Kessel Comfort PLUS Notice D'utilisation D'origine page 60

Masquer les pouces Voir aussi pour Comfort PLUS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72
6.4
Connection diagram 400 V ATEX
gn
bl
PE
N
T1 T2
T3
2 4 6 NCA2
SICHERUNG
PE N
L
Fuse
Fusible
rete di protezione
Fusibile
Zekering
bezpiecznik
230VAC 50Hz
1AF
PUMPE 1
Pump 1
Pompe 1
Pompa 1
Pomp 1
Pompa 1
400VAC 50Hz
5
NETZ
AUSGANG
Mains
Réseau
rete di protezione
Net
sieć
400VAC 50Hz
230V/50Hz
max. 200VA
60
2 4 6 NCA2
BRÜCKE
BRÜCKE
bridge/pont
bridge/pont
Ponte/brug
Ponte/brug
most
TF1
TF2
gn
gn or
or
or
or
T1
T2
PE
T1
T2
PE
6 (9*)
6 (9*)
BATTERIE
PUMPE 2
Battery
Pump 2
POTENTIAL
Battery
Pompe 2
batteria
Pompa 2
FREIER
Batterij
Pomp 2
KONTAKT
Bateria
Pompa 2
bk
rd
400VAC 50Hz
Potential fee
switch contact
Connexion libres
de contact
Contatto galleggiante
Potentiaalvrij contact
Przyłącze bez potencjału
max.42V 0,5A
output
sortie
uscita
uitgang
wyjscie
Installation and operating manual
most
TF1
TF2
or
or
or
or
SCHWIMMER
flotteur
galleggiante
vlotter
ATEX
pływak
PEGELSONDE
24V,0,1A
ATEX level probe
w
Sonde de niveau ATEX
Sonda di livello ATEX
bl
ATEX-Niveau sonde
Sonda poziomu ATEX
w
bl
w
bl
w
gr
bl
gr
bl
gr
w
gr
bk
gr
gr
HAZ
bl
bl
3
4
(+)
(-)
rt/RD
sw/BK
OPTIONAL
optional
en option
opzionale
SIGNALGEBER
facultatief
Signaling device alarm
opcja
report d'alarme
Unità di segnalazione
or
+
Signaleringseenheid
Urządzenie sygnalizacyjne
-
bl
or
+24V
FERNBEDIENUNG
GND
bl
Remote control
maintenance à distance
or
+24V
telecomando
afstandsbediening
or
A
zdalne sterowanie
or
B
REDUNDANZ-
bl
GND
SCHALTGERÄT
Redundancy Control unit
w
+12V
Unité de contrôle de redondance
Unità di controllo ridondante
bk
LIN
Redundantie controle-eenheid
bl
Jednostka kontroli nadmiarowej
GND
EXT.
or
INT.
gr
or
bk
TxD
or
RS
or
bl
RxD
or
RG
w
or
GND
bk
PC
010-700_01

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières