Lincoln Electric VANTAGE 300 Manuel De L'opérateur
Masquer les pouces Voir aussi pour VANTAGE 300:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

S'applique aux machines dont le numéro de code est:
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est conçu
et construit en tenant compte de la
sécurité. Toutefois, la sécurité en
général peut être accrue grâce à
une bonne installation... et à la plus
grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchir avant d'agir et exercer la
plus grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
VANTAGE 300
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
11185, 11310
Copyright © 2005 Lincoln Global Inc.
IMF874-A
Octobre, 2005

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric VANTAGE 300

  • Page 1 S’applique aux machines dont le numéro de code est: 11185, 11310 This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé con- 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce n'est pas possible, les recouvrir tenant le gaz de protection convenant pour le procédé...
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté...
  • Page 6: Inscription En Ligne

    Inscription en Ligne - Inscrivez votre machine chez Lincoln Electric soit par fax soit sur Internet. • Par fax : Remplissez le formulaire au dos du bon de garantie inclus dans la paquet de documentation qui accompagne cette machine et envoyez-le en suivant les instructions qui y sont imprimées.
  • Page 7: Table Des Matières

    Câbles de Sortie de Soudage ..................A-5 Installation du Câble .....................A-5 Réceptacles et Fiches de Puissance Auxiliaire ..............A-6 Connections de Puissance Auxiliaire ...................A-6 Câblage sur le Bâtiment .......................A-7 Connexion des Chargeurs de Fil Lincoln Electric ............A-8,A-9 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement......................Section B Mesures de Sécurité ......................B-1 Description Générale......................B-1 Pour la Puissance Auxiliairie ....................B-1...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Entretien......................Section D Mesures de Sécurité....................D-1 Entretien de Routine .....................D-1 Articles pour l’Entretien du Moteur ................D-1 Vidange de l’Huile du Moteur................D-2 Changement du Filtre à Huile .................D-2 Épurateur d’Air ....................D-2 Instructions de Service et Conseils d’Installation pour le Filtre à Air du Moteur ................D-3 Système de Refroidissement.................D-4 Courroie du Ventilateur ...................D-4 Combustible ....................D-4...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES- VANTAGE 300 (K2409-1) ENTRÉE – MOTEUR DIESEL Fabricant/Modèle Description Vitesse (RPM) Déplacement Système Capacités cu. in. (litres) Démarrage Moteur Diesel 91,41 (1,5) Batterie 12 VDC Combustible: 15 gal. US *57 L) refroid à l’eau Haute Vitesse 1890 &...
  • Page 10: Mesures De Sécurité

    à 5°F (- EMPILAGE 15°C). If the engine must be frequently started at or below 23°F (- Les machines VANTAGE 300 ne peuvent pas être 5°C), it être souhaitable d’installer des aides à démarrage à froid. empilées.
  • Page 11: Montage Du Véhicule

    ------------------------------------------------------------------------ HUILE l’arrière durant son transport et lorsqu’il tient debout par lui- La VANTAGE 300 est livrée avec le carter rempli même pendant qu’il fonctionne ou qu’on le révise. d’huile SAE 10W-30 de haute qualité qui soit con- 4 Les conditions typiques d’utilisation, c’est-à-dire la vitesse forme à...
  • Page 12: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    Le connecteur à 14 goupilles est utilisé pour brancher directement le câble de contrôle d’un chargeur de fil. La VANTAGE 300 est livrée avec le câble négatif de En mode CÂBLE-TC, lorsque le câble de contrôle est la batterie débranché.
  • Page 13: Terminales De Soudage

    Maintenir les câbles isolés et séparés les uns des TERMINALES DE SOUDAGE autres. La VANTAGE 300 est équipée d’un commutateur per- ------------------------------------------------------------------------ mettant la sélection de terminales de soudage « chaudes » lorsqu’on est sur la position « TERMI- NALES DE SOUDAGE ALLUMÉES »...
  • Page 14: Réceptacles Et Fiches De Puissance Auxiliaire

    Le régime de capacité de la puissance auxiliaire en watts est équivalent aux volts La VANTAGE 300 peut être installée de façon perma- - ampères à facteur de puissance unitaire. Le courant nente en tant qu’unité de puissance de réserve pour maximum permissible de la sortie de 240 VAC est de un service de 240 volts, 3 fils, monophasé, 40 amp.
  • Page 15: Connexion De La Vantage 300 Au Câblage Du Bâtiment

    INSTALLATION CONNEXION DE LA VANTAGE 300 AU CÂBLAGE DU BÂTIMENT 240 VOLT CONDUCTEUR RACCORDÉ À TERRE COMPTEUR DE Service de 120 VOLT 3 câbles de PUISSANCE DE 240 Volts 120 VOLT et 40 Hz. LA COMPAGNIE BARRE CONDUCTRICE NEUTRE CHARGE LE RÉGIME NOMINAL DE L’INTERRUPTEUR...
  • Page 16: Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric

    SOUDAGE » sur la position «TÉLÉCOMMANDE». cuit de détection de courant fait passer le moteur de la VANTAGE 300 à vitesse de haut ralenti, le 7. Régler l’interrupteur « PIGNON » sur la position fil commence à alimenter et le procédé de «HAUTE ».
  • Page 17 8. Lorsque la gâchette du pistolet est fermée, le cir- cuit de détection de courant fait passer le moteur de la VANTAGE 300 à vitesse de haut ralenti, le fil commence à alimenter et le procédé de soudage commence. Lorsqu’on arrête le soudage, le moteur repasse en vitesse de bas ralenti après...
  • Page 18: Mesures De Sécurité

    • Remettre le bouchon de combustible en place et DESCRIPTION GÉNÉRALE bien le serrer. La VANTAGE 300 est una source de puissance de soudage CC multi procédés à moteur à combustible et un générateur de puissance CA de 120 / 240 volts.
  • Page 19 FONCTIONNEMENT FIGURE B.1 POUR LE CODE 11185 FIGURE B.1A POUR DES CODES AU-DESSUS DE 11185 VANTAGE 300...
  • Page 20: Optionnel) Compteurs De Sortie Numériques

    D’ARC est actif en modes CÂBLE-TC, BAGUETTE-CC et Il fait correspondre la polarité du voltmètre du chargeur de fil avec la polarité de l’électrode. TUYAUTERIE EN PENTE, et il a différentes fonctions dans ces modes. Ce contrôle n’est pas actif en mode TIG. VANTAGE 300...
  • Page 21: Contrôles Du Moteur

    ALLUMÉ avant de démarrer le moteur. Si les Lumières de Protection du Moteur ou de Chargement de la Batterie ne s’éteignent pas peu après le démarrage du moteur, couper le moteur immédiatement et en déterminer la cause. VANTAGE 300...
  • Page 22: Arrêt Du Moteur

    Ceci peut également aug- appropriée. menter les éclaboussures. La VANTAGE 300 peut être utilisée avec un large éven- Il est recommandé de régler le CONTRÔLE D’ARC sur le tail d’électrodes baguettes CC. L’interrupteur de MODE numéro le plus bas sans que l’électrode colle.
  • Page 23: Soudage Tig

    « Touch Start ». Le tungstène peut alors à nouveau toucher la pièce à travailler pour redémarrer Connecter un chargeur de fil à la VANTAGE 300 en suiv- l’arc. L’arc peut aussi être démarré et arrêté au moyen ant les instructions de la section INSTALLATION.
  • Page 24: Gougeage À L'arc

    FONCTIONNEMENT GOUGEAGE À L’ARC La VANTAGE 300 peut être utilisée pour un gougeage à l’arc limité. Pour un meilleur rendement, régler l’interrupteur de « MODE » sur la position BAGUETTE-CC et le CONTÔLE D’ARC sur +10. Régler le bouton de SORTIE pour ajuster le courant de sortie sur le niveau souhaité...
  • Page 25: Appareils En Option Recommandés / Accesoires

    à moteur. ce que l’on appuie sur la gachette du pistolet. Inclut Accepte une puissance d’entrée triphasée ou monophasée. Requiert le kit d’adaptateur KVA un solénoïde à gaz. Complet K1816-1, si branché pour une puissance d’entrée monophasée. VANTAGE 300...
  • Page 26: Entretien

    Voir le manuel du moteur pour l’entretien du moteur complet. Ces p riodes de maintenance pr ventive s appliquent des conditions g n rales de fonctionnement. Si besoin est, appliquer des p riodes plus courtes. S26073 VANTAGE 300...
  • Page 27: Vidange De L'huile Du Moteur

    L’huile SAE 10W30 est recommandée pour une utili- sation générale à toutes températures de 5F à 104F (- 15C à 40C). Voir le manuel du propriétaire du moteur pour des informations plus spécifiques concernant les recom- mandations de viscosité de l’huile. VANTAGE 300...
  • Page 28: Instructions De Service Et Conseils D'installation

    (Les fabricants de moteur disent qui'l suffirait de quelques grammes de saleté pour empoussiérer un moteur!). Faire attention de ne pas endommager la zone de jointure sur le tube. VANTAGE 300...
  • Page 29: Système De Refroidissement

    Vérifier le serrage en faisant pression sur la courroie à mi-chemin entre les poulies. Elle devrait s’assouplir d’environ 0,25 in. (6,4 m) avec une charge de 20 lbs. (9 kg). VANTAGE 300...
  • Page 30: Filtre À Combustible

    Porter des gants et des protecteurs pour les yeux et faire attention • NE PAS FAIRE MARCHER LE MOTEUR PEN- lorsqu’on travaille près de la bat- DANT L’INSTALLATION DU PARE – terie. ÉTINCELLES! ● Suivre les consignes imprimées sur la batterie. VANTAGE 300...
  • Page 31: Entretien De La Soudeuse / Générateur

    GFCI. La veilleuse ou autre appareil doit effectués que par le personnel formé par l’Usine S’ETEINDRE. Lincoln Electric. Des réparations non autorisées • Appuyer à nouveau sur le bouton "Rétablir » réalisées sur cet appareil peuvent mettre en dan- («Reset »).
  • Page 32: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine.
  • Page 33 Remplir si nécessaire. autorisé de Service sur le Terrain Vérifier que la courroie du ventila- Lincoln Electric le plus proche. teur ne soit pas détendue ou cassée. 5. Solénoïde de coupure de com- bustible défectueux. Vérifier que le solénoïde de coupure fonc-...
  • Page 34 3. Alternateur du moteur ou module de chargement défectueux. autorisé de Service sur le Terrain Consulter un Atelier de Service Lincoln Electric le plus proche. de Moteur agréé. Le moteur ne passe pas à vitesse 1. Interrupteur du Pignon Fou sur la de bas ralenti.
  • Page 35 Service sur le Terrain Lincoln Electric le plus Le moteur ne se coupe pas. 1. Le solénoïde de coupure de com- proche. bustible ne fonctionne pas de façon appropriée / articulation tordue.
  • Page 36 Service sur le Terrain Lincoln Electric le plus proche. Le chargeur de fil ne fonctionne pas 1. Disjoncteur de la Puissance du lorsque le câble de contrôle est Chargeur de Fil ouvert. Vérifier les branché...
  • Page 37 Service sur le Terrain 5. Tableau de Contrôle défectueux. Lincoln Electric le plus proche. ATTENTION Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln autorisé...
  • Page 38 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 39 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 40 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 41 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 42 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 43 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 44 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 45 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 46 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 47 F-10 F-10 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 48 F-11 F-11 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 49 F-12 F-12 DIAGRAMMES VANTAGE 300...
  • Page 50: Impression De Dimension

    F-13 F-13 IMPRESSION DE DIMENSIONS VANTAGE 300...
  • Page 51 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 52 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish ● Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 53 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières