Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
CORDLESS DRIVER DRILL
AKKU-BOHRSCHRAUBER
PERCEUSE-VISSEUSE À BATTERIE
TRAPANO-AVVITATORE A BATTERIA
SNOERLOZE
BOOR-SCHROEFMACHINE
TALADRO ATORNILLADOR
SIN CABLE DE CONEXION
Variable speed
DS 10DV2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi DS 10DV2

  • Page 1 BOOR-SCHROEFMACHINE TALADRO ATORNILLADOR SIN CABLE DE CONEXION Variable speed DS 10DV2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Page 3 L M N...
  • Page 4 English English Deutsch Français Rechargeable battery Ladebatterie Batterie rechargeable Latch Verriegelung Taquet Nameplate Typenschild Plaque signalétique Pull out Herausziehen Tirer vers l’extérieur Insert Einsetzen Insérer Handle Handgriff Poignée Push Drücken Pousser Insert Einsetzen Insérer Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Hole for connecting the rechar- Orifice de raccordemente de la Anschlußloch für Ladebatterie geable battery...
  • Page 19: Precautions Generales

    N’utilisez jamais un chargeur autre que celui batterie. spécifié pour éviter les dangers. Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait 17. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI exploser. d’origine. Pour le forage dans un mur, le sol ou le plafond, 18.
  • Page 20: Accessoires Standard

    Français 10. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des pro 11. Lorsque vous montez un foret ou une mèche dans duits inflammables dans les fentes d’aération du le plateau de serrage sans clavettes, serrez chargeur, cela provoquera un choc électrique ou suffisamment le manchon.
  • Page 21: Accessoires Sur Option

    Français ACCESSOIRES SUR OPTION APPLICATION (vendus séparément) Enfoncement et extraction de vis mécaniques, vis de bois, vis de taraudage, etc. 1. Batterie (EB9, EB9S, EB9G, EB9B, EB9M, EB9H, Forage de différents métaux. EB930H) Forage de différents bois. EXTRACTION ET INSTALLATION DE LA BATTERIE 1.
  • Page 22 Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin Avant la Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. recharge (ROUGE) Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge (ROUGE) Clignote S’allume pendant 0,5 seconde. Recharge (ROUGE) terminée...
  • Page 23: Avant La Mise En Marche

    Français Etant donné qu'il faut environ 3 secondes au micro 4. Changement de vitesse de rotation ordinateur intégré pour confirmer l'extraction de la Actionnez le bouton de décalage pour changer la batterie in cours de chargement, attendre 3 secondes vitesse de rotation. Enfoncez le bouton de blocage au minimum avant de la réinsérer pour continuer pour ralâcher le blocage et déplacez le bouton de le chargement.
  • Page 24 Français Si le moteur a été vérouillé, débranchez Dans ce cas, mettre hors tension et tourner la immédiatement l’alimentation. Si le moteur reste perceuse. (Voir Fig. 11) vérouillé pendant un certain temps, le moteur ou ATTENTION la batterie en seront brûlés. Ne pas utiliser le mécanisme de serrage manuel par Une percussion trop prolongée peut casser la vis exemple pour serrer des douilles hexagonales qui...
  • Page 25: Entretien Et Verification

    Rangez la perceuse-visseuse dans un endroit où la température est inférieure à 40°C et hors de portée des enfants. NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~...
  • Page 47 Español...
  • Page 50 * Cette déclaration s’applique aux produits désignés * Esta declaración se aplica a los productos con marcas de la Comunidad Europea. Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich, F. R. Germany Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome Minato-ku, Tokyo, Japan Y.

Table des Matières