Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

www.homeelectric.de
Version 02/2018
HDCC62550
D
Bedienungsanleitung
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
I
Struzioni per l'uso
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus HDCC62550

  • Page 1 HDCC62550 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 02/2018...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
  • Page 3 HDCC62550 Bedienungsanleitung Version 02/2018 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
  • Page 5: Symbolerklärung

    Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Lieferumfang ........................... 8 Merkmale und Funktionen ..................... 8 Beschreibung der Kamera ..................... 9 Montage / Installation ......................10 5.1. Montage der Kamera ......................10 5.2. Ausrichtung der Kamera ..................... 11 5.3. Stromversorgung ......................... 11 5.4.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anschlusskabel für zusätzlichen analogen Videoausgang 3. Merkmale und Funktionen  Full HD 1080p Auflösung: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC62550)  Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Bis zu 500 Meter über ein RG59 Kabel)  Motor Vario Objektiv 2.8 – 12 mm ...
  • Page 9: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4. Beschreibung der Kamera Kamerahalterung Sonnendach, verschiebbar Objektiv Infrarot LEDs Zusätzlicher Anschluss für einen Videoausgang (2-Pin Adapter im Lieferumfang). Dieser Ausgang (5) besitzt immer den gleichen Signaltyp wie der normale Videoausgang (8), je nach Schalterstellung (7). Joystick für die Steuerung des Bildschirmmenüs (OSD) inkl. Zoom/Fokus Umschalter zwischen 2 bzw 3 Megapixel und analoger PAL Auflösung (für Anschluss 5 und Spannungsanschluss (2-Pin), die Polarität ist nicht zu beachten HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“)
  • Page 10: Montage / Installation

    Deutsch 5. Montage / Installation 5.1. Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Verwenden Sie die beigelegt Bohrschablone für die Bohrung der Befestigungslöcher. Für eine seitliche Kabelführung ist an der Halterbodenplatte eine Öffnung vorgesehen. Verwenden Sie für den Untergrund geeignete Dübel und Schrauben für die Fixierung der Kamera.
  • Page 11: Ausrichtung Der Kamera

    Deutsch 5.2. Ausrichtung der Kamera Das Kameramodul kann in 3 Achsen ausgerichtet werden. #1: Fixierschraube (Schwenken, 360°) #2: Fixierschraube (Neigen, 90°) #3: Fixierschraube (Rotation, 360°) Nach Ausrichtung der Kamera erfolgt die Zoom- und Fokuseinstellung über den Joystick an der Unterseite der Kamera oder über die Steuerung über den Analog HD Digitalrekorder. Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen.
  • Page 12: Umschaltung Zwischen 2 Bzw. 3 Mpx Und Analoger Pal Auflösung

    Deutsch 5.5. Umschaltung zwischen 2 MPx und analoger PAL Auflösung Auf der Platine des Kameramoduls befindet sich ein Umschalter (1), welcher die Umschaltung des Videosignals an beiden Videoausgängen zwischen 2 Megapixel und analoger PAL Auflösung ermöglicht.
  • Page 13: Bildschirmmenü

    6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann entweder über den an der Unterseite befindlichen Joystick oder über den ABUS HD-TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü...
  • Page 14 Deutsch HAUPTMENÜ SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT In diesem Menüpunkt werden allgemeine Belichtungseinstellungen eingestellt, z.B. ob die Kamera hohe Kontraste verarbeiten soll, oder die Kamera spezielle Einstellungen für die Nachtsicht benötigt. Funktion Beschreibung BRIGHTNESS (1~10): Einstellung der Bildhelligkeit...
  • Page 15 Deutsch In diesem Menüpunkt werden Einstellungen zum Weißabgleich vorgenommen. Funktion Beschreibung Automatischer Weißabgleich Manueller Weißabgleich RGAIN: Verstärkungsfaktor für den Rotanteil im Bild BGAIN: Verstärkungsfaktor für den Blauanteil im Bild RETURN: Zurück zur vorherigen Menüseite DAY NIGHT In diesem Menüpunkt wird der Modus für die Tag-/Nachtumschaltung eingestellt. Funktion Beschreibung AUTO...
  • Page 16 Deutsch MIRROR Spiegelung des Videobildes DEFAULT: Deaktiviert Horizontale und vertikale Bildspiegelung Vertikale Bildspiegelung Horizontale Bildspiegelung RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite FUNCTION Funktion Beschreibung PRIVACY Einstellungen für die Privatzonenmaskierung. Es können max. 8 Privatzonen frei in Größe und Position definiert werden. MODE: OFF: Privatzonenfunktion deaktiv ON: Privatzonenmaskierung aktiv...
  • Page 17: Save&Exit

    Deutsch RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite RESET Funktion Beschreibung RESET Zurücksetzen aller Kameraeinstellungen im Hauptmenü auf Werkseinstellungen SAVE&EXIT Funktion Beschreibung SAVE&EXIT Speichern aller Einstellungen und Verlassen des OSD Menüs...
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Page 19: Technische Daten

    Deutsch 9. Technische Daten Die technischen Daten der einzelnen Kameras sind unter www.abus.com über die Produktsuche verfügbar. Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen. Falls die Umgebung im Kamerasichtfeld schlecht reflektierend ist, oder sich kein Objekt in der max.
  • Page 20 HDCC62550 User guide Version 02/2018 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
  • Page 21 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
  • Page 22: Explanation Of Symbols

    English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
  • Page 23 English Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fires or electric shocks. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
  • Page 24 English Contents Intended use .......................... 25 Scope of delivery ........................25 Features and functions ......................25 Camera description ......................26 Mounting / Installation ......................27 5.1. Mounting the camera ......................27 5.2. Orientation of the camera ....................28 5.3. Power supply........................28 5.4.
  • Page 25: Intended Use

    Connection cable for additional analogue video output 3. Features and functions  Full HD 1080p resolution: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC62550)  3 megapixel resolution: 1920 x 1536 @ (HDCC63550)  Transmission via conventional CCTV infrastructure (up to 500 m via RG59 cable) ...
  • Page 26: Camera Description

    English 4. Camera description Camera mount Adjustable sun shield Lens Infrared LEDs Additional connection for a video output (2-pin adapter provided in scope of delivery) This output (5) always has the same signal type as the normal video output (8), for every switch position (7).
  • Page 27: Mounting / Installation

    English 5. Mounting / Installation 5.1. Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Use the accompanying drilling template for drilling the mounting holes. An opening is provided on the base plate of the mount for cabling at the side.
  • Page 28: Orientation Of The Camera

    English 5.2. Orientation of the camera The camera module can be oriented in three axes. #1: Fixing screw (pivot, 360°) #2: Fixing screw (tilt, 90°) #3: Fixing screw (rotation, 360°) After orienting the camera, the zoom and focus settings can be applied using the joystick on the underside of the camera or the analogue HD digital recorder controls.
  • Page 29: Switching Between 2 Mpx And Pal Analogue Resolution

    English 5.5. Switching between 2 MPx and PAL analogue resolution A switch (1) on the PCB of the camera module allows you to switch the video signals of both video outputs between 2 megapixel or PAL analogue resolution.
  • Page 30: On-Screen Display

    6.1. Opening the on-screen display This camera's on-screen display can be opened either using the joystick on the underside or via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display.
  • Page 31 English MAIN MENU SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description BRIGHTNESS...
  • Page 32 English This menu item allows you to adjust the white balance settings. Function Description Automatic white balance Manual white balance RGAIN: Gain factor for proportion of red in image BGAIN: Gain factor for proportion of blue in image RETURN: Return to previous menu screen DAY NIGHT This menu item allows you to set the mode for day/night switching.
  • Page 33 English Horizontal and vertical image mirroring Vertical image mirroring Horizontal image mirroring RETURN Return to previous menu screen FUNCTION Function Description PRIVACY Privacy masking settings. A maximum of eight private zones may be freely defined in terms of size and position. MODE: OFF: Private zone function deactivated ON: Privacy masking active...
  • Page 34: Save&Exit

    English Function Description RESET Reset all camera settings in the main menu to the factory settings SAVE&EXIT Function Description SAVE&EXIT Save all settings and exit the on-screen display...
  • Page 35: Maintenance And Cleaning

    English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
  • Page 36: Technical Data

    9. Technical data More technical information on each individual camera is available via the product search at www.abus.com. The IR range is strongly dependent on the environmental conditions. If the area in the camera's field of view reflects poorly or if there are no objects within the max. illumination range, the brightness of the video image at night may be too low.
  • Page 37 HDCC62550 Manuel d’utilisation Version 02/2018 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 38 écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
  • Page 39: Signification Des Pictogrammes

    Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Page 40: Avertissements

    Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Page 41 Français Table des matières Utilisation conforme ......................42 Étendue de la livraison ......................42 Caractéristiques et fonctions ....................42 Description de la caméra ..................... 43 Montage/Installation ......................44 5.1. Montage de la caméra ......................44 5.2. Orientation de la caméra ..................... 45 5.3.
  • Page 42: Utilisation Conforme

    3. Caractéristiques et fonctions  Résolution Full HD 1080 p : 1 920 x 1 080 à 25 fps (HDCC62550)  Transmission via l’infrastructure CCTV classique (jusqu’à 500 mètres via un câble RG59)  Objectif motorisé à focale variable 2,8 à 12 mm ...
  • Page 43: Description De La Caméra

    Français 4. Description de la caméra Support de caméra Pare-soleil, décalable Objectif LED infrarouges Connexion supplémentaire pour une sortie vidéo (adaptateur à 2 broches fourni). Cette sortie (5) dispose toujours du même type de signal que la sortie vidéo (8) normale, selon la position du commutateur (7).
  • Page 44: Montage/Installation

    Français 5. Montage/Installation 5.1. Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur. Utilisez le gabarit de perçage fourni pour percer les trous de fixation. Pour le passage latéral des câbles, une ouverture est prévue dans la plaque de fond du support.
  • Page 45: Orientation De La Caméra

    Français 5.2. Orientation de la caméra Le module caméra peut être orienté sur 3 axes. #1 : Vis de fixation (pivotement, 360°) #2 : Vis de fixation (inclinaison, 90°) #3 : Vis de fixation (rotation, 360°) Une fois l’orientation de la caméra terminée, vous pouvez effectuer le réglage du zoom et de la mise au point via la manette située sous la caméra ou via le pilotage par l’enregistreur numérique HD analogique.
  • Page 46: Commutation Entre 2 Mpx Et Résolution Pal Analogique

    Français 5.5. Commutation entre 2 MPx et résolution PAL analogique Sur la carte du module caméra se trouve un commutateur (1) qui permet de commuter le signal vidéo au niveau des deux sorties vidéo entre 2 mégapixels et la résolution PAL analogique.
  • Page 47: Menu D'affichage À L'écran

    6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible via la manette se trouvant au bas ou via l’ABUS HD-TVI DVR. Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description du menu d’affichage à l’écran Appuyez sur le bouton de la commande du menu d’affichage à...
  • Page 48: Menu Principal

    Français MENU PRINCIPAL SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT (jour/nuit) ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description BRIGHTNESS...
  • Page 49 Français Ce menu permet de régler la balance des blancs. Fonction Description Balance des blancs automatique Balance des blancs manuelle RGAIN : Facteur de gain de la composante rouge de l’image BGAIN : Facteur de gain de la composante bleue de l’image RETURN : Retour à...
  • Page 50 Français DEFAULT (par défaut) : Désactivé HV : Inversion de l’image horizontale et inversion de l’image verticale Inversion de l’image verticale Inversion de l’image horizontale RETURN Retour à la page de menu précédente FONCTION Fonction Description PRIVACY (zones privées) Réglages du masquage des zones privées. La taille et la position de 8 zones privées maximum peuvent être librement définies.
  • Page 51: Save&Exit

    Français RETURN : Retour à la page de menu précédente RETURN Retour à la page de menu précédente RESET Fonction Description RESET Rétablissement des réglages par défaut de la caméra dans le menu principal SAVE&EXIT Fonction Description SAVE&EXIT Enregistrer tous les réglages et quitter le menu d’affichage à l’écran...
  • Page 52: Maintenance Et Nettoyage

    Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Français 9. Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de chaque caméra sont disponibles sur www.abus.com via la recherche de produit. La portée IR dépend fortement des conditions ambiantes. Si l’environnement du champ de vision de la caméra est faiblement réfléchissant ou si aucun objet ne se trouve dans la portée max.
  • Page 54 HDCC62550 Gebruikershandleiding Versie 02/2018 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Page 55 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
  • Page 56: Verklaring Van Symbolen

    Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Page 57: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
  • Page 58 Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................59 Inhoud van de levering ......................59 Kenmerken en functies ......................59 Beschrijving van de camera ....................60 Montage / installatie ......................61 5.1. Camera monteren ....................... 61 5.2. Camera uitlijnen ........................62 5.3. Voeding ..........................62 5.4.
  • Page 59: Beoogd Gebruik

    Installatiegereedschap Aansluitkabel voor extra analoge video-uitgang 3. Kenmerken en functies  Full HD 1080p-resolutie: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC62550)  Overdracht via conventionele CCTV-infrastructuur (tot 500 meter via RG59-kabel)  Motor Vario-lens 2.8 – 12 mm  1/3" CMOS-beeldopnemer ...
  • Page 60: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4. Beschrijving van de camera Camerasteun Zonnedak, verschuifbaar Lens Infrarood-led’s Extra aansluiting voor analoge video-uitgang (2-pins adapter bij levering inbegrepen). Deze uitgang (5) heeft altijd hetzelfde signaaltype als de normale video-uitgang (8), afhankelijk van de schakelaarstand (7). Joystick voor de besturing van het schermmenu (OSD) incl. zoom/focus Omschakeling tussen 2 of 3 megapixel en analoge PAL-resolutie (voor aansluiting 5 en 8) Spanningsaansluiting (2-pins), er hoeft geen rekening te worden gehouden met de polariteit HD TVI-video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’)
  • Page 61: Montage / Installatie

    Nederlands 5. Montage / installatie 5.1. Camera monteren LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Gebruik de bijgevoegde boorsjabloon voor het boren van de bevestigingsgaten. Voor een zijdelingse bedrading is in de onderplaat van de steun een opening aangebracht.
  • Page 62: Camera Uitlijnen

    Nederlands 5.2. Camera uitlijnen De cameramodule kan in 3 assen ingesteld worden. #1: Borgschroef (zwenken, 360°) #2: Borgschroef (kantelen, 90°) #3: Borgschroef (rotatie, 360°) Na het afstellen van de camera worden zoom en focus ingesteld met de joystick aan de onderzijde van de camera of met de besturing via de Analoog HD Digitale Recorder.
  • Page 63: Omschakeling Tussen 2 Mpx En Analoge Pal-Resolutie

    Nederlands 5.5. Omschakeling tussen 2 MPx en analoge PAL-resolutie Op de printplaat van de cameramodule bevindt zich een omschakelaar (1), waarmee het videosignaal aan beide video-uitgangen tussen 2 megapixel en analoge PAL-resolutie kan worden omgeschakeld.
  • Page 64: Schermmenu

    6.1. Schermmenu (OSD) openen Het schermmenu (OSD, on-screen-display) van deze camera kan ofwel met de joystick aan de onderkant of via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend. Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu.
  • Page 65: Hoofdmenu

    Nederlands HOOFDMENU SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving BRIGHTNESS...
  • Page 66 Nederlands In dit menupunt worden instellingen voor de witbalans aangepast. Functie Beschrijving Automatische witbalans Handmatige witbalans RGAIN: Versterkingsfactor voor het roodaandeel in het beeld BGAIN: Versterkingsfactor voor het blauwaandeel in het beeld RETURN: Terug naar vorige menupagina DAY NIGHT In dit menupunt wordt de modus voor de dag-/nachtomschakeling ingesteld. Functie Beschrijving AUTO...
  • Page 67 Nederlands DEFAULT: Gedeactiveerd Horizontale en verticale beeldspiegeling Verticale beeldspiegeling Horizontale beeldspiegeling RETURN Terug naar vorige menupagina FUNCTION Functie Beschrijving PRIVACY Instellingen voor het maskeren van privé-zones. Er kunnen max. 8 privé-zones vrij in grootte en positie worden gedefinieerd. MODE: OFF: Privézonefunctie inactief ON: Privézonemaskering actief AREA NO.
  • Page 68: Save&Exit

    Nederlands RETURN Terug naar vorige menupagina RESET Functie Beschrijving RESET Resetten van alle camera-instellingen in het hoofdmenu op de fabrieksinstellingen SAVE&EXIT Functie Beschrijving SAVE&EXIT Opslaan van alle instellingen en verlaten van het OSD-menu...
  • Page 69: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
  • Page 70: Technische Gegevens

    Nederlands 9. Technische gegevens De technische gegevens van de individuele camera's zijn beschikbaar op www.abus.com via de productzoekfunctie. De IR-reikwijdte is sterk afhankelijk van omgevingsfactoren. Als de omgeving in het gezichtsveld van de camera slecht reflecterend is of als er zich geen object in het maximale belichtingsbereik bevindt, kan de helderheid van het videobeeld in de nacht te laag zijn.
  • Page 71 HDCC62550 Betjeningsvejledning Version 02/2018 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Page 72 ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
  • Page 73: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Page 74 Dansk Sikkerhedsanvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
  • Page 75 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................76 Indhold i kassen ........................76 Særlige kendetegn og funktioner ..................76 Beskrivelse af kameraet ....................... 77 Montage / installation ......................78 5.1. Montering af kameraet ......................78 5.2. Justering af kameraet ......................79 5.3. Strømforsyning ........................
  • Page 76: Korrekt Anvendelse

    Installationsværktøj Tilslutningskabel til ekstra analog videoudgang 3. Særlige kendetegn og funktioner  Fuld-HD 1080p-opløsning: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC62550)  Overførsel via almindelig CCTV-infrastruktur (op til 500 meter via et RG59-kabel)  Motor Vario-objektiv 2,8 - 12 mm ...
  • Page 77: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4. Beskrivelse af kameraet Kameraholder Soltag, kan forskydes Objektiv Infrarøde LED'er Ekstra tilslutning til en videoudgang (2-bens-adapter følger med leveringen). Denne udgang (5) har altid samme signaltype som den normale videoudgang (8), afhængigt af omskifterens position (7). Joystick til styring af skærmmenuen (OSD) inkl. zoom/fokus Omskifter mellem 2 og 3 megapixel og analog PAL-opløsning (til tilslutning 5 og 8) Spændingstilslutning (2-bens), polariteten skal ikke overholdes HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI")
  • Page 78: Montage / Installation

    Dansk 5. Montage / installation 5.1. Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Brug den vedlagte boreskabelon til at bore fastgørelseshullerne. Hvis kablet trækkes i siden, findes der en åbning på holderbundpladen. Når kameraet skal fastgøres, skal der bruges dyvler og skruer, der egner sig til underlaget.
  • Page 79: Justering Af Kameraet

    Dansk 5.2. Justering af kameraet Kameramodulet kan indstilles i 3 akser. #1: Fastgørelsesskrue (panorering, 360°) #2: Fastgørelsesskrue (tilt, 90°) #3: Fastgørelsesskrue (rotation, 360°) Når kameraet er indstillet, skal zoom og fokus indstilles via joysticket på undersiden af kameraet eller via styringen på...
  • Page 80: Skift Mellem 2 Mpx Og Analog Pal-Opløsning

    Dansk 5.5. Skift mellem 2 MPx og analog PAL-opløsning På kameramodulets printplade findes der en omskifter (1), som muliggør et skift af videosignalet ved begge videoudgange mellem 2 megapixel og analog PAL-opløsning.
  • Page 81: Skærmmenu

    6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, On-Screen-Display) på dette kamera kan enten åbnes med joysticket, der sidder på undersiden, eller via ABUS HD-TVI DVR. Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på...
  • Page 82 Dansk HOVEDMENU SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse BRIGHTNESS (1~10): Indstilling af billedets lysstyrke...
  • Page 83 Dansk I dette menupunkt foretages indstillinger for hvidbalancen. Funktion Beskrivelse Automatisk hvidbalance Manuel hvidbalance RGAIN: Forstærkningsfaktoren for de røde toner i billedet BGAIN: Forstærkningsfaktoren for de blå toner i billedet RETURN: Tilbage til forrige menuside DAY NIGHT I dette menupunkt foretages indstillinger for dag-/natskift. Funktion Beskrivelse AUTO...
  • Page 84 Dansk Horisontal og vertikal billedspejling Vertikal billedspejling Horisontal billedspejling RETURN Tilbage til forrige menuside FUNCTION Funktion Beskrivelse PRIVACY Indstillinger af privatzonemaskering. Der kan frit defineres størrelse og placering af maks. 8 privatzoner. MODE: OFF: Privatzonefunktion inaktiv ON: Privatzonemaskering aktiv AREA NO. 0~3: Indstilling af hver enkelt maske DISPLAY: OFF: Masken vises ikke ON: Masken vises.
  • Page 85: Save&Exit

    Dansk RESET Funktion Beskrivelse RESET Nulstilling af alle kameraindstillinger i hovedmenuen til fabriksindstillinger SAVE&EXIT Funktion Beskrivelse SAVE&EXIT Her gemmes alle indstillinger, og OSD-menuen forlades...
  • Page 86: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Page 87: Tekniske Data

    Dansk 9. Tekniske data De tekniske data for de enkelte kameraer kan findes på www.abus.com via produktsøgningen. IR-rækkevidden afhænger af omgivelserne. Hvis omgivelserne reflekteres dårligt i kameraets synsfelt, eller der ikke findes noget objekt inden for den maksimale belysningsrækkevidde, kan lysstyrken i videobilledet være for lav om natten. Dette betyder, at det kan være svært at bruge videobilledet.
  • Page 88 HDCC62550 Istruzioni per l’uso Versione 02/2018 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Page 89: Esclusione Di Responsabilità

    ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto.
  • Page 90: Spiegazione Dei Simboli

    Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
  • Page 91: Avvertenze

    Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
  • Page 92 Italiano Indice Conformità d’uso ........................93 Dotazione ..........................93 Caratteristiche e funzioni ..................... 93 Descrizione della telecamera ....................94 Montaggio / Installazione ..................... 95 5.1. Montaggio della telecamera ....................95 5.2. Allineamento della telecamera .................... 96 5.3. Alimentazione elettrica ......................96 5.4.
  • Page 93: Caratteristiche E Funzioni

    Cavo di collegamento per ulteriore uscita video analogica 3. Caratteristiche e funzioni  Risoluzione Full HD 1080p: 1920 x 1080 @ 25 fps (HDCC62550)  Trasmissione tramite normale infrastruttura TVCC (fino a 500 metri con cavo RG59)  Motore obiettivo Vario da 2,8 – 12 mm ...
  • Page 94: Descrizione Della Telecamera

    Italiano 4. Descrizione della telecamera Supporto della telecamera Parasole regolabile Obiettivo LED infrarossi Connettore aggiuntivo per un'uscita video (adattatore 2-Pin in dotazione). Questa uscita (5) ha sempre lo stesso tipo di segnale dell'uscita video normale (8) indipendentemente dal commutatore (7). Joystick per il controllo del menu su schermo (OSD) incl zoom/focus Commutatore tra 2 e 3 megapixel e di risoluzione PAL analogica (per connettori 5 e 8) Collegamento elettrico (2-Pin), non occorre assicurarsi che la polarità...
  • Page 95: Montaggio / Installazione

    Italiano 5. Montaggio / Installazione 5.1. Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. Utilizzare la dima di foratura in dotazione per l'esecuzione dei fori di fissaggio. Per un eventuale passaggio laterale dei cavi è predisposta un'apertura sulla piastra di base del supporto.
  • Page 96: Allineamento Della Telecamera

    Italiano 5.2. Allineamento della telecamera Il modulo telecamera può essere allineato secondo tre assi. #1: Vite di fissaggio (regolazione orizzontale, 360°) #2: Vite di fissaggio (inclinazione, 90°) #3: Vite di fissaggio (rotazione, 360°) Dopo aver orientato la telecamera è possibile regolare le impostazioni di zoom e messa a fuoco con il joystick nella parte inferiore della telecamera o tramite il menu di comando nel registratore digitale HD analogico.
  • Page 97 Italiano 5.5. Commutare tra 2 MPx risoluzione PAL analogica Sulla piastrina della telecamera si trova un commutatore (1) che permette la commutazione del segnale video su entrambe le uscite video tra 2 megapixel o alla risoluzione PAL analogica.
  • Page 98: Apertura Del Menu Su Schermo (Osd)

    Il menu su schermo (OSD, On Screen Display) di questa telecamera può essere aperto o con il joystick che si trova sulla parte inferiore o tramite il DVR HD-TVI ABUS. Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS.
  • Page 99: Menu Principale

    Italiano MENU PRINCIPALE SETUP ↓ ↓ DAY NIGHT ↓ VIDEO SETTING ↓ FUNCTION ↓ RESET SAVE&EXIT Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna.
  • Page 100 Italiano Da questa voce di menu si modificano le impostazioni sul bilanciamento del bianco. Funzione Descrizione Bilanciamento automatico del bianco Bilanciamento manuale del bianco RGAIN: fattore di rinforzo per la percentuale di rosso nell'immagine BGAIN: fattore di rinforzo per la percentuale di blu nell'immagine RETURN: Ritorno alla pagina precedente del menu DAY NIGHT...
  • Page 101 Italiano MIRROR Riflessione dell'immagine video DEFAULT: Disattivata Riflessione orizzontale e verticale dell'immagine Riflessione verticale dell'immagine Riflessione orizzontale dell'immagine RETURN Ritorno alla pagina precedente del menu FUNCTION Funzione Descrizione PRIVACY impostazioni per la mascheratura delle zone private. Possono essere definite fino a 8 zone private, senza vincoli di grandezza o posizione. MODE: OFF: Funzione zone private non attiva ON: mascheratura zone private attiva...
  • Page 102 Italiano RETURN Ritorno alla pagina precedente del menu RESET Funzione Descrizione RESET Ripristino delle impostazioni di fabbrica di tutte le impostazioni della telecamera nel menu principale SAVE&EXIT Funzione Descrizione SAVE&EXIT Salvataggio di tutte le impostazioni e uscita dal menu OSD...
  • Page 103: Manutenzione E Pulizia

    Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che non sia più possibile un esercizio sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio e assicurato contro un esercizio accidentale. Si deve presumere che non sia più...
  • Page 104: Dati Tecnici

    Italiano 9. Dati tecnici I dati tecnici delle singole telecamere sono disponibili sul sito www.abus.com attraverso la ricerca del prodotto. La portata IR dipende in gran misura dalle condizioni ambientali. Se l'ambiente nel campo visivo della telecamera provoca riflessi sfavorevoli o se gli oggetti non si trovano all'interno del raggio massimo d'illuminazione, la luminosità...
  • Page 105 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Ce manuel est également adapté pour:

Hdcc63550

Table des Matières