUSEIE AS PEÇAS DE CORTE SEM LUVAS, POIS ESTÃO AFIADAS E PODEM FICAR QUENTES APÓS O USO, PODENDO CAUSAR FERIMENTOS. Limpeza do produto: Imagem 5.1 a 5.3 Retire a ficha da tomada. Deixe a máquina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a limpar.
  • Page 50 6.4 VISTA PORMENORIZADA 8440-531712- Conjunto da REFERÊNCIA DESCRIÇÃO 0000110 ficha 8SJGB40-16D Parafuso 8044-531801- Gatilho Conjunto da 0017010 8440-531804- estrutura 0061510 8342-753502- direita Mola 0000000 Cobertura 8020-531802- 8043-531801- decorativa Haste rotativa 0055110 0001710 direita 8087-531802- Haste de 8006-531802- Estrutura 0000000 ligação 0061510 direita 8043-531701-...
  • Page 51 REFERÊNCIA DESCRIÇÃO 8124-531601- 13,2 Carreto 0000000 207010300008 Mola Conjunto da 13,3 A041021-002-00 Conjunto do 10,1 199084000069 lâmina interruptor 8325-531601- 13,4 Partição 10,6 8SNAB30-10D Parafuso 0000000 Escova de 8325-531602- 10,7 207119900146 13,5 Junta carbono 0000000 Conjunto de 8086-531601- 8440-531805- 13,6 Cavilha ligação do 0100000 0000010...
  • Page 52 REFERÊNCIA DESCRIÇÃO Conjunto da 8440-531708- cobertura 0060710 Cobertura inferior 8020-531801- 22,1 decorativa 0055110 esquerda 27,1 8SJGB40-08D Parafuso 8006-531801- Estrutura 8202-240102- 22,2 27,2 Junta 0061510 esquerda 0000000 22,3 8SNAB30-08D Parafuso 8301-534101- Suporte do 27,3 0001710 rolamento 8024-531801- Defletor 0060710 8020-531804- Cobertura 27,4 0060710 inferior...
  • Page 53 Problemas Causas prováveis Soluções Qualificação Verifique a integração CLIENTE da tomada elétrica. O fio da alimentação tem defeitos. Verifique a CLIENTE alimentação. SERVIÇO O gatilho tem um defeito. Substitua o gatilho. O motor não liga. PÓS-VENDA A proteção do motor Espere alguns minutos bloqueou a máquina para que o motor...
  • Page 54 8. GARANTIA 8.1 A NOSSA GARANTIA Os produtos da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produtos do mercado de consumo. Esta garantia de venda abrange um período de 3 anos a partir da data de compra do produto. Esta garantia abrange todos os defeitos de material e de mão-de-obra, peças e elementos em falta e danos que ocorram em circunstâncias de...
  • Page 55 Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto. Durante la progettazione e la fabbricazione dei nostri apparecchi ci impegniamo al massimo per assicurare un'eccellente qualità che risponda alle necessità degli utenti. IMPORTANTE! AFFINCHÉ IL PRODOTTO GARANTISCA LA MASSIMA SODDISFAZIONE E LE MIGLIORI PRESTAZIONI, SI RACCOMANDA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI USARE IL PRODOTTO.
  • Page 56 TUTTI GLI ELEMENTI NECESSARI PER L' A SSEMBLAGGIO. SE IL PRODOTTO È DANNEGGIATO O DIFETTOSO, NON USARLO E RIPORTARLO PRESSO IL RIVENDITORE. 2.2 SIMBOLI SUL PRODOTTO Conformità agli standard europei: questo apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili ed è stato sottoposto a un test di conformità a tali direttive.
  • Page 57 2.3 SIMBOLI IN QUESTO MANUALE Tipo e fonte del pericolo: Tipo e fonte del pericolo: questo simbolo indica che il questo simbolo indica che il mancato rispetto della relativa mancato rispetto della relativa avvertenza comporta il rischio avvertenza comporta il rischio di danni all'apparecchio, di lesioni o morte.
  • Page 58 E) DURANTE L' U SO DI UN UTENSILE ELETTRICO ALL' A PERTO, UTILIZZARE F) SE È NECESSARIO LAVORARE IN UN LUOGO UMIDO, UTILIZZARE UN UNA PROLUNGA IDONEA PER USI ESTERNI. L' U SO DI UN CAVO IDONEO CIRCUITO ELETTRICO DOTATO DI INTERRUTTORE DIFFERENZIALE (RCD). RIDUCE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA.
  • Page 59 TAGLIO RIDUCE IL RISCHIO DI INCEPPAMENTO E FACILITA IL CONTROLLO L' U SO DELL' U TENSILE ELETTRICO PER OPERAZIONI DIVERSE DA QUELLE PER DELL' U TENSILE ELETTRICO. CUI È PROGETTATO PUÒ COMPORTARE SITUAZIONI DI PERICOLO. G) USARE L' U TENSILE ELETTRICO, GLI ACCESSORI, LE PUNTE ECC. H) TENERE LE IMPUGNATURE E LE SUPERFICI DI PRESA ASCIUTTE, CONFORMEMENTE A QUESTE ISTRUZIONI, TENENDO CONTO DELLE PULITE E PRIVE DI OLIO O GRASSO.
  • Page 60 L' A VVIO ACCIDENTALE DEL TAGLIASIEPI DURANTE LA RIMOZIONE DI ESCLUSIVAMENTE QUANDO L' A PPARECCHIO È SPENTO E SCOLLEGATO MATERIALE INCASTRATO O DI LAVORI SUL TAGLIASIEPI COMPORTA IL RISCHIO DALL' A LIMENTAZIONE. DI LESIONI GRAVI. • NON IMPUGNARE L' A PPARECCHIO TRAMITE LA PROTEZIONE DI SICUREZZA. •...
  • Page 61 • NON USARE L' A PPARECCHIO IN CONDIZIONI CLIMATICHE AVVERSE, IN • L' U SO DI APPARECCHI SIMILARI NELLA STESSA AREA DI LAVORO AUMENTA IL PARTICOLARE SE SUSSISTE IL RISCHIO DI FULMINI. NON USARE L' A PPARECCHIO RISCHIO DI LESIONI ALL' U DITO E DI CONTATTO CON ALTRE PERSONE. IN CONDIZIONI DI SCARSA LUMINOSITÀ.
  • Page 62 2.12 SPECIFICHE TECNICHE EHT2-60.4 Modello Tensione nominale (V) 220-240 V~ 50 Hz 650 W Potenza nominale (W) Capacità di taglio max. 27 mm 60 cm Lunghezza della lama Distanza tra i denti 35 mm 3.9kg Peso netto (senza imballaggio) : 83,4dB (A)
  • Page 63 3.1 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1. Impugnatura anteriore 2. Interruttore di sicurezza 3. Interruttore a grilletto 4. Impugnatura posteriore 5. Protezione 6. Gancio per cavo 7. Apertura 8. Lama 9. Coprilama 10. Indicatore luminoso • INDOSSARE GUANTI DURANTE IL DISIMBALLAGGIO. • CONSERVARE LA CONFEZIONE PER RIUTILIZZI FUTURI (TRASPORTO E CONSERVAZIONE).
  • Page 64 - Occhiali di sicurezza - Calzature di sicurezza - Inoltre, predisporre un kit di pronto soccorso in caso di lesioni. 3.4 PRIMO UTILIZZO AVVERTENZA! LEGGERE LA SEZIONE "AVVERTENZE DI SICUREZZA" ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE, INCLUSE LE SOTTOSEZIONI, PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. Prestare particolare attenzione durante il primo utilizzo dell'apparecchio: concentrarsi e dedicarvi la massima attenzione.
  • Page 65 5. Tagliare entrambi i lati della siepe dal basso verso l'alto. Ciò permette di evitare che le parti tagliate cadano nell'area ancora da tagliare. 6. Dopo aver tagliato i lati, passare alla parte superiore. Cercare di mantenere l'accessorio di taglio a un angolo di circa 15° rispetto alla superficie di taglio. 7.
  • Page 66 6. MANUTENZIONE 6.1 PULIZIA AVVERTENZA! INDOSSARE GUANTI DURANTE LA MANIPOLAZIONE DEGLI ACCESSORI DI TAGLIO, PERCHÉ SONO AFFILATI E POSSONO ESSERE CALDI DOPO L'USO, CON IL RISCHIO DI LESIONI. Pulizia dell'apparecchio: figure da 5.1 a 5.3 Scollegare la spina dalla presa. Lasciare che l'apparecchio si raffreddi all'aperto per 2 ore prima di pulirlo.
  • Page 67 6.4 VISTA ESPLOSA 8440-531712- RIFERIMENTO DESCRIZIONE Gruppo presa 0000110 8SJGB40-16D Vite 8044-531801- Grilletto Gruppo 0017010 8440-531804- rivestimento 0061510 8342-753502- destro Molla 0000000 Copertura 8020-531802- 8043-531801- decorativa Asta girevole 0055110 0001710 destra 8087-531802- Asta di 8006-531802- Rivestimento 0000000 collegamento 0061510 destro 8043-531701- 8SNAB30-08D Vite...
  • Page 68 RIFERIMENTO DESCRIZIONE 13,3 A041021-002-00 Gruppo lama 207010300008 Molla 8325-531601- 13,4 Divisore 0000000 Gruppo 10,1 199084000069 interruttore 8325-531602- 13,5 Rondella 0000000 10,6 8SNAB30-10D Vite 8086-531601- 13,6 Perno Spazzola di 0100000 10,7 207119900146 carbone 8202-531801- Gruppo Rondella 0000000 8440-531805- connettore 0000010 motore 8334-530901- Manicotto vite 0000000...
  • Page 69 RIFERIMENTO DESCRIZIONE 27,1 8SJGB40-08D Vite 8006-531801- Rivestimento 8202-240102- 22,2 27,2 Rondella 0061510 sinistro 0000000 22,3 8SNAB30-08D Vite 8301-534101- Supporto 27,3 0001710 cuscinetto 8024-531801- Deflettore 0060710 8020-531804- Copertura 27,4 0060710 inferiore 8SEAB30-12D Vite 8SJGD05-16D Vite 8207-531601- Dado 0000000 8331-753301-00 Coprilama Gruppo 8440-531708- copertura 0060710...
  • Page 70 Problemi Cause probabili Soluzioni Qualifica Verificare che la presa UTENTE non sia danneggiata. Il cavo di alimentazione è danneggiato. Controllare la fonte di UTENTE alimentazione. L'interruttore a grilletto è Sostituire l'interruttore CENTRO DI Il motore non si difettoso. a grilletto. ASSISTENZA avvia Il sistema di protezione...
  • Page 71 In caso di problema o difetto, rivolgersi al rivenditore Sterwins. Nella maggior parte dei casi il rivenditore Sterwins sarà in grado di risolvere il problema o correggere il difetto. Conservare la fattura o lo scontrino: tali documenti saranno necessari per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia.
  • Page 72 Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Κατά τον σχεδιασμό και την κατασκευή των οικιακών προϊόντων μας, καταβάλλουμε κάθε προσπάθεια ώστε να έχουν εξαιρετική ποιότητα και να καλύπτουν τις ανάγκες σας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΝΕΤΕ ΑΠΟΛΥΤΑ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΙ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ...
  • Page 73 • Ο ΟΡΟΣ “ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ” ΣΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΚΑΤΑ ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΣΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΥΜΑ (ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ) Η ΟΤΙ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑ (ΧΩΡΙΣ ΚΑΛΩΔΙΟ). ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. ΑΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΧΕΙ ΖΗΜΙΕΣ Η ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ, ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ...
  • Page 74 Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τη λεπίδα 2.3 ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Φύση και πηγή του κινδύνου: Αυτό το σύμβολο δείχνει Φύση και πηγή του κινδύνου: ότι υπάρχει κίνδυνος να Αν δεν τηρηθεί η παρούσα υποστεί ζημιά η συσκευή, να προειδοποίηση, μπορεί...
  • Page 75 ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΨΥΓΕΙΑ. ΑΝ ΓΕΙ Ω ΘΕΙ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΑΣ, ΑΥΞΑΝΕΤΑΙ Ο E) ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΝΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΧΩΡΟΥΣ, ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΙΑ ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΧΑΡΗ ΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΓΙΑ C) ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Η ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ...
  • Page 76 C) ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΚΑΙ/Η ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΠΡΙΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ. ΠΟΛΛΑ ΑΤΥΧΗΜΑΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ, ΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΤΠΩΜΕΝΗ, ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΣΥΝΤΗΡΗΘΕΙ ΣΩΣΤΑ. ΠΡΙΝ ΚΑΝΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΡΥΘΜΙΣΗ, ΠΡΙΝ ΑΛΛΑΞΕΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ F) ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ...
  • Page 77 G) ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΣΕ ΑΣΧΗΜΕΣ • ΚΡΑΤΑΤΕ ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΣΩΣΤΑ, Π.Χ. ΚΑΙ ΜΕ ΤΑ ΔΥΟ ΧΕΡΙΑ ΚΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΣΤΡΑΠΩΝ. ΕΤΣΙ ΕΦΟΣΟΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΛΑΒΕΣ. Η ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΜΕΙ Ω ΝΕΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΧΤΥΠΗΘΕΙΤΕ ΑΠΟ ΚΕΡΑΥΝΟ. ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
  • Page 78 2.10 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΓΑΛΗΝΗ ΣΤΗ ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΑΡΑΒΑΣΕΙΣ! ΠΡΟΪΟΝ ΑΝ ΕΧΕΙ ΠΑΘΕΙ ΒΛΑΒΗ Η ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΦΘΟΡΕΣ. •...
  • Page 79 ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΚΡΑΤΑΤΕ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ - ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΑΚΟΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟ ΖΕΣΤΑ. ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΚΘΕΣΗ. 2.12 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο EHT2-60.4 220-240V~50Hz Ονομαστική τάση (V) Ονομαστική ισχύς (w) 650W 27 mm Μέγιστη...
  • Page 80 εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και τον χρόνο που το εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία χωρίς να χρησιμοποιείται, παράλληλα με τον χρόνο που το εργαλείο είναι ενεργοποιημένο). 3. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΠΛΗΡΩΣ ΠΡΙΝ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΑΝ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ...
  • Page 81 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΗΝ ΕΝΟΤΗΤΑ «ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» ΣΤΗΝ ΑΡΧΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΥΠΟΕΝΟΤΗΤΕΣ. Εξοπλισμός ασφαλείας και προστατευτική ενδυμασία: εικόνα 3.5 Πρέπει οπωσδήποτε να φοράτε κατάλληλα προστατευτικά ενδύματα με στενή εφαρμογή, όπως προστατευτικό παντελόνι, γάντια και προστατευτικά παπούτσια. Να φοράτε κράνος με ενσωματωμένα...
  • Page 82 Για την ενεργοποίηση πιέστε ταυτόχρονα τον διακόπτη ασφάλισης στην μπροστινή λαβή και τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στην πίσω λαβή. Για την απενεργοποίηση είτε αποδεσμεύετε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης είτε το διακόπτη ασφαλείας. Πάντα αποσυνδέετε το ψαλίδι μπορντούρας από την πηγή ρεύματος όταν ολοκληρώνετε τη χρήση. Κοπή: Απεικόνιση...
  • Page 83 5. ΧΕΙΜΕΡΙΝΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 5.1 ΛΙΠΑΝΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΚΟΠΗΣ Λίπανση της λεπίδας, εικόνα 6.1 Εφαρμόστε μια μικρή ποσότητα κατάλληλου λιπαντικού στη λεπίδα (μετά τον καθαρισμό) για να διατηρήσετε καλές επιδόσεις κοπής και καλύτερες συνθήκες αποθήκευσης. 5.2 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ Αποθήκευση...
  • Page 84 6.3 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αντικαταστήστε τη λεπίδα: εικόνα 5.2 Όταν κάνετε συντήρηση του εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ή υλικές ζημίες. Αν αντικαταστήσετε τη λεπίδα κοπής, βεβαιωθείτε ότι τα ακόλουθα χαρακτηριστικά είναι τα ίδια: ίδιο σχήμα, ίδιο...
  • Page 85 ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 8124-531601- 13,2 Γρανάζι 0000000 8044-531801- Σκανδάλη 0017010 A041021-002- 13,3 Blade Assy 8342-753502- Ελατήριο 0000000 8325-531601- 13,4 Διαχωριστικό 0000000 8043-531801- Περιστρεφόμενη 0001710 ράβδος 8325-531602- 13,5 Φλάντζα 0000000 8087-531802- Ράβδος σύνδεσης 0000000 8086-531601- 13,6 Πείρος 0100000 8043-531701- Περιστρεφόμενη 0001710 ράβδος 8202-531801- Φλάντζα...
  • Page 86 ΑΝΑΦΟΡΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 8202-240102- 27,2 Φλάντζα 0000000 8SEAB30-12D Βίδα 8301-534101- 8207-531601- 27,3 Βάση ρουλεμάν Παξιμάδι 0001710 0000000 8020-531804- 8440-531708- Μονάδα κάτω 27,4 Κάτω κάλυμμα 0060710 0060710 καλύμματος 8SJGD05-16D Βίδα 27,1 8SJGB40-08D Βίδα 8331-753301- Θήκη λεπίδας 6.5 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΛΟΓΩ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΠΡΙΝ...
  • Page 87 Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Απαιτούμενα Ο διακόπτης ΤΜΗΜΑ Δοκιμάστε το και αλλάξτε απενεργοποίησης είναι ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ το με καινούργιο ελαττωματικός ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΜΗΜΑ Δεν σταματά το Το σύστημα του φρένου Δοκιμάστε το και αλλάξτε ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ μοτέρ είναι ελαττωματικό το με καινούργιο ΤΗΝ...
  • Page 88 Σε περίπτωση κάποιου προβλήματος ή ελαττώματος, συμβουλεύεστε αρχικά τον έμπορο της Sterwins. Ο έμπορος της Sterwins μπορεί τις περισσότερες φορές να σας εξυπηρετήσει και να επιλύσει το πρόβλημα ή να επιδιορθώσει το ελάττωμα. Φυλάξτε το τιμολόγιο ή την απόδειξη αγοράς:...
  • Page 89 Wstęp Dziękujemy za wybranie tego produktu. Przy projektowaniu i w czasie produkcji naszych produktów, dokładamy wszelkich starań, aby zagwarantować doskonałą jakość, która spełni potrzeby użytkowników. WAŻNE! ABY PRODUKT DOSTARCZYŁ PAŃSTWU PEŁNEJ SATYSFAKCJI, PRZED INSTALACJĄ, UŻYTKOWANIEM I KONSERWACJĄ ZALECAMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ. PROSIMY STOSOWAĆ...
  • Page 90 • TERMIN „ELEKTRONARZĘDZIE” WYSTĘPUJĄCY W OSTRZEŻENIACH WYMAGA MONTAŻU, PROSIMY O UPEWNIENIE SIĘ PRZY OTWARCIU DOTYCZY NARZĘDZIA ELEKTRYCZNEGO O ZASILANIU SIECIOWYM OPAKOWANIA, ŻE WSZYSTKIE ELEMENTY POTRZEBNE DO USTAWIENIA (PRZEWODOWEGO) LUB AKUMULATOROWYM (BEZPRZEWODOWEGO). PRODUKTU ZOSTAŁY DOSTARCZONE. W PRZYPADKU JAKICHKOLWIEK USZKODZEŃ LUB USTEREK, PRODUKTU NIE NALEŻY UŻYWAĆ – NALEŻY GO •...
  • Page 91 Ręce trzymaj z dala od ostrza 2.3 SYMBOLE W TEJ INSTRUKCJI Rodzaj i źródło Rodzaj i źródło niebezpieczeństwa: ten niebezpieczeństwa: symbol oznacza, że w Zignorowanie tego ostrzeżenia przypadku zignorowania może doprowadzić do urazów ostrzeżenia może dojść do fizycznych lub nawet do uszkodzenia urządzenia, śmierci.
  • Page 92 C) ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY CHRONIĆ PRZED DESZCZEM I E) PODCZAS POSŁUGIWANIA SIĘ ELEKTRONARZĘDZIEM NA DWORZE WILGOCIĄ. WODA DOSTAJĄCA SIĘ DO WNĘTRZA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY STOSOWAĆ PRZEDŁUŻACZ NADAJĄCY SIĘ DO UŻYWANIA NA ZWIĘKSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM. DWORZE. UŻYWANIE PRZEWODU PRZEZNACZONEGO DO STOSOWANIA NA DWORZE ZMNIEJSZA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM.
  • Page 93 C) PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO REGULACJI ELEKTRONARZĘDZIA NARZĘDZIA. W RAZIE USZKODZENIA, PRZED UŻYCIEM NALEŻY ORAZ PRZED WYMIANĄ AKCESORIÓW LUB ODŁOŻENIEM ODDAĆ NARZĘDZIE DO NAPRAWY. WIELE WYPADKÓW WYNIKA ZE ZŁEJ NARZĘDZIA NA MIEJSCE, NALEŻY ODŁĄCZYĆ JE OD ZASILANIA I/ KONSERWACJI NARZĘDZI. LUB WYJĄĆ AKUMULATOR. TEGO TYPU ZAPOBIEGAWCZE ŚRODKI F) NARZĘDZIA TNĄCE MUSZĄ...
  • Page 94 SCHOWAĆ W KRZAKACH I ŻYWOPŁOTACH I MOGĄ ZOSTAĆ PRZYPADKOWO PILNOWAĆ, ABY URZĄDZENIE TNĄCE NIE ZETKNĘŁO SIĘ Z DRUTEM LUB PRZECIĘTE OSTRZEM. INNYMI PRZEDMIOTAMI METALOWYMI. G) NOŻYC DO ŻYWOPŁOTU NIE NALEŻY UŻYWAĆ PODCZAS NIEPOGODY, • NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU NALEŻY WŁAŚCIWIE TRZYMAĆ, TJ. OBURĄCZ, O ZWŁASZCZA ZAŚ...
  • Page 95 2.10 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA • PRZED KAŻDYM UŻYCIEM, PRODUKT, JEGO WTYCZKĘ, PRZEWÓD I PRZESTRZEGAĆ, ABY NIE POWODOWAĆ KONFLIKTÓW Z SĄSIADAMI I NIE AKCESORIA NALEŻY SPRAWDZIĆ POD KĄTEM USZKODZEŃ. NIE NALEŻY POPEŁNIĆ WYKROCZENIA ADMINISTRACYJNEGO! UŻYWAĆ URZĄDZENIA, JEŻELI JEST ONO USZKODZONE LUB WYKAZUJE •...
  • Page 96 - PRZED CZYSZCZENIEM LUB ODBLOKOWYWANIEM ZAPCHANEGO - PRZED INSTALACJĄ LUB DEMONTAŻEM OSPRZĘTU URZĄDZENIA - PRZED KONTROLĄ, KONSERWACJĄ LUB WYKONYWANIEM PRAC PRZY - POZOSTAWIAJĄC PRODUKT BEZ NADZORU PRODUKCIE 2.11 RYZYKA SZCZĄTKOWE • PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE SPOSOBEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA I OGRANICZAĆ CZAS PRACY I NARAŻENIA NA HAŁAS. W TYM CELU PRZECZYTAĆ...
  • Page 97 Deklarowana całkowita wartość drgań i hałasu została zmierzona zgodnie ze standardowymi metodami testowymi i może służyć do porównywania różnych narzędzi. Deklarowana całkowita wartość drgań może również służyć do wstępnej oceny narażenia na drgania. W zależności od sposobu użytkowania, emisja drgań i hałasu podczas faktycznego użytkowania elektronarzędzia może się...
  • Page 98 3.3 PRZYGOTOWANIE Osłona ostrza: ilustracja 3.1 Przed rozpoczęciem pracy należy zdjąć z ostrza osłonę ostrza. Aby założyć osłonę ostrza na ostrze, należy dopasować osłonę do ostrza i wcisnąć. UWAGA: Gdy narzędzie nie będzie używane, podczas przechowywania i transportu, należy zawsze zakładać na ostrze osłonę ostrza. OSTRZEŻENIE! PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ...
  • Page 99 OSTROŻNIE! NALEŻY ZAWSZE NOSIĆ OKULARY OCHRONNE. PODCZAS PRAC POWODUJĄCYCH PYLENIE NALEŻY ZAKŁADAĆ NA TWARZ MASKĘ Z FILTREM. ZALECA SIĘ TAKŻE UŻYWANIE ODPOWIEDNICH RĘKAWIC I NOSZENIE SOLIDNEGO OBUWIA. Podłączenie do sieci zasilającej: ilustracja 4.1 Zamocować przewód zasilający do haczyka na uchwycie i włożyć wtyczkę do kontaktu. Włączanie/wyłączanie: ilustracja 4.2 Urządzenie należy trzymać...
  • Page 100 4. TRANSPORT Transport maszyny może wymagać spełnienia pewnych wymagań specyficznych dla danego kraju. Prosimy koniecznie ich przestrzegać i skontaktować się z odpowiednimi władzami w celu ich pełnego wypełnienia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przed transportem należy pozostawić maszynę przez 2 godziny na dworze, aby do ostygła.
  • Page 101 6.2 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI KONSERWACYJNYCH Część Działanie Przed/po każdym użyciu CO 10 godz. SPRAWDZIĆ WYCZYŚCIĆ Ostrze NASMAROWAĆ GDY JEST TO NIEZBĘDNE / PATRZ ROZWIĄZYWANIE WYMIENIĆ PROBLEMÓW 6.3 WYMIANA Wymiana ostrza: ilustracja 5.2 Podczas prac serwisowych należy używać wyłącznie części zamiennych identycznych z oryginalnymi.
  • Page 102 6.4 WIDOK ROZSTRZELONY 8044-531801- OZNACZENIE OPIS Spust 0017010 8SJGB40-16D Śruba 8342-753502- Sprężyna Obudowa 0000000 8440-531804- (zespół) – 0061510 8043-531801- część prawa Pręt obrotowy 0001710 8020-531802- Prawa osłona 8087-531802- 0055110 ozdobna Łącznik 0000000 8006-531802- Obudowa - 8043-531701- 0061510 część prawa Pręt obrotowy 0001710 8SNAB30-08D Śruba...
  • Page 103 OZNACZENIE OPIS 8334-530901- Tuleja śruby 0000000 Przełącznik 10,1 199084000069 (zespół) 8024-531701- Osłona lampki 0000010 10,6 8SNAB30-10D Śruba 8020-531803- Szczotka Pokrywa górna 10,7 207119900146 0017010 węglowa 8SJGB40-25D Śruba 8440-531805- Łączówka 0000010 silnika (zespół) 8SJGB40-14D Śruba Końcówka 8186-531703- 10,2 239-0008 Płytka żeńska 0000010 Rurka Uchwyt...
  • Page 104 OZNACZENIE OPIS 8020-531804- 27,4 Pokrywa dolna 0060710 8301-534101- 27,3 Uchwyt łożyska 0001710 8SJGD05-16D Śruba 8331-753301-00 Osłona na ostrze 6.5 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO URAZÓW WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE. Prawdopodobne Problemy Rozwiązania Kwalifikacja przyczyny Gałąź...
  • Page 105 Prawdopodobne Problemy Rozwiązania Kwalifikacja przyczyny Przetestować go i OBSŁUGA Niesprawny wyłącznik wymienić na nowy POSPRZEDAŻOWA Silnik nie wyłącza Niesprawny układ Przetestować go i OBSŁUGA się hamulcowy wymienić na nowy POSPRZEDAŻOWA Niesprawny układ Przetestować go i OBSŁUGA spustowy wymienić na nowy POSPRZEDAŻOWA Listwa tnąca jest Listwa tnąca nie była...
  • Page 106 firmy odpłatnie lub bezpłatnie wynajmujące maszyny. W razie wystąpienia problemu lub usterki należy zawsze najpierw skonsultować się z dystrybutorem firmy Sterwins. W większości przypadków dystrybutor firmy Sterwins będzie w stanie rozwiązać problem lub naprawić usterkę. Fakturę lub paragon kasowy należy zachować: w przypadku roszczenia z tytułu gwarancji dokumenty te będą...
  • Page 107 Введение Благодарим за приобретение нашего изделия. При разработке и изготовлении нашей продукции мы направляем все усилия на обеспечение превосходного качества, которое отвечает потребностям пользователей. ВАЖНО! ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОЙ УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ ОТ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ПРИ НАСТРОЙКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ...
  • Page 108 • ТЕРМИН «ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ» В ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯХ ОЗНАЧАЕТ • ЕСЛИ УСТРОЙСТВО УЖЕ СОБРАНО, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТ С ПИТАНИЕМ ОТ СЕТИ (С КАБЕЛЕМ) ИЛИ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВСЕ ВИНТЫ НАДЕЖНО ЗАКРЕПЛЕНЫ. ЕСЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТ С ПИТАНИЕМ ОТ АККУМУЛЯТОРА (БЕЗ УСТРОЙСТВО ТРЕБУЕТ СБОРКИ, ПРИ ВСКРЫТИИ УПАКОВКИ УБЕДИТЕСЬ, КАБЕЛЯ).
  • Page 109 Перед выполнением любых работ по обслуживанию Не позволяйте посторонним и очистке устройства подходить близко. извлекайте вилку из розетки. Держите руки подальше от режущего элемента. 2.3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ Тип и источник опасности. Этот символ указывает Тип и источник опасности. на...
  • Page 110 2.5 ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ A) ВИЛКА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ДОЛЖНА СООТВЕТСТВОВАТЬ ЗА КАБЕЛЬ. ДЕРЖИТЕ КАБЕЛЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ ИСТОЧНИКОВ РОЗЕТКЕ. НИКОГДА НЕ ПЕРЕДЕЛЫВАЙТЕ ВИЛКУ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТЕПЛА, МАСЛА, ОСТРЫХ ПРЕДМЕТОВ ИЛИ ДВИЖУЩИХСЯ ЧАСТЕЙ. НИКАКИЕ ПЕРЕХОДНИКИ ДЛЯ ВИЛОК ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ ПОВРЕЖДЕННЫЕ ИЛИ ЗАПУТАННЫЕ КАБЕЛИ ПОВЫШАЮТ РИСК С...
  • Page 111 2.7 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА A) НЕ ПРИКЛАДЫВАЙТЕ К ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТУ ЧРЕЗМЕРНЫХ НАЛИЧИЕ ПОЛОМОК И ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ УСИЛИЙ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОДХОДЯЩИЙ ДЛЯ ВАШИХ ЗАДАЧ ПОВЛИЯТЬ НА РАБОТУ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА. ЕСЛИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ. ПРАВИЛЬНО ВЫБРАННЫЙ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ ПОВРЕЖДЕН, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ БОЛЕЕ ЭФФЕКТИВЕН И БЕЗОПАСЕН ПРИ НОМИНАЛЬНОЙ НАГРУЗКЕ. ЕГО...
  • Page 112 НАХОДЯТСЯ В ВЫКЛЮЧЕННОМ ПОЛОЖЕНИИ, А КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ СЛУЧАЙНАЯ АКТИВАЦИЯ КУСТОРЕЗА ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ ЗАСТРЯВШЕГО ОТСОЕДИНЕН. СЛУЧАЙНАЯ АКТИВАЦИЯ КУСТОРЕЗА ПРИ ИЗВЛЕЧЕНИИ МАТЕРИАЛА ИЛИ РЕМОНТЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ. ЗАСТРЯВШЕГО МАТЕРИАЛА ИЛИ РЕМОНТЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К • ДЕРЖИТЕ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТ ТОЛЬКО ЗА ПОВЕРХНОСТИ С СЕРЬЕЗНЫМ...
  • Page 113 ЗАСОРЕНИЕ. ПЕРЕД ПОВТОРНЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КУСТОРЕЗА • ПОРУЧИТЕ ПРОВЕРКУ УСТРОЙСТВА КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПРОВЕРЬТЕ РЕЖУЩИЙ ЭЛЕМЕНТ НА НАЛИЧИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ. СПЕЦИАЛИСТУ И ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ОТРЕМОНТИРУЙТЕ ДО ПОВТОРНОГО ВВОДА В ЭКСПЛУАТАЦИЮ. • НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ УСТРОЙСТВО. 2.10 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ • ПЕРЕД КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОВЕРЯЙТЕ УСТРОЙСТВО, ИНФОРМАЦИИ...
  • Page 114 НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ И ДЕРЖИТЕ РУКИ В ТЕПЛЕ ВО ВРЕМЯ УШЕЙ И СОКРАЩАЙТЕ ВРЕМЯ РАБОТЫ И ВОЗДЕЙСТВИЯ ШУМА; ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА. – ВДЫХАНИЕ ПЫЛИ И МЕЛКИХ ЧАСТИЦ; 2.12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель EHT2-60.4 220-240 В~, 50 Гц Номинальное напряжение Номинальная мощность (Вт) 650 Вт 27 мм...
  • Page 115 Указанное общее значение вибрации и шума было определено с помощью стандартного теста и может быть использовано для сравнения разных инструментов. Указанное общее значение вибрации также может использоваться для предварительной оценки уровня воздействия. Реальное воздействие вибрации и шума при использовании электроинструмента может отличаться от заявленного в зависимости от того, каким образом...
  • Page 116 3.3 ПОДГОТОВКА Чехол режущего элемента: рисунок 3.1 Перед началом работы снимите чехол с режущего элемента. Чтобы установить чехол, совместите его с режущим элементом и надвиньте. ПРИМЕЧАНИЕ. Если устройство не используется, обязательно установите чехол режущего элемента на место (например, во время хранения и транспортировки). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПЕРЕД...
  • Page 117 ВНИМАНИЕ! ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ. ПРИ РАБОТЕ В ПЫЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ ВСЕГДА НАДЕВАЙТЕ ФИЛЬТРУЮЩУЮ МАСКУ. РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПОДХОДЯЩИЕ ПЕРЧАТКИ И ПРОЧНУЮ ОБУВЬ. Подключение к розетке: рисунок  4.1 Закрепите кабель питания на крючке рукоятки и подключите вилку к розетке электросети. Включение и выключение: рисунок 4.2 Держите...
  • Page 118 4. ТРАНСПОРТИРОВКА Транспортировка устройства может потребовать выполнения определенных местных требований. Соблюдайте эти требования и обратитесь в местные органы власти, чтобы ознакомиться с ними. Извлеките вилку из розетки. Перед транспортировкой дайте устройству остыть в течение 2  часов. Убедитесь, что температура во время транспортировки не будет превышать пределы...
  • Page 119 6.2 ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Перед / после каждого Каждые Деталь Действие использования 10 часов ПРОВЕРКА ОЧИСТКА Режущий элемент СМАЗКА ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ / СМ. РАЗДЕЛ ЗАМЕНА «УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК» 6.3 ЗАМЕНА Замена режущего элемента: рисунок 5.2 При ремонте используйте только идентичные запасные части. Использование других запасных...
  • Page 120 6.4 ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ 8044-531801- ПОЗИЦИЯ ОБОЗНАЧЕНИЕ ОПИСАНИЕ Курок 0017010 8SJGB40-16D Винт 8342-753502- Пружина 8440-531804- Правая часть 0000000 0061510 корпуса в сборе 8043-531801- Поворотная Правая 0001710 штанга 8020-531802- декоративная 0055110 8087-531802- Соединительная крышка 0000000 штанга 8006-531802- Правая часть 8043-531701- Поворотная...
  • Page 121 ПОЗИЦИЯ ОБОЗНАЧЕНИЕ ОПИСАНИЕ 8202-531801- Прокладка 0000000 10,6 8SNAB30-10D Винт 8334-530901- 10,7 207119900146 Угольная щетка Винтовая втулка 0000000 Соединения 8440-531805- 8024-531701- Крышка двигателя в 0000010 0000010 светодиода сборе 8020-531803- Гнездовой Верхняя крышка 10,2 239-0008 0017010 контакт 8SJGB40-25D Винт Термоусадочная 10,3 233-1005 трубка...
  • Page 122 ПОЗИЦИЯ ОБОЗНАЧЕНИЕ ОПИСАНИЕ 8SJGD05-16D Винт 8301-534101- Держатель Чехол режущего 27,3 8331-753301-00 0001710 подшипника элемента 8020-531804- 27,4 Нижняя крышка 0060710 6.5 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ОПАСНО! РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ВСЛЕДСТВИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ПЕРЕД ЛЮБЫМИ ДЕЙСТВИЯМИ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ВЫКЛЮЧАЙТЕ УСТРОЙСТВО. Проблемы Возможные причины Решения...
  • Page 123 Проблемы Возможные причины Решения Квалификация Выключатель Проверьте и ПОСЛЕПРОДАЖНЫЙ неисправен. замените. СЕРВИС Двигатель не Тормозная система Проверьте и ПОСЛЕПРОДАЖНЫЙ останавливается. неисправна. замените. СЕРВИС Пусковой механизм Проверьте и ПОСЛЕПРОДАЖНЫЙ неисправен. замените. СЕРВИС Режущий элемент Режущий ПОСЛЕПРОДАЖНЫЙ не был обслужен Замените на новый. элемент...
  • Page 124 компаниями, предлагающими платную аренду или бесплатный прокат оборудования. В случае возникновения проблемы или обнаружения дефекта необходимо прежде всего обратиться к дилеру компании Sterwins. В большинстве случаев дилеры компании Sterwins смогут решить проблему или устранить дефект. Сохраните накладную или квитанцию, так как они будут запрошены для обработки любых претензий.
  • Page 125 Кіріспе Осы өнімді таңдағаныңызға алғыс білдіреміз. Өнімдерді жобалау және дайындау барысында біз пайдаланушылардың қажеттіліктерін қанағаттандыратын жоғары сапаны қамтамасыз ету үшін барлық күш-жігерімізді саламыз. МАҢЫЗДЫ! БҰЛ ӨНІМДІ ОРНАТУ, ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ОҒАН ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ КЕЗІНДЕ ЕШҚАНДАЙ АҚАУЛЫҚ ТУЫНДАМАУЫ ҮШІН, ӨНІМДІ ПАЙДАЛАНБАЙ ТҰРЫП, ОСЫ...
  • Page 126 • ЕСКЕРТУЛЕРДЕГІ «ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫ» ТЕРМИНІ ЭЛЕКТР ЖЕЛІСІНЕН СІЗДІҢ ҚҰРАСТЫРУЫҢЫЗДЫ ТАЛАП ЕТСЕ, ҚАПТАМАНЫ АШҚАН КЕЗДЕ ЖҰМЫС ІСТЕЙТІН (СЫМДЫ) НЕМЕСЕ БАТАРЕЯМЕН ЖҰМЫС ІСТЕЙТІН ӨНІМДІ БАПТАУҒА ҚАЖЕТТІ БАРЛЫҚ ЭЛЕМЕНТТЕРДІҢ ҚАМТАМАСЫЗ (СЫМСЫЗ) ЭЛЕКТР ҚҰРАЛЫН БІЛДІРЕДІ. ЕТІЛГЕНІНЕ КӨЗ ЖЕТКІЗІҢІЗ. ЕГЕР ӨНІМ ЗАҚЫМДАЛҒАН НЕМЕСЕ АҚАУЛАРЫ БАР БОЛСА, ОНЫ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ ЖӘНЕ ЕҢ ЖАҚЫН •...
  • Page 127 Техникалық қызмет көрсету Жақын маңдағы адамдар немесе тазалау алдында алшақ тұруы қажет. қуат ашасын алыңыз. Қолдарыңызды жүзге жақындатпаңыз 2.3 ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТАҒЫ БЕЛГІЛЕР Қауіп түрі және көзі: Бұл Қауіп түрі және көзі: Осы белгі осы ескертуді сақтамау қауіп туралы ескертуді салдарынан құрылғыға, сақтамау...
  • Page 128 ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. ӨЗГЕРТІЛМЕГЕН АШАЛАР ЖӘНЕ СӘЙКЕС ЕШҚАШАН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. СЫМДЫ ЖОҒАРЫ ТЕМПЕРАТУРАДАН, РОЗЕТКАЛАР ТОК СОҒУЫ ҚАУПІН АЗАЙТАДЫ. МАЙДАН, ӨТКІР ШЕТТЕРДЕН НЕМЕСЕ ЖЫЛЖЫМАЛЫ БӨЛШЕКТЕРДЕН АЛШАҚ ҰСТАҢЫЗ. ЗАҚЫМДАЛҒАН НЕМЕСЕ ШАТАСҚАН B) ЖЕРГЕ ТҰЙЫҚТАЛҒАН БЕТТЕРГЕ (МЫСАЛЫ, ҚҰБЫРЛАР, СЫМДАР ЭЛЕКТР ТОГЫНЫҢ СОҒУ ҚАУПІН АРТТЫРАДЫ. РАДИАТОРЛАР, ГАЗ ПЛИТАЛАРЫ, ТОҢАЗЫТҚЫШТАР) ДЕНЕҢІЗДІ ТИГІЗБЕҢІЗ.
  • Page 129 C) КЕЗ КЕЛГЕН РЕТТЕУЛЕР ЖАСАМАС БҰРЫН, КЕРЕК-ЖАРАҚТАРДЫ ЭЛЕКТР ҚҰРАЛДАРЫНА ТИІСТІ ТҮРДЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТПЕУ АУЫСТЫРМАС БҰРЫН НЕМЕСЕ ЭЛЕКТР ҚҰРАЛДАРЫН ҰЗАҚ УАҚЫТҚА САЛДАРЫНАН ОРЫН АЛАДЫ. САҚТАМАС БҰРЫН, АШАНЫ ҚУАТ КӨЗІНЕН АЖЫРАТЫҢЫЗ ЖӘНЕ/ F) КЕСКІШ ҚҰРАЛДАРДЫ ӨТКІР ЖӘНЕ ТАЗА КҮЙДЕ ҰСТАҢЫЗ. ТИІСТІ НЕМЕСЕ...
  • Page 130 G) БҰТА КЕСКІШТІ ҚОЛАЙСЫЗ АУА РАЙЫ КЕЗІНДЕ, ӘСІРЕСЕ • ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА БҰТАДА СЫМ ҚОРШАМДАР СИЯҚТЫ БӨГДЕ НАЙЗАҒАЙ ТҮСУ ҚАУПІ БАР КЕЗДЕ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. БҰЛ ҚҰРЫЛҒЫҒА ЗАТТАР БАР-ЖОҒЫН ТЕКСЕРІҢІЗ. КЕСУ ҚҰРЫЛҒЫСЫНЫҢ СЫМҒА НЕМЕСЕ НАЙЗАҒАЙ СОҒУ ҚАУПІН АЗАЙТАДЫ. БАСҚА МЕТАЛЛ ЗАТТАРҒА ТИМЕУІН ҚАМТАМАСЫЗ ЕТІҢІЗ. •...
  • Page 131 • ӨНІМДІ ӘРДАЙЫМ ТҰТҚАСЫНАН ҰСТАҢЫЗ. ҚАУІПСІЗ ТІРЕКТІ ТҮННІҢ КЕШ УАҒЫНДА ЕМЕС НЕМЕСЕ ДЕМАЛЫС КҮНДЕРІ/МЕМЛЕКЕТТІК ҚАМТАМАСЫЗ ЕТУ ҮШІН ТҰТҚАНЫ ҚҰРҒАҚ КҮЙДЕ ҰСТАҢЫЗ. МЕРЕКЕ КҮНДЕРІ ЕМЕС. ЖЕРГІЛІКТІ ШЕКТЕУЛЕР ТУРАЛЫ ХАБАРДАР БОЛЫҢЫЗ • АУА ЖЕЛДЕТКІШТЕРІНІҢ БӨГЕЛМЕГЕНІНЕ ЖӘНЕ ТАЗА ЕКЕНІНЕ КӨЗ ЖЕТКІЗІҢІЗ. ҚАЖЕТ БОЛСА, ОЛАРДЫ ЖҰМСАҚ ҚЫЛШАҚПЕН ТАЗАЛАҢЫЗ. •...
  • Page 132 • ӨНІМДІ ПАЙДАЛАНУ КЕЗІНДЕ ҚАУІПТІ АЗАЙТУ ҮШІН ҮНЕМІ ҚОРҒАНЫС - ШАҢДЫ ЖӘНЕ БӨЛШЕКТЕРДІ ІШКЕ ЖҰТУ. ҚОЛҒАБЫН КИІП ЖҮРІҢІЗ ЖӘНЕ ҚОЛЫҢЫЗДЫ ЖЫЛЫ ҰСТАҢЫЗ. - ҚОРҒАНЫС КӨЗІЛДІРІГІН ҮНЕМІ ТАҒЫП ЖҮРІҢІЗ. 2.12 ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР EHT2-60.4 Үлгі Номиналды кернеу (В) 220-240 В~50 Гц 650 Вт...
  • Page 133 3. ҚҰРАСТЫРУ ЕСКЕРТУ! ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА ӨНІМ ТОЛЫҒЫМЕН ЖИНАЛУЫ КЕРЕК! ЖАРТЫЛАЙ ЖИНАЛҒАН НЕМЕСЕ ЗАҚЫМДАЛҒАН БӨЛШЕКТЕРМЕН ЖИНАЛҒАН ӨНІМДІ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! ҚАДАМДЫҚ ҚҰРАСТЫРУ НҰСҚАУЛАРЫН ОРЫНДАҢЫЗ ЖӘНЕ ӨНІМДІ ОҢАЙ ҚҰРАСТЫРУ ҮШІН ВИЗУАЛДЫ НҰСҚАУЛЫҚ РЕТІНДЕ БЕРІЛГЕН СУРЕТТЕРДІ ҚОЛДАНЫҢЫЗ! 3.1 ҚАПТАМАДАН ШЫҒАРУ 1. Алдыңғы тұтқа 2. Қолмен пайдаланатын қауіпсіздік...
  • Page 134 ЕСКЕРТУ! ОСЫ ӨНІМДІ ҚОЛДАНБАС БҰРЫН, ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫҢ БАСЫНДА «ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР» БӨЛІМІН, СОНДАЙ-АҚ ТАҚЫРЫП АСТЫНДАҒЫ БАРЛЫҚ МӘТІНДІ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ. Қауіпсіздік жабдығы мен қорғаныс киімі: 3.5 суреті Қорғаныс шалбары, қолғап және қорғаныс аяқ киімі секілді қолайлы, денеде тығыз тұратын қорғаныс киімін киіңіз. Жерге құлап және ұшып түсетін бұтақтардан қорғану үшін...
  • Page 135 Қосу/өшіру: 4.2 суреті Өнімді бір қолыңызбен артқы тұтқадан, ал екінші қолыңызбен алдыңғы тұтқадан ұстаңыз. Қосу үшін алдыңғы тұтқадағы қауіпсіздік қосқышын және артқы тұтқадағы қосу/өшіру қосқышын бір уақытта басыңыз. Өшіру үшін, 7-қосу/өшіру ауыстырып-қосқышын немесе 4-қауіпсіздік ауыстырып-қосқышын босатыңыз. Жұмысты аяқтаған кезде, әрдайым бұта кескішті...
  • Page 136 5. ҚЫСТА САҚТАУ 5.1 КЕСУ ЖҮЗІН МАЙЛАУ Жүзді майлау: 6.1 суреті Жақсы кесу өнімділігін сақтау үшін жүзге аз мөлшерде тиісті май жағыңыз. 5.2 ҚҰРЫЛҒЫНЫ САҚТАУ Өнімді сақтау: 6.1 - 6.3 суреттері Розеткадан суырғанда ашадан ұстап тартыңыз. Құрылғыны тасымалдау кезінде міндетті түрде...
  • Page 137 6.3 АУЫСТЫРУ Жүзді ауыстыру: 5.2 суреті Қызмет көрсеткен кезде, тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді пайдаланыңыз. Кез келген басқа бөліктерді пайдалану қауіпті тудыруы немесе өнімге зиян келтіруі мүмкін. Егер сіз кесу пышағын ауыстырсаңыз, келесі сипаттамалардың бірдей екеніне көз жеткізіңіз: бірдей пішін, бірдей ұзындық, бірдей қалыңдық, бірдей салмақ, бірдей материал. 6.4 БӨЛШЕКТЕЛГЕН...
  • Page 138 ОРНЫ СІЛТЕМЕ СИПАТТАМАСЫ Тісті дөңгелектер 8044-531801- A041021-006-00 Тетік және жүз 0017010 жинағы 8342-753502- Серіппе 8123-531701- 0000000 13,1 Тегершік 0100000 8043-531801- Айналмалы өзек 8124-531601- 0001710 13,2 Тегершік 0000000 8087-531802- Жалғағыш шток 13,3 A041021-002-00 Жүз жинағы 0000000 8325-531601- 8043-531701- 13,4 Бөлік Айналмалы өзек 0000000 0001710 8325-531602-...
  • Page 139 ОРНЫ СІЛТЕМЕ СИПАТТАМАСЫ 27,1 8SJGB40-08D Бұранда 8006-531801- 8202-240102- 22,2 Сол жақ корпус 27,2 Тығыздағыш 0061510 0000000 22,3 8SNAB30-08D Бұранда 8301-534101- Мойынтірек 27,3 0001710 ұстағышы 8024-531801- Аралық 0060710 8020-531804- 27,4 Төменгі қақпақ 0060710 8SEAB30-12D Бұранда 8SJGD05-16D Бұранда 8207-531601- Сомын 0000000 8331-753301-00 Жүз...
  • Page 140 Мәселелер Ықтимал себептері Шешімдері Біліктілік Ауыстырып-қосқыш Оны сынаңыз және САТУДАН ақаулы жаңасына ауыстырыңыз КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ Қозғалтқыш Оны сынаңыз және САТУДАН Тежеу жүйесі ақаулы тоқтамайды жаңасына ауыстырыңыз КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ Триггер жүйесі Оны сынаңыз және САТУДАН ақаулы жаңасына ауыстырыңыз КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ Кескіш Кескіш...
  • Page 141 әкімшілік және жабдықты ақылы немесе ақысыз жалға беретін компаниялар пайдаланатын өнімдер кірмейді. Мәселе немесе ақау туындаған жағдайда, әрдайым алдымен Sterwins дилеріне хабарласу керек. Көп жағдайда Sterwins дилері мәселені шешуге немесе ақауды түзетуге қабілетті болады. Жөнелтпе құжатты немесе түбіртегіңізді сақтаңыз: бұл құжаттар шағым жасаған кезде керек болады.
  • Page 142 Загальна інформація Дякуємо вам за вибір цього виробу. Розробляючи та виготовляючи нашу продукцію, ми докладаємо всіх зусиль, щоб забезпечити відмінну якість, яка відповідає потребам користувачів. ВАЖЛИВО! ДЛЯ ТОГО ЩОБ ЦЕЙ ВИРІБ ПОВНІСТЮ ЗАДОВОЛЬНЯВ ВАС ПІД ЧАС НАЛАГОДЖЕННЯ, ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ, МИ РЕКОМЕНДУЄМО УВАЖНО ПРОЧИТАТИ...
  • Page 143 • ТЕРМІН «ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТ» У ВКАЗІВКАХ СТОСУЄТЬСЯ ВАШОГО ВИМАГАЄ, ЩОБ ВИ ЙОГО СКЛАЛИ, БУДЬ ЛАСКА, ПЕРЕКОНАЙТЕСЯ, ЕЛЕКТРИЧНОГО ІНСТРУМЕНТА, ЩО ЖИВИТЬСЯ ВІ Д ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ (МАЄ ЩО ПРИ ВІ Д КРИТТІ УПАКОВКИ ВСІ ЕЛЕМЕНТИ, НЕОБХІ Д НІ ДЛЯ ШНУР ЖИВЛЕННЯ) АБО ВІ Д БАТАРЕЙ (БЕЗ ШНУРА ЖИВЛЕННЯ). НАЛАГОДЖЕННЯ...
  • Page 144 Тримайте руки подалі від ножа. 2.3 СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ Тип та джерело небезпеки: цей символ означає, Тип та джерело небезпеки: що пошкодження недотримання цього виробу, навколишнього попередження може середовища або іншого призвести до травм або майна, може виникнути смерті. внаслідок...
  • Page 145 2.5 ЕЛЕКТРОБЕЗПЕКА A) ШТЕПСЕЛЬНІ ВИЛКИ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТА МАЮТЬ ПІДХОДИТИ D) НЕ ПОРУШУЙТЕ НОРМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ШНУРА ЖИВЛЕННЯ. ДО РОЗЕТОК. ЗАБОРОНЕНО МОДИФІКУВАТИ ШТЕПСЕЛЬНУ ВИЛКУ НІКОЛИ НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ШНУР ЖИВЛЕННЯ ДЛЯ ПЕРЕНЕСЕННЯ, БУДЬ-ЯКИМ ЧИНОМ. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ БУДЬ-ЯКИЙ АДАПТЕР ПІДТЯГАННЯ ТА ВИЙМАННЯ ВИЛКИ З РОЗЕТКИ. ЗАХИЩАЙТЕ ШНУР ІЗ...
  • Page 146 2.7 ВИКОРИСТАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ A) НЕ ПЕРЕВАНТАЖУЙТЕ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТ. ВИБИРАЙТЕ E) ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТ ТА ПРИЛАДДЯ ПОТРЕБУЮТЬ ДОГЛЯДУ. ПРАВИЛЬНИЙ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТ ЗГІДНО З ВАШИМИ ПОТРЕБАМИ. ПЕРЕВІРЯЙТЕ ЙОГО НА ПРЕДМЕТ ЗМІЩЕННЯ АБО ЗАТИСКУВАННЯ ПРАВИЛЬНО ПІ Д ІБРАНИЙ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТ ДОПОМОЖЕ КРАЩЕ РУХОМИХ ЧАСТИН, ЗЛАМАНИХ ЧАСТИН ТА БУДЬ-ЯКИХ ІНШИХ ТА...
  • Page 147 E) ТРИМАЙТЕ КУЩОРІЗ ТІЛЬКИ ЗА ІЗОЛЬОВАНІ ПОВЕРХНІ, ОСКІЛЬКИ ДО ПОЯВИ НАПРУГИ НА МЕТАЛЕВИХ ЧАСТИНАХ КУЩОРІЗА, ЩО МОЖЕ НІЖ МОЖЕ ТОРКНУТИСЯ СХОВАНОЇ ПРОВОДКИ АБО ВЛАСНОГО ШНУРА ПРИЗВЕСТИ ДО УРАЖЕННЯ ОПЕРАТОРА СТРУМОМ. ЖИВЛЕННЯ. КОНТАКТ НОЖА З ДРОТОМ ПІ Д НАПРУГОЮ ПРИЗВОДИТЬ • ПЕРЕД РОБОТОЮ ПЕРЕВІРТЕ КУЩІ НА НАЯВНІСТЬ СТОРОННІХ ОБ”ЄКТІВ, ДО...
  • Page 148 2.10 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ • ПЕРЕД КОЖНИМ ВИКОРИСТАННЯМ ПЕРЕВІРЯЙТЕ ІНСТРУМЕНТ, ЗВЕРНІ Т ЬСЯ ДО СВОЄЇ ГРОМАДИ ЩОДО ДЕТАЛЬНОЇ ІНФОРМАЦІЇ ТА ЙОГО ШНУР ЖИВЛЕННЯ ТА ВИЛКУ, А ТАКОЖ ПРИЛАДДЯ НА НАЯВНІСТЬ ДОТРИМУЙТЕСЯ ПРАВИЛ, ЩОБ ЗБЕРЕГТИ МИРНЕ СУСІ Д СТВО ТА ПОШКОДЖЕНЬ. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ІНСТРУМЕНТ, ЯКЩО ВІН УНИКНУТИ...
  • Page 149 - ТРАВМИ, ВИКЛИКАНІ ШУМОМ: НАДЯГАЙТЕ ЗАСОБИ ЗАХИСТУ ОРГАНІВ ЗАВЖДИ НАДЯГАЙТЕ ЗАХИСНІ РУКАВИЦІ ТА ТРИМАЙТЕ РУКИ В ТЕПЛІ. СЛУХУ ТА НАМАГАЙТЕСЯ ЗМЕНШИТИ РОБОЧИЙ ЧАС І ВПЛИВ; 2.12 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Модель EHT2-60.4 220-240 В~ 50 Гц Номінальна напруга (В) Номінальна потужність (Вт) 650 Вт...
  • Page 150 робочого циклу, такі як час, протягом якого інструмент вимкнений, і протягом якого він працює в холосту на додаток до часу запуску). 3. СКЛАДАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ СЛІД ПОВНІСТЮ СКЛАСТИ ВИРІБ! НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ВИРІБ, ЯКИЙ СКЛАДЕНИЙ ТІЛЬКИ ЧАСТКОВО АБО СКЛАДЕНИЙ З ПОШКОДЖЕНИМИ...
  • Page 151 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ПРОЧИТАЙТЕ РОЗДІЛ «ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ» НА ПОЧАТКУ ЦЬОГО ПОСІБНИКА, ВКЛЮЧНО ВЕСЬ ТЕКСТ У ПІДЗАГОЛОВКУ, ПЕРЕШ НІЖ ВИКОРИСТОВУВАТИ ЦЕЙ ВИРІБ. Захисне спорядження та захисний одяг: зображення 3.5 Обов”язково надягайте відповідний захисний одяг, який щільно прилягає, наприклад, захисні штани, рукавиці та захисне взуття. Надягайте захисний шолом з вбудованим захистом...
  • Page 152 Увімкнення / вимкнення: зображення 4.2 Тримайте кущоріз однією рукою за задню ручку, а іншою рукою - за передню ручку. Щоб увімкнути, натисніть запобіжний перемикач на передній ручці та перемикач увімкнення/вимкнення на задній ручці одночасно. Для вимкнення відпустіть перемикач Оn/Оff або запобіжний перемикач. Після завершення роботи завжди виймайте вилку з розетки.
  • Page 153 5. ПІДГОТОВКА ДО ЗИМИ ТА ЗБЕРІГАННЯ 5.1 ЗМАЩЕННЯ НОЖА Змащення ножа: зображення 6.1 Нанесіть невелику кількість відповідного мастила на ніж (після чищення) для забезпечення гарної різальної продуктивності та кращих умов зберігання. 5.2 ЗБЕРІГАННЯ ВИРОБУ Зберігання виробу: зображення 6.1 - 6.3 Вийміть...
  • Page 154 6.3 ЗАМІНА Заміна ножа: зображення 5.2 Для технічного обслуговування використовуйте тільки ідентичні запчастини. Використання будь-яких інших частин створює небезпеку або може призвести до поломки виробу. Якщо вам потрібно замінити ніж, переконайтеся, що збігаються наступні характеристики: однакова форма, однакова довжина, однакова товщина, однакова маса, той...
  • Page 155 НОМЕР ОПИС 8SNAB40-18D Гвинт 8SNAB30-08D Гвинт 8202-530503- Защільник 0000000 8440-531712- Вилка в зборі 0000110 Трибова A041021-006-00 передача та 8044-531801- Тригерний ніж в зборі 0017010 перемикач 8123-531701- Трибова 13.1 8342-753502- 0100000 передача Пружина 0000000 8124-531601- Трибова 13.2 8043-531801- Обертовий 0000000 передача 0001710 шток...
  • Page 156 НОМЕР ОПИС 8SEAB30-12D Гвинт Нижня частина 8207-531601- 8003-531802- Гайка 21.5 додаткової 0000000 0060710 ручки 8440-531708- Нижня кришка 21.6 8SJGB30-12D Гвинт 0060710 в зборі 8206-531601- 27.1 8SJGB40-08D Гвинт Гвинт 0000000 8202-240102- 27.2 Защільник 8440-531803- Ліва частина 0000000 0061510 корпусу в зборі 8301-534101- Тримач...
  • Page 157 Проблема Можлива причина Усунення Кваліфікація Перевірте підключення КЛІЄНТ електричної розетки. Несправний шнур живлення. Перевірте джерело КЛІЄНТ живлення. СЛУЖБА Несправний тригерний Замініть тригерний Мотор не ПІСЛЯПРОДАЖНОГО перемикач. перемикач. запускається. ОБСЛУГОВУВАННЯ Захист мотора Зачекайте кілька заблокував інструмент хвилин, поки мотор КЛІЄНТ через перевантаження. охолоне...
  • Page 158 компаніями, які пропонують оплачуваний або безоплатний прокат обладнання. У разі виникнення проблеми або виявлення дефекту необхідно спочатку звернутися до дилера STERWINS. У більшості випадків саме він зможе вирішити проблему або усунути дефект. Зберігайте рахунок-фактуру або квитанцію, оскільки їх необхідно буде...
  • Page 159 Introducere Vă mulțumim că ați ales acest produs. La proiectarea și fabricarea produselor noastre, depunem toate eforturile pentru a asigura o calitate excelentă care să întâmpine nevoile utilizatorilor. IMPORTANT ! PENTRU CA ACEST PRODUS SĂ VĂ ADUCĂ SATISFACȚIE DEPLINĂ LA MONTARE, UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE, VĂ...
  • Page 160 • TERMENUL "SCULĂ ELECTRICĂ" DIN AVERTISMENTE SE REFERĂ LA SCULA NECESITĂ ASAMBLAREA DE CĂTRE DUMNEAVOASTRĂ, VĂ RUGĂM ASIGURAȚI- DUMNEAVOASTRĂ ELECTRICĂ ALIMENTATĂ DE LA PRIZĂ (CU FIR) SAU CEA VĂ, ÎN MOMENTUL DESFACERII AMBALAJULUI CĂ AU FOST FURNIZATE OPERATĂ CU BATERIE (FĂRĂ FIR). TOATE ELEMENTELE NECESARE PENTRU ASAMBLAREA PRODUSULUI.
  • Page 161 2.3 SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL Tipul și sursa de pericol: Tipul și sursa de pericol: Acest simbol indică faptul Nerespectarea acestei că avarierea aparatului , a avertizări poate provoca mediului și a altor bunuri poate vătămări fizice sau deces. surveni în urma nerespectării acestui avertisment.
  • Page 162 UNUI CABLU ADECVAT PENTRU UTILIZARE ÎN AER LIBER REDUCE RISCUL DE F) DACĂ UTILIZAREA UNEI SCULE ELECTRICE ÎNTR-O ZONĂ UMEDĂ ELECTROCUTARE. ESTE INEVITABILĂ, UTILIZAȚI O SURSĂ DE ALIMENTARE PROTEJATĂ CU UN DISPOZITIV PENTRU CURENT REZIDUAL (DCR). UTILIZAREA UNUI DCR REDUCE RISCUL DE ELECTROCUTARE. 2.6 SIGURANȚA PERSONALĂ...
  • Page 163 F) MENȚINEȚI SCULELE AȘCHIETOARE ASCUȚITE ȘI CURATE. UTILIZAREA SCULEI ELECTRICE PENTRU OPERAȚIUNI DIFERITE DE CELE ELEMENTELE DE TĂIERE ÎNTREȚINUTE CORESPUNZĂTOR ȘI CU MUCHII DE PREVĂZUTE AR PUTEA DUCE LA O SITUAȚIE PERICULOASĂ. TĂIERE ASCUȚITE SUNT MAI PUȚIN PROBABIL SĂ SE ÎNDOAIE ȘI SUNT MAI UȘOR H) MENȚINEȚI MÂNERELE USCATE, CURATE ȘI FĂRĂ...
  • Page 164 • CÂND CURĂȚAȚI MATERIALUL BLOCAT SAU EFECTUAȚI OPERAȚII DE SERVICE • NU ÎNCERCAȚI SĂ APUCAȚI SAU SĂ ÎNDEPĂRTAȚI RESTURILE DE GARD VIU ASUPRA UNITĂȚII, ASIGURAȚI-VĂ CĂ TOATE ÎNTRERUPĂTOARELE SUNT OPRITE, CÂND APARATUL ESTE ÎN FUNCȚIUNE. ÎNDEPĂRTAȚI RESTURILE DE GARD IAR CABLUL DE ALIMENTARE ESTE DECONECTAT. ACȚIONAREA NEAȘTEPTATĂ VIU NUMAI CÂND PRODUSUL ESTE OPRIT ȘI DECONECTAT DE LA REȚEAUA A TRIMMERULUI DE GARD VIU ÎN TIMPUL CURĂȚĂRII MATERIALULUI BLOCAT ELECTRICĂ.
  • Page 165 LEGALE CÂND OAMENII AR PUTEA FI DERANJAȚI. INFORMAȚI-VĂ DESPRE • UTILIZAREA UNOR SCULE SIMILARE ÎN APROPIERE CREȘTE ATÂT RISCUL DE RESTRICȚIILE LOCALE. AFECTARE A AUZULUI ȘI CA ALTE PERSOANE SĂ PĂTRUNDĂ ÎN PERIMETRUL DE LUCRU. • EVITAȚI UTILIZAREA PRODUSULUI ÎN CONDIȚII METEO DEFAVORABILE ÎN SPECIAL CÂND ESTE RISC DE FULGERE.
  • Page 166 2.12 DATE TEHNICE EHT2-60.4 Model Tensiune nominală (V) 220-240V~50Hz 650W Putere nominală (w) Capacitate max de tăiere 27 mm 60cm Lungime lamă Distanța între dinți 35mm 3.9kg Greutatea netă (fără ambalaj) : 83,4dB (A) Nivel de presiune acustică măsurat : 3,0dB (A) : 96,8dB (A) Nivel de putere acustică...
  • Page 167 3.1 DESPACHETAREA 1. Mâner frontal 2. Comutator manual de siguranță 3. Întrerupător declanșator 4. Mâner posterior 5. Apărătoare 6. Dispozitiv de prindere cablu 7. Deschidere 8. Lamă 9. Teacă lamă 10. Indicator LED • PURTAȚI MĂNUȘI ATUNCI CÂND DESPACHETAȚI. • PĂSTRAȚI CUTIA PENTRU REUTILIZĂRI VIITOARE (TRANSPORT ȘI DEPOZITARE).
  • Page 168 - Mănuși cu protecție aprobată împotriva ferăstrăului - Protecție generală - Ochelari de protecție - Încălțăminte de protecție - Trusă de prim ajutor în caz de răniri. 3.4 PRIMA UTILIZARE AVERTISMENT ! CITIȚI CAPITOLUL « INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA » DE LA ÎNCEPUTUL ACESTUI MANUAL INCLUZÂND TOT TEXTUL SITUAT SUB SUBCAPITOL PREZENT ÎNAINTE DE A UTILIZA ACEST PRODUS.
  • Page 169 5. Tăiați ambele laturi ale gardului viu, începând de jos și urcând înspre partea de sus. Astfel veți preveni căderea crengilor tăiate în cale porțiunii care rămâne de tăiat. 6. După tăierea laturilor, continuați cu partea de sus. Încercați să mențineți dispozitivul de tăiere într-un unghi de aproximativ 15°...
  • Page 170 Depozitați mașina într-un loc curat, uscat, aerisit, la o temperatură cuprinsă între 4°C și 24°C. Acoperiți-o pentru protecție suplimentară. Nu expuneți produsul electric la lumina soarelui. Asigurați-vă că produsul este întotdeauna protejat de frig și de umiditate. Vă recomandăm să utilizați ambalajul original pentru depozitare sau să...
  • Page 171 6.4 VEDERE DE ANSAMBLU 8440-531712- REFERINȚE DESCRIPTION Ansamblu fișă 0000110 8SJGB40-16D Șurub 8044-531801- Declanșator 8440-531804- Ansamblu carcasă 0017010 0061510 dreapta 8342-753502- 8020-531802- Capac decorativ 0000000 0055110 stânga 8043-531801- Tijă rotativă 8006-531802- 0001710 Carcasă dreapta 0061510 8087-531802- Tijă conectoare 8SNAB30-08D Șurub 0000000...
  • Page 172 REFERINȚE DESCRIPTION 8325-531601- 13,4 Partiție 0000000 8043-531701- Tijă rotativă 0001710 8325-531602- 13,5 Garnitură 0000000 207010300008 8086-531601- 13,6 Știft 10,1 199084000069 Switch Assy 0100000 10,6 8SNAB30-10D Șurub 8202-531801- Garnitură 0000000 10,7 207119900146 Perie de carbon 8334-530901- 8440-531805- Ansamblu Manșon șurub 0000000 0000010 conexiune motor 8024-531701-...
  • Page 173 REFERINȚE DESCRIPTION 8202-240102- 27,2 Garnitură 0000000 8SEAB30-12D Șurub 8301-534101- 27,3 Suport Rulment 8207-531601- Piuliță 0001710 0000000 8020-531804- 27,4 Capac inferior 8440-531708- 0060710 Bottom Cover Assy 0060710 8SJGD05-16D Șurub 27,1 8SJGB40-08D Șurub 8331-753301-00 Teaca lamei 6.5 DEPANARE PERICOL! RISC DE RĂNIRE DATORITĂ ȘOCULUI ELECTRIC. ÎNAINTE DE FIECARE DEPANARE OPRIȚI PRODUSUL.
  • Page 174 Probleme Cauze posibile Soluții Calificări Verificați integrarea CONSUMATOR prizei electrice Cablul de alimentare este deteriorat. Verificați sursa de CONSUMATOR alimentare Schimbați SERVICIU Motorul nu Declanșatorul este defect declanșatorul POST-VÂNZĂRI pornește Protecția motorului a Așteptați câteva blocat mașina din cauza minute pentru ca CONSUMATOR supraîncărcării motorul să...
  • Page 175 În cazul unei probleme sau defecțiuni ar trebui să consultați întotdeauna mai întâi distribuitorul local Sterwins. În majoritatea cazurilor, distribuitorul Sterwins va putea să rezolve problema sau să remedieze defecțiunea. Păstrați factura sau bonul de casă: aceste documente vor fi...
  • Page 176 Introduction Thank you for choosing this product. Upon designing and manufacturing our products, we place all of our efforts into ensuring an excellent quality that meets the needs of the users. IMPORTANT ! IN ORDER TO OBTAIN THE UTMOST SATISFACTION FROM THIS PRODUCT UPON SETTING IT UP, USING IT, AND MAINTAINING IT, WE RECOMMEND THAT YOU CAREFULLY READ THIS USER MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.
  • Page 177 PROVIDED. IF THE PRODUCT IS DAMAGED OR HAS DEFECTS, DO NOT USE IT AND TAKE IT BACK TO THE NEAREST STORE. 2.2 SYMBOLS ON THE PRODUCT Complies with European standards: This symbol means that this appliance is compliant with the applicable European directives, and a test of compliance with these directives has been performed.
  • Page 178 2.3 SYMBOLS IN THIS MANUAL Type and source of the danger: Type and source of the This symbol indicates that danger : Failure to observe this damage to the appliance, the warning may result in physical environment or other property injury or death. may occur as a result of non- observance of this warning.
  • Page 179 2.6 PERSONAL SAFETY A) STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING AND USE COMMON E) DO NOT OVERREACH. KEEP PROPER FOOTING AND BALANCE AT SENSE WHEN OPERATING A POWER TOOL. DO NOT USE A POWER TOOL ALL TIMES. THIS ENABLES BETTER CONTROL OF THE POWER TOOL IN WHILE YOU ARE TIRED OR UNDER THE INFLUENCE OF DRUGS, ALCOHOL UNEXPECTED SITUATIONS.
  • Page 180 2.8 SERVICE A) HAVE YOUR POWER TOOL SERVICED BY A QUALIFIED REPAIR PERSON B) HAVE THE PRODUCT CHECKED BY A QUALIFIED PROFESSIONAL AND USING ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. THIS WILL ENSURE THAT REPAIRED, IF NECESSARY, BEFORE YOU OPERATE IT AGAIN. THE SAFETY OF THE POWER TOOL IS MAINTAINED.
  • Page 181 • KEEP ALL POWER CORDS AND CABLES AWAY FROM CUTTING AREA. POWER • ALWAYS ENSURE THE SAFETY GUARD SUPPLIED IS FITTED BEFORE USING CORDS OR CABLES MAY BE HIDDEN IN HEDGES OR BUSHES AND CAN BE THE PRODUCT. NEVER ATTEMPT TO USE AN INCOMPLETE PRODUCT OR ONE ACCIDENTALLY CUT BY THE BLADE.
  • Page 182 • TO REDUCE THIS RISK WHEN USING THE PRODUCT, ALWAYS WEAR - INJURIES CAUSED BY NOISE : WEAR EAR PROTECTION AND REDUCE PROTECTIVE GLOVES AND KEEP YOUR HANDS WARM. WORKING TIME AND EXPOSURE. 2.12 TECHNICAL DATA Model EHT2-60.4 220-240V~50Hz Rated voltage (V) Rated power (w) 650W 27 mm...
  • Page 183 The declared vibration and noise total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration total value may also be used in a preliminary exposure assessment. The vibration emission and noise during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used;...
  • Page 184 NOTE: Always attach the blade cover when the product is not in use, for storage and transportation. WARNING ! READ THE « SAFETY INSTRUCTION » SECTION AT THE BEGINNING OF THIS MANUAL INCLUDING ALL TEXT UNDER SUBHEADING THEREIN BEFORE USING THIS PRODUCT. Safety equipment and protective clothing : illustration 3.5 Make absolutely sure to wear the appropriate close-fitting protective clothing such as protective pants, gloves and safety shoes.
  • Page 185 To turn ON, press the safety switch on the front handle and the on/off switch on the rear handle at the same time. To turn OFF, release either the on/off switch or the safety switch. Always unplug the hedge trimmer from the power source when finish using. Trimming : Illustration 4.4 to 4.6 NOTE: Try to keep the cutting device angled at approximately 15°...
  • Page 186 5. WINTERING & STORAGE 5.1 GREASE THE CUTTING BLADE Grease the blade : illustration 6.1 Apply a small amount of suitable lubricant on the blade (after cleaning) to keep good cutting performances and better storing conditions. 5.2 STORE THE MACHINE Store the product : illustration 6.1 to 6.3 Pull the power plug from the socket.
  • Page 187 following characteristics are the same : same shape, same length, same thickness, same weight, same material. 6.4 EXPLODED VIEW 8SNAB30-08D Screw REFERENCE DESCRIPTION 8440-531712- 8SJGB40-16D Screw Plug Assy 0000110 8440-531804- Right Housing 8044-531801- 0061510 Assy Trigger 0017010 Right 8020-531802- 8342-753502- Decorative Spring 0055110...
  • Page 188 REFERENCE DESCRIPTION 8124-531601- 13,2 Gear 0000000 8087-531802- Connecting 0000000 13,3 A041021-002-00 Blade Assy 8043-531701- 8325-531601- Rotating Rod 13,4 Partition 0001710 0000000 207010300008 Spring 8325-531602- 13,5 Gasket 0000000 10,1 199084000069 Switch Assy 8086-531601- 10,6 8SNAB30-10D Screw 13,6 0100000 10,7 207119900146 Carbon Brush 8202-531801- Gasket 0000000...
  • Page 189 REFERENCE DESCRIPTION 27,1 8SJGB40-08D Screw 8006-531801- 8202-240102- 22,2 Left Housing 27,2 Gasket 0061510 0000000 22,3 8SNAB30-08D Screw 8301-534101- 27,3 Bearing Holder 0001710 8024-531801- Baffle 0060710 8020-531804- 27,4 Bottom Cover 0060710 8SEAB30-12D Screw 8SJGD05-16D Screw 8207-531601- 0000000 8331-753301-00 Blade Sheath 8440-531708- Bottom Cover 0060710 Assy...
  • Page 190 Problems Probable causes Solutions Qualification Check the integration CUSTOMER of the electrical socket The power cable is defective Check the power CUSTOMER supply AFTER SALES The trigger is defective Change the trigger No engine start SERVICE The motor protection Wait a few minutes has blocked the machine for the engine to cool CUSTOMER...
  • Page 191 In the event of a problem or defect, you should first always consult your Sterwins dealer. In most cases, the Sterwins dealer will be able to solve the problem or correct the defect. Keep...
  • Page 192 |Tipo de producto | 819247 - EAN Code: 3276007285079 Product Reference|Référence produit|Referencia del producto|Referência do produto:| Industrial Type Design Reference: EHT2-60.4 STERWINS Product Brand|Marque Produit|Producto de marca|Marca do produto| SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, Serial number coding or batch number|Codification du numéro de série ou...
  • Page 193 ELECTRIC HEDGE TRIMMER 650W 819247 - EAN Code: 3276007285079 produs| Industrial Type Design Reference: EHT2-60.4 STERWINS SN SSSSSS XX DDMMYY nn PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS : Supplier code, XX : Factory ID, DDMMYY: Production date, nn: number of version of product,...
  • Page 197 27mm...
  • Page 199 220V-240V Green Green...
  • Page 201 After sales...
  • Page 202 4°c~24°c...
  • Page 204 Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchetterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...