Bezpečnostné Pokyny; Základné Informácie - Stiga SNOW FOX Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41
1 SYMBOLY
Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je
pripomína˙ starostlivos˙ a pozornos˙, ktorá je pri prevádzke
potrebná.
Symboly majú tieto významy:
Varovanie.
Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudova˙ si
návod na obsluhu.
Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka. Nepribli-
žujte sa rukami k vyhadzovaciemu komínu.
Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor.
.
Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa
dielcom.
Okolostojace osoby sa musia zdržiava˙ v bezpečnej
vzdialenosti od frézy.
Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na
okolostojace osoby.
Pred začiatkom prác na stroji vyberte kľúčik zo skrin-
ky zapaľovania.
Riziko popálenia.
Používajte pomôcky na ochranu sluchu.
Riziko toxických výparov.
Nebezpečenstvo požiaru.
1.1
ODKAZY
1.1.1 Obrázky
Obrázky v tomto návode na použitie sú očíslované 1, 2, 3
atď.
Komponenty zobrazené na obrázkoch sú označené A, B, C
atď.
Odkaz na komponent E na obrázku 5 sa zapisuje ako „5:E".
1.1.2 Nadpisy
Záhlavia v tomto návode na použitie sú očíslované v súlade
s nasledujúcim príkladom:
"„2.3.2" je podnadpis v „2.3" a je súčas˙ou tohto nadpisu.
V odkazoch na nadpisy sa spravidla uvádza iba číslo nadpisu.
Napr. „Pozri obr. 2.3.2".
2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1
ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE
Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so
všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním
stroja.
Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani
osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek
vodiča môže by˙ obmedzený platnými vnútroštátnymi
predpismi.
Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú
iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá.
SLOVENSKY
Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku
je zodpovedný vodič.
Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, predo-
všetkým pri spätnom chode frézy.
Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu
alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý.
2.2
Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčisti˙, a odstráňte
všetky uvoľnené alebo cudzie predmety.
Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu
všetky ovládacie prvky.
Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne ob-
lečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavos˙ou na klzkom
povrchu.
Varovanie – Benzín je vysoko horľavý.
a. Benzín skladujte vždy v nádobách určených osobitne
na tento účel.
b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní
a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite.
c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. Nik-
dy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín keď
je motor v chode alebo kým je stále horúci.
d. Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite vše-
tok rozliaty benzín.
Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške
nad štrkovými chodníkmi.
Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je
motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v poky-
noch).
Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa prispôsobi-
la k vonkajšej teplote.
Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné
okuliare alebo ochranný štít.
2.3
Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa diel-
com. Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho komína.
Snehová fréza sa nesmie používať na odstraňovanie ničo-
ho iného ako snehu.
Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových ces-
tičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte skryté
nebezpečenstvá a premávku.
Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na verej-
nú cestu alebo premávku.
Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte mo-
tor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu starostlivo
skontrolujte, či nie je poškodená. Pred opätovným použi-
tím frézy poškodenie opravte.
Ak sa fréza začne abnormálne chvie˙, zastavte motor a
hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo
nie je v poriadku.
Zastavte motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky:
a. Ak sa fréza zatáča voči jazdnej polohe.
b. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín upcha-
ný a musí sa vyčisti˙.
c. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií.
Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy presved-
čite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky ovládacie
prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu.
Preklad pôvodného návodu na použitie
PRÍPRAVY
PREVÁDZKA
SK
89

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières