Kessel Comfort PLUS Notice D'utilisation D'origine page 26

Masquer les pouces Voir aussi pour Comfort PLUS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72
6.5
Anschlussplan 230V
gn
bl
PE
N
T1 T2
T3
2 4 6 NCA2
SICHERUNG
PE N
L
Fuse
Fusible
rete di protezione
L
Fusibile
Zekering
bezpiecznik
230VAC 50Hz
1AF
PUMPE 1
230VAC 50Hz
3
NETZ
Mains
Réseau
rete di protezione
Net
sieć
230VAC 50Hz
26
2 4 6 NCA2
BRÜCKE
bridge
pont
Ponte
brug
most
gn or
or
or
or
N
L
N
PE
PE
3
3
BATTERIE
PUMPE 2
Battery
Pump 2
POTENTIAL
Pump 1
Battery
Pompe 2
Pompe 1
FREIER
batteria
Pompa 2
Pompa 1
Batterij
Pomp 2
KONTAKT
Pomp 1
Bateria
Pompa 2
bk
rd
Potential fee
Pompa 1
230VAC 50Hz
switch contact
Connexion libres
de contact
Contatto galleggiante
Potentiaalvrij contact
Przyłącze bez potencjału
AUSGANG
max.42V 0,5A
output
sortie
uscita
uitgang
wyjscie
230V/50Hz
max. 200VA
Einbau- und Betriebsanleitung
BRÜCKE
bridge
pont
Ponte
brug
most
SIGNALGEBER
gn
or
or
or
or
Signaling device alarm
report d'alarme
Unità di segnalazione
Signaleringseenheid
Urządzenie sygnalizacyjne
SCHWIMMER
flotteur
galleggiante
FERNBEDIENUNG
vlotter
Remote control
pływak
maintenance à distance
24V,0,1A
telecomando
afstandsbediening
w
zdalne sterowanie
bl
REDUNDANZ-
w
SCHALTGERÄT
Redundancy Control unit
bl
Unité de contrôle de redondance
w
Unità di controllo ridondante
Redundantie controle-eenheid
bl
Jednostka kontroli nadmiarowej
w
gr
bl
gr
bl
gr
w
gr
bk
gr
gr
OPTIONAL
optional
en option
opzionale
facultatief
opcja
or
+
bl
-
PC
or
+24V
GND
bl
or
+24V
or
A
or
B
bl
GND
w
+12V
bk
LIN
bl
GND
EXT.
or
INT.
gr
or
TxD
bk
or
RS
or
bl
RxD
or
RG
w
or
GND
bk
010-700_01

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières