Parkside PMNF 1350 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
Parkside PMNF 1350 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Parkside PMNF 1350 A1 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Rainureuse
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RAINUREUSE PMNF 1350 A1
RAINUREUSE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
WALL CHASER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 93548
MAUERNUTFRÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside PMNF 1350 A1

  • Page 1 RAINUREUSE PMNF 1350 A1 RAINUREUSE MAUERNUTFRÄSE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung WALL CHASER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual IAN 93548...
  • Page 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Description de l‘appareil ........................Page 6 Contenu de la livraison ........................Page 6 Caractéristiques techniques ........................Page 6 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 7 2. Sécurité électrique ..........................Page 7 3.
  • Page 6: Introduction

    Introduction Rainureuse PMNF 1350 A1 Supports intermédiaires Clé réglable Burin Introduction Contenu de la livraison Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce pro- 1 Rainureuse duit.
  • Page 7: Introduction / Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail Poignée : 6,417 m / s Poignée supplémentaire : 4,258 m / s a) Conserver la zone de travail propre et Incertitude K : 1,5 m / s bien éclairée.
  • Page 8: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil f) Si l‘usage d‘un outil dans un emplace- joux ou les cheveux longs peuvent être pris dans ment humide est inévitable, utiliser des parties en mouvement. une alimentation protégée par un dis- g) Si des dispositifs sont fournis pour le positif à...
  • Page 9: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil coupantes tranchantes sont moins susceptibles lage périphérique, les forces transversales ap- de bloquer et sont plus faciles à contrôler. pliquées à ces meules peuvent les briser. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames e) Toujours utiliser des flasques de meules etc., conformément à...
  • Page 10: Instructions De Sécurité Supplémentaires Pour Les Opérations De Tronçonnage À Disques

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil tablier capable d’arrêter les petits q) Ne pas faire fonctionner l’outil élec- fragments abrasifs ou les fragments trique à proximité de matériaux inflam- provenant de l’ouvrage. Les lunettes de mables. Les étincelles pourraient enflammer sécurité...
  • Page 11: Instructions Complémentaires

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Mise en service b) Ne jamais placer la main à proximité Utiliser des panneaux ou tout ouvrage de l’accessoire en rotation. L’accessoire surdimensionné pour réduire le risque de pincement et de rebond de la meule. peut être projeté...
  • Page 12: Montage De L'adaptateur D'aspiration Des Poussières

    Mise en service / Utilisation Montage de l‘adaptateur à ce que la bride de centrage soit placée d‘aspiration des poussières tout en haut constituant le premier support. REMARQUE : Plusieurs disques d‘écartement Faites glisser les tenons de l‘adaptateur d‘aspi- suivants sont à votre disposition. Veuillez prendre ration de poussière dans les cavités du rac- en compte que la largueur de la rainure résulte...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    Utilisation / Entretien et nettoyage / Garantie Garantie Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Page 14: Mise Au Rebut

    électroniques usés, et à son application dans les Type / Désignation de l’appareil : législations nationales, les outils électriques usés Rainureuse PMNF 1350 A1 doivent être collectés séparément et faire l’objet Date of manufacture (DOM): 12–2013 d’un recyclage écophile.
  • Page 15 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 16 Gerätebeschreibung ...........................Seite 16 Lieferumfang ............................Seite 16 Technische Daten ..........................Seite 16 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 17 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 17 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 18 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 18 5.
  • Page 16: Einleitung

    Einleitung Mauernutfräse PMNF 1350 A1 Zentrierflansch Zwischenlagen Stirnlochschlüssel Einleitung Handmeißel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lieferumfang Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Mauernutfräse Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit Zusatzhandgriff: 4,258 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und...
  • Page 18: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen das Risiko eines elektrischen Schlages. besser kontrollieren. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk- f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen zeuges in feuchter Umgebung nicht Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 19: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge und nicht klemmen, ob Teile gebrochen rem Elektrowerkzeug befestigen können, oder so beschädigt sind, dass die Funk- garantiert das keine sichere Verwendung. tion des Elektrowerkzeuges beeinträch- c) Die zulässige Drehzahl des Einsatz- tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor werkzeugs muss mindestens so hoch dem Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Page 20: Weitere Sicherheitshinweise Für Trennschleifanwendungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge den Sie eine unbeschädigte Schleif- zum Stillstand gekommen ist. Das sich scheibe. Wenn Sie die Schleifscheibe drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit kontrolliert und eingesetzt haben, hal- der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die ten Sie und in der Nähe befindliche Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren Personen sich außerhalb der Ebene der können.
  • Page 21: Ergänzende Anweisungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er und damit die Möglichkeit eines Rückschlags kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie oder Schleifkörperbruchs. g) Falls die Trennscheibe verklemmt oder nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Sie die Arbeit unterbrechen, schalten a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut Sie das Gerät aus und halten Sie es fest und bringen Sie Ihren Körper und ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand...
  • Page 22: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme / Bedienung Originalzubehör / Montage und Schnittbreiten- -zusatzgeräte einstellung der Diamanttrenn- scheiben Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. Feststellschraube lösen. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist. Schieben Sie den Tiefenanschlag nach oben.
  • Page 23: Wartung Und Reinigung

    Bedienung / Wartung und Reinigung / Garantie Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Schalten Sie nun das Gerät ein und tauchen Sie nun in das Mauerwerk ein, bis der Anschlag Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere aufliegt. Callcenter bestellen. Fräsen Sie jetzt die Nut in das Mauerwerk; dabei ist die Fräsrichtung zu beachten.
  • Page 24: Entsorgung

    EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 Entsorgung EN 61000-3-3:2008 Die Verpackung besteht aus umwelt- Typ / Gerätebezeichnung: freundlichen Materialien, die Sie über Mauernutfräse PMNF 1350 A1 die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Herstellungsjahr: 12–2013 können. Seriennummer: IAN 93548 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Bochum, 31.12.2013...
  • Page 25 Table of contents Introduction Intended use ............................Page 26 Device description ..........................Page 26 Scope of delivery ..........................Page 26 Technical Data ............................Page 26 General power tool safety warnings 1. Work area safety..........................Page 27 2. Electrical safety ..........................Page 27 3. Personal safety ..........................Page 27 4.
  • Page 26: Introduction

    Introduction Wall chaser PMNF 1350 A1 Face pin wrench Chisel Introduction Scope of delivery We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The 1 Wall chaser instructions for use are part of the product. They...
  • Page 27: General Power Tool Safety Warnings

    Introduction / General power tool safety warnings 2. Electrical safety The vibration emission value specified was measured a) Power tool plugs must match the outlet. according to a standardised testing method and may Never modify the plug in any way. Do vary depending on the method the power tool is not use any adapter plugs with earthed being used, and in exceptions be higher than the...
  • Page 28: Power Tool Use And Care

    General power tool safety warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure Power tools are dangerous in the hands of un- the switch is in the off-position before trained users. connecting to power source and / or e) Maintain power tools. Check for mis- battery pack, picking up or carrying alignment or binding of moving parts, the tool.
  • Page 29 General power tool safety warnings marked on the power tool. Accessories must be cap-able of stopping flying debris gen- running faster than their rated speed can break erated by various operations. The dust mask and fly apart. or respirator must be capable of filtrating par- d) Wheels must be used only for recom- ticles generated by your operation.
  • Page 30: Further Safety Instructions For Abrasive Cutting-Off Operations

    General power tool safety warnings Further safety instructions for with a peripheral gap greater than abrasive cutting-off operations 10 mm or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. Kickback and related warnings f) Do not “jam” the wheel or apply ex- cessive pressure.
  • Page 31: Original Accessories / Tools

    General power tool safety warnings / Start-up / Operation Original accessories / tools Installing and adjusting the cutting width of the diamond cutting discs Use only the accessories and attachments de- tailed in the operating instructions, or those which are compatible with the device. Loosen set screw Slide the depth stop Press and hold the spindle lock...
  • Page 32: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and Cleaning / Warranty / Disposal with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g.
  • Page 33: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    (2006 / 95 / EC) GmbH. Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) RoHS Directive (2011 / 65 / EU) Applicable harmonized standards EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-22:2011 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Wall chaser PMNF 1350 A1...
  • Page 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 12 / 2013 · Ident.-No.: PMNF1350A1122013-FR IAN 93548...

Ce manuel est également adapté pour:

93548

Table des Matières