Table des Matières

Publicité

Liens rapides

S'applique aux machines dont le numéro de code est :
This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER
CE
MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL
ET
LES
MESURES
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
Et, par dessus tout, réfléchir
avant d'agir et exercer la plus
grande prudence.
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
VANTAGE
DE
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
®
300
11461
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMF976
Mai 2008

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric VANTAGE 300 K2409-1

  • Page 1 11461 S’applique aux machines dont le numéro de code est : This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où l’on pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instruc- tions et les précautions de sûreté...
  • Page 6: Inscription En Ligne

    Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité...
  • Page 7: Table Des Matières

    Câbles De Sortie De Soudage ..................A-6 Installation Du Câble .....................A-6 Réceptacles de Puissance Auxiliaire et Prises ..............A-7 Connexions De La Puissance De Réserve ................A-7 Câblage du Bâtiment......................A-8 Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric............A-9,A-10 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement......................Section B Mesures De Sécurité ......................B-1 Description Générale......................B-1 Pour La Puissance Auxiliaire....................B-1...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Entretien......................Section D Mesures De Sécurité .....................D-1 Entretien De Routine.....................D-1 Changement Du Filtre À Huile ................D-2 Épurateur D’air ....................D-2 Articles pour l’Entretien du Moteur..............D-2 Instructions pour l’Entretien et Conseils pour l’Installation du Filtre à Air du Moteur ..D-3 Système De Refroidissement ................D-4 Courroie Du Ventilateur ..................D-4 Combustible ....................D-4...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - VANTAGE® 300 (K2409-1, K2499-1) ENTRÉE – MOTEUR DIESEL Fabricant/Modèle Description Capacités Vitesse de Déplacement cu. in (litres) Passage Système Démarrage Fonctionnement (RPM) x Cadence en pouces (mm) Ralenti à Haute K2499-2 Batterie 12 VDC Vitesse Moteur Deutz* &...
  • Page 10: Réceptacles

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE RÉCEPTACLES DISJONCTEUR DE PUISSANCE AUXILIAIRE AUTRES DISJONCTEURS (2) GFCI Duplex de 120 VAC (5-20R) Deux de 20 AMP pour Deux Réceptacles Duplex 10 AMP pour Circuit de Chargement (1) Tension Double de 120/20 de 50 AMP pour Tension Double et pour Triphasé de Batterie du Moteur VAC KVA Complet (14-50R) (3 pôles)
  • Page 11: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ LEVAGE La VANTAGE® 300 pèse environ 1265 lbs (574 kg) avec lorsque le réservoir à combustible est plein, et 1150 lbs (522 AVERTISSEMENT kg) sans le carburant. Une poignée de levage est montée sur la machine et elle doit toujours être utilisée pour soulever la Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir machine.
  • Page 12: Remorquage

    INSTALLATION ENTRETIEN DE PRÉ FONCTIONNEMENT REMORQUAGE DU MOTEUR LIRE les instructions de fonctionnement et d’entretien Utiliser une remorque recommandée pour cette machine sur du moteur fournies avec cette machine. route, en usine et pour un remorquage en atelier par un véhicule(1).
  • Page 13: Refroidissement Du Moteur

    INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR La VANTAGE® 300 est équipée d’un connecteur à 6 goupilles AVERTISSEMENT et d’un connecteur à 14 goupilles. Le connecteur à 6 goupilles sert à brancher la Télécommande K857 ou K857-1 ou bien pour le soudage en mode TIG, l’Amptrol à pédale K870 ou L’air pour refroidir le moteur est attiré...
  • Page 14: Terminales De Soudage

    INSTALLATION Lorsque cette soudeuse est montée sur un camion ou une remorque, son boîtier doit être raccordé élec- TABLEAU A.1 triquement au châssis métallique du véhicule. Utiliser un fil en cuivre du No.8 ou supérieur branché entre la LONGUEUR COMBINÉE TOTALE DE borne de mise à...
  • Page 15: Réceptacles De Puissance Auxiliaire Et Prises

    INSTALLATION RÉCEPTACLES DE PUISSANCE AUXILIAIRE NOTE: Le réceptacle de 120 V a deux circuits de 120 V mais qui sont de polarités opposées, raison pour Faire démarrer le moteur et régler l’interrupteur de laquelle ils ne peuvent pas être mis en parallèle. contrôle du «...
  • Page 16: Câblage Du Bâtiment

    INSTALLATION BRANCHEMENT DE LA VANTAGE® 300 AU CABLAGE DU BATIMENT 240 VOLTS CONDUCTEUR MIS À LA TERRE COMPTEUR DE 120 VOLTS Service à 3 câbles de LA COMPAGNIE 240 Volts et 60 Hz. 120 VOLTS D’ÉNERGIE BARRE COLLECTRICE NEUTRE CHARGE LE RÉGIME NOMINAL DE L’INTERRUPTEUR BIPOLAIRE BIDIRECTIONNEL DOIT ÊTRE ÉGAL OU SUPÉRIEUR A LA PROTECTION...
  • Page 17: Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric

    INSTALLATION 4. Modèle à Câble de Contrôle: CONNEXION DES CHARGEURS DE FIL LINCOLN ELECTRIC • Brancher le Câble de Contrôle entre la Soudeuse à Moteur et le Chargeur. Branchement du LN-7 ou du LN-8 sur la VAN- TAGE® 300 • Placer l’interrupteur des « TERMINALES DE SOUDAGE »...
  • Page 18 A-10 A-10 INSTALLATION Pistolet à Bobine (K487-25) et Cobramatic sur la AVERTISSEMENT VANTAGE® 300 Branchement du LN-25 sur la VANTAGE® 300 • Eteindre la soudeuse. Éteindre la soudeuse avant d’effectuer tout branchement électrique. • Brancher conformément aux instructions qui se trou- ------------------------------------------------------------------------ vent sur le diagramme de connexions approprié...
  • Page 19: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AJOUTER DU COMBUSTIBLE • Couper le moteur pour le Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir remplir le combustible. lu complètement le manuel du fabricant fourni • Ne pas fumer pendant le rem- avec la machine.
  • Page 20: Contrôles De Soudage

    FONCTIONNEMENT FIGURE B.1 1 1 1 1 FIGURE B.1a FOR CODES ABOVE 11185 CONTRÔLES DE SOUDAGE 2. MESUREURS DE SORTIE NUMÉRIQUES- (Figure B.1) Les mesureurs numériques permettent de régler la tension de sortie (mode FIL-TC) ou le courant 1. CONTRÔLE DE SORTIE- (modes BAGUETTE-CC, TUYAUTERIE EN Le cadran de PENTE, et TIG) de sortie avant de souder en util-...
  • Page 21: Interrupteur Du Voltmètre Du Chargeur De Fil

    FONCTIONNEMENT 4. CONTRÔLE DE L’ARC - Le cadran de CONTRÔLE 10. INTERRUPTEUR DU VOLTMÈTRE DU D’ARC est actif en modes FIL-TC, BAGUETTE-CC et CHARGEUR DE FIL: TUYAUTERIE EN PENTE, et il a différentes fonctions dans Il fait correspondre la polarité du voltmètre du ces modes.
  • Page 22: Jauge De Température Du Liquide De Refroidissement

    FONCTIONNEMENT NOTE: Si l’unité ne démarre pas, placer l’interrupteur 17. LUMIÈRE DE PROTECTION DU MOTEUR- Lumière de Marche/Arrêt sur la position d’arrêt et répéter les indicatrice d’avertissement pour une Pression d’Huile Faible et/ou une Surchauffe du Liquide de Refroidissement. La lumière points 3 à...
  • Page 23: Soudage En Courant Constant (Baguette-Cc)

    FONCTIONNEMENT SOUDAGE EN COURANT CONSTANT (BAGUETTE-CC) SOUDAGE TIG La position BAGUETTE-CC de l’interrupteur de MODE est Le réglage TOUCH START TIG de l’interrupteur de conçue pour le soudage horizontal et vertical vers le haut avec MODE est prévu pour le soudage TIG - c.c. (Gaz Inerte tous types d’électrodes, spécialement celles à...
  • Page 24: Registres Typiques De Courant

    FONCTIONNEMENT La VANTAGE® 300 peut être utilisée dans une grande variété SOUDAGE AVEC FIL - TC d’applications de soudage TIG c.c. En général, la fonctionnalité Brancher un chargeur de fil sur la VANTAGE® 300 « Touch Start » permet un démarrage sans contamination sans selon les instructions de la Section INSTALLATION.
  • Page 25: Gougeage A L'arc

    FONCTIONNEMENT GOUGEAGE À L’ARC La VANTAGE® 300 peut être utilisée pour un gougeage à l’arc limité. Pour un meilleur rendement, placer l’interrupteur de MODE sur CC-BAGUETTE et le CONTRÔLE D’ARC sur +10. Régler le bouton du CONTRÔLE DE SORTIE de sorte à...
  • Page 26: Accessoires

    ACCESSOIRES OPTIONS / ACCESSOIRES À INSTALLER SUR LE TERRAIN K449 LN-25 - Comprend un contacteur interne pour le fonction- nement sur l’arc (pas de câble de contrôle). Fournit une électrode K2641-2 REMORQUE D’ATELIER À QUATRE ROUES ORIENTABLES « froide » jusqu’à ce qu’on appuie sur la gâchette du pistolet. Pour remorquage en usine et en atelier.
  • Page 27: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ • Fermer la valve de vidange en la poussant vers l’in- térieur et en la faisant tourner dans le sens des AVERTISSEMENT aiguilles d’une montre. Remettre le bouchon en place. • Demander à du personnel qualifié de réaliser tout le travail d’entretien et de dépannage.
  • Page 28: Changement Du Filtre À Huile

    ENTRETIEN CHANGEMENT DU FILTRE À HUILE • Couper le moteur et vérifier le niveau d’huile. Si besoin, ajouter de l’huile jusqu’à la marque de limite supérieure sur la baïonnette. • Vidanger l’huile. • Retirer le filtre à huile avec une clef à filtre à huile et AVERTISSEMENT vidanger l’huile dans un récipient approprié.
  • Page 29: Retirer Le Filtre

    ENTRETIEN Instructions De Service Épurateurs d’Air du Moteur en Un et Deux Temps Vérifier que le Nouveau Filtre ne soit pas Endommagé Retirer le Filtre Détacher ou déverrouiller le Réaliser une inspection soigneuse du nouveau couvercle de service. Du fait que filtre, et plus attentivement à...
  • Page 30: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN COMBUSTIBLE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT AVERTISSEMENT Uniquement du Diesel - Carburant à Faible ou Très Faible Teneur en Souffre aux États-Unis et au Canada unique- LE LIQUIDE DE REFROIDISSE- ment. MENT CHAUD peut causer des À la fin de chaque journée d’utilisation, remplir le réservoir à brûlures à...
  • Page 31: Filtre À Combustible

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA BATTERIE FILTRE À COMBUSTIBLE Maintenir la batterie en parfait état de propreté en l’essuyant 1. Vérifier que le filtre à combustible et le pré – filtre à com- avec un chiffon humide lorsqu’elle est sale. Si les terminales bustible ne présentent pas d’accumulation d’eau ou de sédi- sont corrodées, débrancher les câbles de la batterie et laver mentation.
  • Page 32: Entretien De La Soudeuse /Générateur

    "ON". Lincoln Electric. Des réparations non autorisées • Appuyer sur le bouton « Test » qui se trouve sur le réalisées sur cet appareil peuvent mettre en dan- ger le technicien et l’opérateur de la machine, et...
  • Page 33: Dépannage

    L’entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le techni- cien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine. Par sécurité et afin d’éviter les Chocs Électriques, suivre toutes les observations et mesures de sécurité...
  • Page 34: Mesure À Prendre

    DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Un dommage majeur physique ou 1. Contacter le Service sur le électrique est évident. Terrain local Agréé par Lincoln. Le moteur no se lance pas.
  • Page 35 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Le moteur se coupe pendant qu’il est 1. Température du liquide de refroidissement du radiateur élevée. Réduire la charge si celle-ci sous charge.
  • Page 36 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Le moteur ne passe pas à la 1. La charge de puissance auxiliaire est inférieure à 100 watts. Le pignon fou vitesse de haut ralenti lorsqu’on peut ne pas répondre avec une charge utilise la puissance auxiliaire.
  • Page 37 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Le moteur ne développe pas toute 1. Filtre à Combustible sale / bouché. Le changer. 2.
  • Page 38 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Pas de puissance auxiliaire 1. Le réceptacle GFCI a peut-être sauté. Suivre la « Procédure pour Tester et Rétablir le Réceptacle GFCI »...
  • Page 39 DIAGRAMMES VANTAGE® 300...
  • Page 40 DIAGRAMMES VANTAGE® 300...
  • Page 41 DIAGRAMMES VANTAGE® 300...
  • Page 42 DIAGRAMMES VANTAGE® 300...
  • Page 43 DIAGRAMMES VANTAGE® 300...
  • Page 44 DIAGRAMMES VANTAGE® 300...
  • Page 45 DIAGRAMMES VANTAGE® 300...
  • Page 46 DIAGRAMMES VANTAGE® 300...
  • Page 47 DIAGRAMMES VANTAGE® 300...
  • Page 48 DIAGRAMMES F-10 F-10 VANTAGE® 300...
  • Page 49 F-11 F-11 SCHÉMA DIMENSIONNEL VANTAGE® 300...
  • Page 50 NOTES VANTAGE® 300...
  • Page 51 NOTES VANTAGE® 300...
  • Page 52 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 53 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 54 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Vantage 300 k2499-1

Table des Matières