Kessel Comfort PLUS Notice D'utilisation D'origine page 94

Masquer les pouces Voir aussi pour Comfort PLUS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72
gn
bl
PE
N
T1 T2
T3
2 4 6 NC A2
SICHERUNG
PE N
L
Fuse
Fusible
rete di protezione
1
2
3
4
Fusibile
6
Zekering
bezpiecznik
PUMPE 1
230VAC 50Hz
Pump 1
1AF
Pompe 1
Pompa 1
Pomp 1
Pompa 1
400VAC 50Hz
5
NETZ
AUSGANG
Mains
output
Réseau
sortie
rete di protezione
uscita
Net
uitgang
sieć
wyjscie
400VAC 50Hz
230V/50Hz
max. 200VA
94
2 4 6 NCA2
BRÜCKE
BRÜCKE
bridge
pont
Ponte
brug
most
gn or
or
or
or
gn
1
2
3
4
5
5
PE
PE
6
SCHWIMMER
PUMPE 2
Pump 2
Pompe 2
BATTERIE
Pompa 2
Battery
Pomp 2
Battery
Pompa 2
batteria
400VAC 50Hz
Batterij
Bateria
POTENTIAL
bk
rd
FREIER
KONTAKT
Potential fee
switch contact
Connexion libres
de contact
Contatto galleggiante
Potentiaalvrij contact
Przyłącze bez potencjału
max.42V 0,5A
gr
gr
gr
gr
gr
gr
Instructions de pose et d'utilisation
bridge
pont
Ponte
brug
most
or
or
or
or
flotteur
galleggiante
vlotter
pływak
24V,0,1A
w
PEGELSONDE
bl
Level sensor
w
Sonde de niveau
sonda di livello
bl
niveausonde
w
sonda
bl
w
bl
(-) sw/BK
bl
w
(+) rt/RD
bk
OPTIONAL
optional
en option
SIGNALGEBER
opzionale
facultatief
Signaling device alarm
opcja
report d'alarme
Unità di segnalazione
Signaleringseenheid
+
Urządzenie sygnalizacyjne
-
+24V
FERNBEDIENUNG
Remote control
GND
maintenance à distance
telecomando
+24V
afstandsbediening
zdalne sterowanie
A
REDUNDANZ-
B
SCHALTGERÄT
GND
Redundancy Control unit
Unité de contrôle de redondance
+12V
Unità di controllo ridondante
Redundantie controle-eenheid
LIN
Jednostka kontroli nadmiarowej
GND
EXT.
or
INT.
gr
TxD
bk
RS
bl
RxD
RG
w
GND
bk
or
bl
or
PC
bl
or
or
or
bl
w
bk
bl
or
or
or
or
or
010-700_01

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières