Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

MULTIFUNKTIONSWERKZEUG, MULTI-PURPOSE
TOOL, OUTIL MULTIFONCTION PMFW 310 D2
MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
Originalbetriebsanleitung
OUTIL MULTIFONCTION
Traduction des instructions d'origine
NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
UNIVERZÁLNE NÁRADIE
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 304686
MULTI-PURPOSE TOOL
Translation of the original instructions
MULTIFUNCTIONEEL
GEREEDSCHAP
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
UNIVERZÁLNÍ NÁŘADÍ
Překlad originálního provozního návodu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PMFW 310 D2

  • Page 1 MULTIFUNKTIONSWERKZEUG, MULTI-PURPOSE TOOL, OUTIL MULTIFONCTION PMFW 310 D2 MULTIFUNKTIONSWERKZEUG MULTI-PURPOSE TOOL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions OUTIL MULTIFONCTION MULTIFUNCTIONEEL Traduction des instructions d’origine GEREEDSCHAP Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing UNIVERZÁLNÍ NÁŘADÍ NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi UNIVERZÁLNE NÁRADIE...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 HCS/HSS...
  • Page 4: Table Des Matières

    Original-Konformitätserklärung ........11 DE │ AT │ CH │ PMFW 310 D2    1...
  • Page 5: Einleitung

    Schleifplatte Schleifblätter PMFW 310 D2 Lieferumfang Einleitung 1 Multifunktionswerkzeug PMFW 310 D2 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Tauchsägeblatt (20 mm) Z20 C3 Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Tauchsägeblatt (32 mm) Z32 C3 Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Schleifplatte Teil dieses Produkts.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). DE │ AT │ CH │ PMFW 310 D2    3 ■...
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Sie das Elektrowerkzeug tigten Start des Elektrowerkzeugs. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PMFW 310 D2...
  • Page 8: Service

    5. Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. DE │ AT │ CH │ PMFW 310 D2    5 ■...
  • Page 9: Arbeitshinweise

    Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck, um die Lebensdauer der Schleifblätter zu erhöhen. ♦ Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen Staubsaugvorrichtung (z. B. eines Werkstatt- staubsaugers) auf den Adapter zur Fremdab- saugung │ DE │ AT │ CH ■ 6    PMFW 310 D2...
  • Page 10: Einsatzwerkzeug Auswählen

    Beispiel: Sägen von Aussparungen an Leichtbau- – Trenn- und Tauchsägeschnitte wänden. – randnahes Sägen, auch in schwer zugänglichen Bereichen Beispiel: Bearbeiten von Parkett u.a. Bodenbelägen, auch mit Tauchschnitten. DE │ AT │ CH │ PMFW 310 D2    7 ■...
  • Page 11: Einsatzwerkzeug Wechseln

    Werkstoff und den Arbeitsbedingungen sägeblatt ) auf die Werkzeugaufnahme. abhängig und kann durch praktischen HINWEIS Versuch ermittelt werden. ► Sie können die Einsatzwerkzeuge in beliebigen Rasterpositionen auf die Werkzeugaufnahme aufsetzen. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PMFW 310 D2...
  • Page 12: Wartung Und Reinigung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. DE │ AT │ CH │ PMFW 310 D2    9 ■...
  • Page 13: Abwicklung Im Garantiefall

    Garantieumfang HINWEIS Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- senden Sie bitte ausschließlich den defekten haft geprüft. Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Page 14: Importeur

    EN 50581:2012 rialien und trennen Sie diese gegeben- enfalls gesondert. Die Verpackungsma- Typ / Gerätebezeichnung: terialien sind gekennzeichnet mit Multifunktionswerkzeug PMFW 310 D2 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: Herstellungsjahr: 05 - 2018 1–7: Kunststoffe, Seriennummer: IAN 304686 20–22: Papier und Pappe,...
  • Page 15 │ DE │ AT │ CH ■ 12    PMFW 310 D2...
  • Page 16 Disposal ............22 Translation of the original Conformity Declaration ..... 22 GB │ IE │ PMFW 310 D2    13 ■...
  • Page 17: Introduction

    Package contents MULTI-PURPOSE TOOL 1 multi-purpose tool PMFW 310 D2 PMFW 310 D2 1 Plunge saw blade (20 mm) Z20 C3 Introduction 1 Plunge saw blade (32 mm) Z32 C3 1 sanding plate Congratulations on the purchase of your new appli- 1 segment saw blade Z85 C3 ance.
  • Page 18: General Power Tool Safety Warnings

    (corded) power tool or (RCD) protected supply. Use of an RCD battery-operated (cordless) power tool. reduces the risk of electric shock. GB │ IE │ PMFW 310 D2    15 ■...
  • Page 19: Personal Safety

    │ GB │ IE ■ 16    PMFW 310 D2...
  • Page 20: Service

    Damage to health caused by vibrations if the ■ To prolong the service life of the sanding sheets, appliance is used for extended periods or is ensure that you apply even pressure. not properly used and maintained. GB │ IE │ PMFW 310 D2    17 ■...
  • Page 21: Assembly

    Push the hose from a suitable dust extraction ap- areas pliance (e.g. a workshop vacuum cleaner) onto Example: sawing of recesses in lightweight walls. the adapter for external vacuum extraction │ GB │ IE ■ 18    PMFW 310 D2...
  • Page 22: Changing Tools

    ► You can fit the tools in any snap position on the tool holder. ■ Lock the tool into place by pushing the tool release lever back down again. GB │ IE │ PMFW 310 D2    19 ■...
  • Page 23: Fitting The Sanding Sheet Onto The Sanding Plate

    This warranty service is depend- ent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. │ GB │ IE ■ 20    PMFW 310 D2...
  • Page 24: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    This also applies to NOTE replaced and repaired components. Any damage ► For Parkside and Florabest tools, please send and defects present at the time of purchase must us only the defective item without the acces- be reported immediately after unpacking. Repairs sories (e.g.
  • Page 25: Importer

    EN 50581:2012 with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: Type/appliance designation: 1–7: Plastics, Multi-purpose tool PMFW 310 D2 20–22: Paper and cardboard, Year of manufacture: 05 - 2018 80–98: Composites Serial number: IAN 304686 Your local community or municipal...
  • Page 26 Mise au rebut ........... 32 Traduction de la déclaration de conformité originale ....33 PMFW 310 D2 FR│BE  ...
  • Page 27: Introduction

    Introduction Matériel livré Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 outil multifonction PMFW 310 D2 appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit 1 lame de scie plongeante (20 mm) Z20 C3 de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de 1 lame de scie plongeante (32 mm) Z32 C3 ce produit.
  • Page 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    à l’utilisation extérieure réduit le risque fait référence à votre outil électrique alimenté par de choc électrique. le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). PMFW 310 D2 FR│BE    25 ■ │...
  • Page 29: Sécurité Des Personnes

    électrique vent être pris dans des parties en mouvement. avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. ■ 26    FR│BE PMFW 310 D2 │...
  • Page 30: Maintenance Et Entretien

    électrique conformément à la règle- sives. mentation. Les risques suivants peuvent survenir en liaison avec la construction et l'exécution de cet outil électrique : PMFW 310 D2 FR│BE    27 ■ │...
  • Page 31: Montage

    Pousser l‘adaptateur pour l‘extraction externe dans le canal d‘aspiration ♦ Glissez le flexible d’un dispositif d’aspiration de poussière homologué (par ex. d’un aspirateur à poussière d’atelier) sur l’adaptateur de l’aspira- tion externe ■ 28    FR│BE PMFW 310 D2 │...
  • Page 32: Matériaux

    Basculez pour cela le levier de ments de sol, également avec coupes plongeantes. déverrouillage de l'outil vers le haut. ■ Positionnez l'outil d'intervention (par ex. la lame plongeante ) sur le logement de l'outil. PMFW 310 D2 FR│BE    29 ■ │...
  • Page 33: Placer La Feuille Abrasive Sur Le Plateau De Ponçage

    Niveau 1 : vitesse de vibration réduite Niveau 6 : vitesse de vibration élevée REMARQUE ► La vitesse de vibration nécessaire dépend du matériau et des conditions de travail et peut être déterminée par des tests pratiques. ■ 30    FR│BE PMFW 310 D2 │...
  • Page 34: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. PMFW 310 D2 FR│BE    31 ■ │...
  • Page 35: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 32    FR│BE PMFW 310 D2 │...
  • Page 36: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Outil multifonction PMFW 310 D2 Année de fabrication : 05 - 2018 Numéro de série : IAN 304686 Bochum, le 09/05/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 37 ■ 34    FR│BE PMFW 310 D2 │...
  • Page 38 Afvoeren ............45 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....45 PMFW 310 D2 NL│BE  ...
  • Page 39: Inleiding

    Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Inhoud van het pakket nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 1 multifunctioneel gereedschap PMFW 310 D2 een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- 1 invalzaagblad (20 mm) Z20 C3 zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat...
  • Page 40: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Als er water in een elektrisch kan elektrische schokken, brand en/of ernstig gereedschap binnendringt, bestaat er verhoogd letsel veroorzaken. risico op een elektrische schok. PMFW 310 D2 NL│BE    37 ■ │...
  • Page 41: Veiligheid Van Personen

    Als u bij het dragen van elek- trisch gereedschap uw vinger op de aan-/ uit knop houdt of als u reeds ingeschakeld elek- trisch gereedschap op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. ■ 38    NL│BE PMFW 310 D2 │...
  • Page 42: Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Schuurmachines

    Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Bij gladde handgrepen en greepvlakken is een veilige bediening en controle van het elektrische gereed- schap in onvoorziene situaties niet mogelijk. PMFW 310 D2 NL│BE    39 ■...
  • Page 43: Werkinstructies

    Oefen met het apparaat een gelijkmatige druk ♦ Schuif de slang van een toegelaten stofafzui- uit om de levensduur van de schuurvellen te ging (bijv. van een werkplaatsstofzuiger) op de verhogen. adapter voor externe afzuiging ■ 40    NL│BE PMFW 310 D2 │...
  • Page 44: Inzetgereedschap Kiezen

    Doorzaag- en invalzaagsnedes Voorbeeld: zagen van uitsparingen in lichte bouw- – Zagen dicht bij randen, ook op moeilijk toe- wanden. gankelijke plekken Voorbeeld: bewerken van parket en andere vloer- bedekkingen, ook met invalsnedes. PMFW 310 D2 NL│BE    41 ■ │...
  • Page 45: Inzetgereedschap Verwisselen

    Verwijder zo nodig een reeds gemonteerd toerental in. inzetgereedschap. Klap hiertoe de hendel voor Stand 1: laagste toerental gereedschapsontgrendeling omhoog. Stand 6: hoogste toerental ■ Plaats het inzetgereedschap (bijv. het invalzaag- blad ) op de gereedschapshouder. ■ 42    NL│BE PMFW 310 D2 │...
  • Page 46: Onderhoud En Reiniging

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. PMFW 310 D2 NL│BE    43 ■ │...
  • Page 47: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. ■ 44    NL│BE PMFW 310 D2 │...
  • Page 48: Afvoeren

    EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: Multifunctioneel gereedschap PMFW 310 D2 Productiejaar: 05 - 2018 Serienummer: IAN 304686 Bochum, 09-05-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikke- ling voorbehouden.
  • Page 49 ■ 46    NL│BE PMFW 310 D2 │...
  • Page 50 Utylizacja ............56 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......57 PMFW 310 D2  ...
  • Page 51: Wstęp

    Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- Zakres dostawy czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczę- 1 narzędzie wielofunkcyjne PMFW 310 D2 ciem użytkowania produktu należy zapoznać się 1 brzeszczot Z20 C3 do cięcia wgłębnego 20 mm ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi 1 brzeszczot Z32 C3 do cięcia wgłębnego 32 mm...
  • Page 52: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia- łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. PMFW 310 D2    49 ■ │...
  • Page 53: Bezpieczeństwo Osób

    4. Użytkowanie i obsługa elektro- zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń. narzędzia a) Nie przeciążaj elektronarzędzia. Elektro- narzędzia używaj zawsze do ściśle określo- nego zakresu użytkowania. Z odpowiednim elektronarzędziem pracuje się lepiej i bezpiecz- niej w podanym zakresie mocy. ■ 50    PMFW 310 D2 │...
  • Page 54: Serwis

    Śliskie uchwyty i powierzchnie śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom uchwytów nie dają gwarancji bezpiecznej z implantami medycznymi konsultację z obsługi i kontroli elektronarzędzia w trudnych lekarzem lub z producentem implantu przed do przewidzenia sytuacjach. rozpoczęciem korzystania z urządzenia. PMFW 310 D2    51 ■ │...
  • Page 55: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Brzeszczot Z32 C3 do cięcia wgłębnego 32 mm powierzchnia jest gorąca na skutek długiego szlifowania. Z tego powodu zawsze unikaj przegrzania szlifowanej powierzchni oraz samego urządzenia. Zawsze opróżniaj worek odkurzacza przed przerwami w pracy. ■ 52    PMFW 310 D2 │...
  • Page 56: Wymiana Narzędzia Roboczego

    Segmentowy brzeszczot piły Z85 C3 z gniazda. ■ Sprawdź prawidłowe osadzenie narzędzia Materiał: roboczego. Nieprawidłowo lub niesolidnie drewno osadzone narzędzia robocze mogą w trakcie pracy wypaść i spowodować obrażenia. PMFW 310 D2    53 ■ │...
  • Page 57: Zakładanie Arkusza Ściernego Na Tarczę Ścierną

    ♦ Aby włączyć urządzenie, przestaw włącznik/ zapasowy) można zamówić za pośrednic- wyłącznik do przodu. twem naszej infolinii serwisowej. Wyłączanie: ♦ Aby wyłączyć urządzenie, przestaw włącznik/ wyłącznik do tyłu. ■ 54    PMFW 310 D2 │...
  • Page 58: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PMFW 310 D2    55 ■ │...
  • Page 59: Serwis

    1–7: tworzywa sztuczne, naprawie. 20–22: papier i tektura, Serwis Polska 80–98: kompozyty Tel.: 22 397 4996 Informacji na temat możliwości E-Mail: kompernass@lidl.pl utylizacji wyeksploatowanego IAN 304686 produktu udziela urząd gminy lub miasta. ■ 56    PMFW 310 D2 │...
  • Page 60: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / nazwa urządzenia: Narzędzie wielofunkcyjne PMFW 310 D2 Rok produkcji: 05 - 2018 Numer seryjny: IAN 304686 Bochum, 09.05.2018 Semi Uguzlu - Dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Page 61 ■ 58    PMFW 310 D2 │...
  • Page 62 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 68 PMFW 310 D2  ...
  • Page 63: Úvod

    Rozsah dodávky UNIVERZÁLNÍ NÁŘADÍ 1 univerzální nářadí PMFW 310 D2 PMFW 310 D2 1 ponorný pilový list (20 mm) Z20 C3 Úvod 1 ponorný pilový list (32 mm) Z32 C3 1 brusná deska Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 segmentový pilový list Z85 C3 přístroje.
  • Page 64: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí jež jsou schválena i pro venkovní použití. napájená akumulátorem (bez síťového kabelu). Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. PMFW 310 D2    61 ■ │...
  • Page 65: Bezpečnost Osob

    Poškozené části elektrického nářadí nechte vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a před jeho použitím opravit. Řada úrazů má nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy svou příčinu ve špatné údržbě elektrických mohou být pohyblivými částmi zachyceny. nářadí. ■ 62    PMFW 310 D2 │...
  • Page 66: Servis

    ■ Metodou ponorného řezání se smí opracovávat pouze měkké materiály, jako je dřevo, sádrokar- ton apod.! Broušení: ■ Dbejte na rovnoměrný přítlak, čímž zvýšíte životnost brusných listů. PMFW 310 D2    63 ■ │...
  • Page 67: Montáž

    řezy ♦ Nasuňte hadici schváleného odsávače prachu – řezání blízko okrajů, a to i v těžko přístupných (např. dílenského vysavače) na adaptér pro místech externí odsávání Příklad: Řezání drážek do stěn lehkých konstrukcí. ■ 64    PMFW 310 D2 │...
  • Page 68: Výměna Výměnného Nástroje

    Příklad: Zpracování parket apod. podlahových krytin, i s ponornými řezy. ■ Nasaďte vestavěný nástroj (např. ponorný pilový list ) do upnutí nástroje. UPOZORNĚNÍ ► Výměnné nástroje můžete do upnutí nástroje nasazovat v jakýchkoliv rastrových polohách. PMFW 310 D2    65 ■ │...
  • Page 69: Nasazení Brusného Listu Na Brusnou Desku

    Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. ■ 66    PMFW 310 D2 │...
  • Page 70: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném Servis Česko používání, při použití násilí a při zásazích, které Tel.: 800143873 nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními E-Mail: kompernass@lidl.cz provozovnami, záruční nároky zanikají. IAN 304686 PMFW 310 D2    67 ■ │...
  • Page 71: Dovozce

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, Typ / označení zařízení: Univerzální nářadí PMFW 310 D2 80–98: Kompozitní materiály Rok výroby: 05 - 2018 Informace o možnostech likvidace Sériové číslo: IAN 304686 vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo Bochum, 09.05.2018...
  • Page 72 Likvidácia ............78 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ......78 PMFW 310 D2  ...
  • Page 73: Úvod

    PMFW 310 D2 Rozsah dodávky Úvod 1 univerzálne náradie PMFW 310 D2 Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového 1 ponorný pílový list (20 mm) Z20 C3 prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 1 ponorný pílový list (32 mm) Z32 C3 vysokej kvality.
  • Page 74: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    (so sieťovým vedením) a elek- ktoré sú schválené na vonkajšie použitie. trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre (bez sieťového vedenia). vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric- kým prúdom. PMFW 310 D2    71 ■ │...
  • Page 75: Bezpečnosť Osôb

    Ak je možná montáž zariadení na odsávanie sa dajú viesť. a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. ■ 72    PMFW 310 D2 │...
  • Page 76: Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Brúsky

    Poškodenia sluchu, ak sa nenosí žiadna vhod- ná ochrana sluchu. Ohrozenie zdravia, vyplývajúce z emisií kmita- nia, ak sa prístroj používa dlhší čas alebo sa riadne nevedie a neudržiava. PMFW 310 D2    73 ■ │...
  • Page 77: Montáž

    – pílenie na okraji, aj vo veľmi ťažko dostupných ♦ Hadicu povoleného odsávacieho zariadenia oblastiach (napr. priemyselného vysávača) zastrčte do Príklad: Pílenie otvorov v ľahkých montážnych adaptéra na externé odsávanie stenách. ■ 74    PMFW 310 D2 │...
  • Page 78: Výmena Vsádzacieho Nástroja

    Príklad: Obrábanie parkiet a iných podlahových krytín, aj pomocou ponorných rezov. ■ Nasaďte vsádzací nástroj (napr. ponorný list píly ) do upnutia prístroja. UPOZORNENIE ► Vsádzacie nástroje môžete nasadzovať v ľubovoľných polohách do upnutia nástroja. PMFW 310 D2    75 ■ │...
  • Page 79: Nasadenie Brúsneho Listu Na Brúsnu Dosku

    Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. ► Potrebný počet kmitov závisí od materiálu Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. a pracovných podmienok a môže sa zistiť Tento doklad slúži ako doklad o zakúpení. praktickým pokusom. ■ 76    PMFW 310 D2 │...
  • Page 80: Servis

    Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na Tel. 0850 232001 priemyselné používanie Záruka zaniká pri nespráv- E-Mail: kompernass@lidl.sk nom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití IAN 304686 násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. PMFW 310 D2    77 ■ │...
  • Page 81: Dovozca

    (a) a číslicami (b) s nasledujúcim EN 50581:2012 významom: Typ / označenie prístroja: 1–7: Plasty, Univerzálne náradie PMFW 310 D2 20–22: Papier a lepenka, Rok výroby: 05 – 2018 80–98: Kompozitné materiály Sériové číslo: IAN 304686 Informácie o možnostiach likvidácie Bochum, 09.05.2018...
  • Page 82 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií : 05 / 2018 · Ident.-No.: PMFW310D2-052018-1 IAN 304686...

Table des Matières