Schema Di Collegamento - Kessel Comfort PLUS Notice D'utilisation D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour Comfort PLUS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72
6.3
Schema di collegamento 400 V
gn
bl
PE
N
T1 T2
T3
2 4 6 NCA2
SICHERUNG
L
Fuse
Fusible
rete di protezione
Fusibile
Zekering
bezpiecznik
230VAC 50Hz
1AF
PUMPE 1
Pump 1
Pompe 1
Pompa 1
Pomp 1
Pompa 1
400VAC 50Hz
5
NETZ
AUSGANG
Mains
Réseau
output
rete di protezione
sortie
Net
uscita
sieć
uitgang
400VAC 50Hz
wyjscie
230V/50Hz
max. 200VA
128
2 4 6 NCA2
BRÜCKE
bridge /pont
Ponte / brug
most
TF1
TF2
gn or
or
or or
T1
T3
PE
T1
T3
PE
6 (9*)
6 (9*)
BATTERIE
PUMPE 2
Battery
Pump 2 / Pompe 2
Battery
Pompa 2 / Pomp 2
batteria
Pompa 2
Batterij
400VAC 50Hz
Bateria
rd
POTENTIAL
FREIER KONTAKT
Potential fee switch contact
Connexion libres de contact
Contatto galleggiante
Potentiaalvrij contact
Przyłącze bez potencjału
max.42V 0,5A
gr
gr
gr
gr
gr
gr
Istruzioni per l'installazione e l'uso
BRÜCKE
bridge /pont
Ponte / brug
most
TF1
TF2
gn
or
or
or
or
SCHWIMMER
flotteur
galleggiante
vlotter
pływak
24V,0,1A
w
PEGELSONDE
bl
Level sensor
w
Sonde de niveau
sonda di livello
bl
niveausonde
Unité de contrôle de redondance
w
sonda
bl
Jednostka kontroli nadmiarowej
w
bl
bl
w
OPTIONAL
optional
en option
opzionale
SIGNALGEBER
facultatief
Signaling device alarm
opcja
report d'alarme
Unità di segnalazione
or
Signaleringseenheid
Urządzenie sygnalizacyjne
bl
or
bl
FERNBEDIENUNG
Remote control
or
maintenance à distance
telecomando
or
A
afstandsbediening
zdalne sterowanie
or
B
bl
REDUNDANZ-
SCHALTGERÄT
w
Redundancy Control unit
Unità di controllo ridondante
bl
Redundantie controle-eenheid
or
gr
or
or
RS
or
bl
or
w
or
PC
010-700_01

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières