Page 1
Elektronischer winkelschleifer Meuleuse électronique Smerigliatrice angolare elettronica Haakse slijpmachine met regelectronic Amoladora angular electrónica G 13YD G 13V • G 13YD Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Page 3
English Deutsch Français Wrench Schlüssel Clef Wheel nut Mutter für Schleifscheibe Ecrou de la meule Depressed center wheel Gekröpfte Schleifscheibe Meule à moyeu déporté Wheel washer Unterlegscheibe Rondelle de la meule Wheel guard Schutzhaube Couvre-meule Spindle Spindel Arbre Push button Drukknop Bouton-poussoir Diamond wheel...
Page 4
Symbols Symbole Symboles The following show symbols Die folgenden Symbole werden Les symboles suivants sont used for the machine. Be sure für diese Maschine verwendet. utilisés pour l’outil. Bien se that you understand their Achten Sie darauf, diese vor der familiariser avec leur meaning before use.
Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité anti-dérapantes, les casques ou les Tout manquement à...
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS D’UTILISATION DE LA Des outils coupants bien entretenus avec des MEULEUSE bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. 1. Ne jamais faire fonctionner ces outils sans couvre- g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les meules.
Français 2. Interrupteur de puissance Bague Utilisation Outils S’assurer que l’interrupteur de puissance est en Meule radiale Polissage, finissage position ARRET. Si la fiche est branchée alors que Disque de ponçage Retrait de peinture l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre ou de revêtement immédiatement et peut provoquer un grave accident.
ATTENTION Même opération en sens inverse. Les réparations, modifications et inspections des ATTENTION: outils électriques Hitachi doivent être confiées à un Vous assurer que la meule à moyeu déporté est service après-vente Hitachi agréé. fermement montée. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au Vérifier que la bouton pussoir est libéré...
Page 18
électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. MODIFICATIONS Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous derniers progrès technologiques. En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d.
Page 37
Esta declaración se aplica a los productos con marcas Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. de la CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 29. 7. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.