Kessel Comfort PLUS Notice D'utilisation D'origine page 23

Masquer les pouces Voir aussi pour Comfort PLUS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72
6.3
Anschlussplan 400V
gn
bl
PE
N
T1 T2
T3
2 4 6 NCA2
SICHERUNG
L
Fuse
Fusible
rete di protezione
Fusibile
T1
Zekering
bezpiecznik
230VAC 50Hz
1AF
PUMPE 1
Pump 1
Pompe 1
Pompa 1
Pomp 1
Pompa 1
400VAC 50Hz
5
NETZ
AUSGANG
Mains
Réseau
output
rete di protezione
sortie
Net
uscita
sieć
uitgang
400VAC 50Hz
wyjscie
230V/50Hz
max. 200VA
010-700_01
2 4 6 NCA2
BRÜCKE
BRÜCKE
bridge /pont
bridge /pont
Ponte / brug
Ponte / brug
most
TF1
TF2
gn
gn or
or
or or
T1
T3
PE
T3
PE
6 (9*)
6 (9*)
BATTERIE
PUMPE 2
Battery
Pump 2 / Pompe 2
Battery
Pompa 2 / Pomp 2
batteria
Pompa 2
Batterij
400VAC 50Hz
Bateria
rd
POTENTIAL
FREIER KONTAKT
Potential fee switch contact
Connexion libres de contact
Contatto galleggiante
Potentiaalvrij contact
Przyłącze bez potencjału
max.42V 0,5A
gr
gr
gr
gr
gr
gr
Einbau- und Betriebsanleitung
most
TF1
TF2
SIGNALGEBER
or
or
or
or
Signaling device alarm
Unità di segnalazione
Signaleringseenheid
Urządzenie sygnalizacyjne
SCHWIMMER
flotteur
galleggiante
vlotter
FERNBEDIENUNG
pływak
24V,0,1A
maintenance à distance
w
PEGELSONDE
bl
Level sensor
w
Sonde de niveau
SCHALTGERÄT
sonda di livello
bl
Redundancy Control unit
niveausonde
Unité de contrôle de redondance
w
sonda
Unità di controllo ridondante
Redundantie controle-eenheid
bl
Jednostka kontroli nadmiarowej
w
bl
bl
w
OPTIONAL
optional
en option
opzionale
facultatief
opcja
report d'alarme
or
bl
or
bl
Remote control
or
telecomando
or
A
afstandsbediening
zdalne sterowanie
or
B
bl
REDUNDANZ-
w
bl
or
gr
or
or
RS
or
bl
or
w
or
PC
23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières