Télécharger Imprimer la page

Dungs ZRD /5 Série Notice D'emploi Et De Montage page 3

Publicité

Gerät darf nicht als Hebel be-
nutzt werden.
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser la vanne comme
un levier.
L'apparecchio non deve essere
usato come leva.
Gewindeausführung ZR .../5
Einbau
Vor Einbau Staubschutzkappen
entfernen!
Durchflußrichtung beachten:
Pfeil am Gehäuse.
1. Gewinde schneiden.
2. Geeignetes Dichtmittel verwen-
den.
3. Geeignetes Werkzeug verwenden.
4. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle.
Flanschausführung ZR .../5
Einbau
Vor Einbau Staubschutzkappen
entfernen!
Durchflußrichtung beachten:
Pfeil am Gehäuse.
1. Stiftschrauben unten einsetzen.
2. Dichtung einsetzen.
3. Stiftchrauben oben einsetzen.
4. Stiftschrauben festziehen.
Drehmomentetabelle beach-
ten!
Auf korrekten Sitz der Dich-
tung achten !
5. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle.
Öffnungsverhalten ZR.../5
°
V
II.
I.
3 ... 12
M
max.
T
M
max.
max.
ZR .../5 threaded version
Mounting
Remove dirt protection caps
before mounting
Note flow direction:
Arrow on housing
1. Tap thread.
2. Use suitable sealing agent.
3. Use proper tools.
4. Perform a leakage and function
test after installation.
ZR .../5 flanged version
Mounting
Remove dirt protection caps
before mounting
Note flow direction:
Arrow on housing
1. Insert bottom setscrews.
2. Insert seal.
3. Insert top setscrews.
4. Tighten setscrews. Refer to torque
table.
Make sure that the seal is
seated correctly.
5. Perform a leakage and function
test after installation.
ZR .../5 opening behaviour
ZRD .../5
ZRLE .../5
ZRDLE .../5
DN
Rp
3/4
[Nm] t ≤ 10 s
M
225
max.
[Nm] t ≤ 10 s
T
85
max.
Version taraudée ZR .../5
Pose
Avant le montage, enlever le
capuchon de protection contre
la poussière!
Tenir compte du sens de pas-
sage: flèche sur le boîtier.
1. Effectuer le filetage.
2. Utiliser le produit d'étanchéité
adéquat.
3. Utiliser un outil adéquat.
4. Après le montage, contrôler l'étan-
chéité et le fonctionnement.
Version à bride ZR .../5
Pose
Avant le montage, enlever le
capuchon de protection contre
la poussière!
Tenir compte du sens de pas-
sage: flèche sur le boîtier.
1. Mettre en place le goujon inférieur.
2. Mettre le joint d'étanchéité en
place.
3. Mettre en place le goujon supé-
rieur.
4. Serrer les goujons. Respecter le
tableau des couples.
Veiller à ce que le joint d'étanchéité
soit placé correctement!
5. Après le montage, contrôler l'étan-
chéité et le fonctionnement.
Variation d'ouverture ZR.../5
ZRD .../5
ZRLE .../5
ZRDLE .../5
50
40
1
1 1/2
2
340
610
1100
125
200
250
Esecuzione filettata ZR .../5
Montaggio
Prima di eseguire il montaggio
togliere la calotta antipolvere!
Fare attenzione alla direzione
di flusso, vedi freccia sull'in-
volucro.
1. Eseguire la filettatura
2. Fare uso di sigillante adegua-
to
3. Usare attrezzi adeguati
4. Dopo il montaggio eseguire un
controllo funzionale e di tenuta.
Esecuzione flangiata ZR .../5
Montaggio
Prima di eseguire il montaggio
togliere la calotta antipolvere!
Fare attenzione alla direzione
di flusso, vedi freccia sull'in-
volucro.
1. Montare le viti per acciaio in basso
2. Mettere la guarnizione
3. Montare le viti per acciaio in
alto
4. Serrare le viti attenendosi alle
coppie di serraggio indicate
nella tabella!
Posizionare la guarnizione
in modo giusto!
5. Dopo il montaggio effettuare un
controllo funzionale e di tenuta.
Variazone di apertura ZR.../5
t

Publicité

loading