Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Version 05/2018
HDCC68550
D
Bedienungsanleitung
gb
User manual
F
Manuel utilisateur
nl
Gebruikershandleiding
dk
Brugerhåndbog
I
Struzioni per l'uso
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus HDCC68550

  • Page 1 HDCC68550 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 05/2018...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
  • Page 3 HDCC68550 Bedienungsanleitung Version 05/2018 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
  • Page 5: Symbolerklärung

    Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................8 Lieferumfang ........................... 8 Merkmale und Funktionen ..................... 8 Beschreibung der Kamera ..................... 9 Montage / Installation ......................10 5.1. Montage der Kamera ......................10 5.2. Ausrichtung der Kamera ..................... 11 5.3. Stromversorgung ......................... 11 5.4.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bohrschablone Installationswerkzeug 3. Merkmale und Funktionen  4K Auflösung: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC68550)  Übertragung über herkömmliche CCTV Infrastruktur (Bis zu 500 Meter über ein RG59 Kabel)  Motor Vario Objektiv 2.8 – 12 mm  IR LEDs für Nachtsicht ...
  • Page 9: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4. Beschreibung der Kamera Kamerahalterung Sonnendach, verschiebbar Objektiv Infrarot LEDs Joystick für die Steuerung des Bildschirmmenüs (OSD) inkl. Zoom/Fokus Spannungsanschluss (2-Pin), die Polarität ist nicht zu beachten HD-TVI Videoausgang (BNC, Aufdruck „TVI“) Zusätzlicher Anschluss für einen Videoausgang (BNC, Aufdruck „CVBS“)
  • Page 10: Montage / Installation

    Deutsch 5. Montage / Installation 5.1. Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Verwenden Sie die beigelegt Bohrschablone für die Bohrung der Befestigungslöcher. Für eine seitliche Kabelführung ist an der Halterbodenplatte eine Öffnung vorgesehen. Verwenden Sie für den Untergrund geeignete Dübel und Schrauben für die Fixierung der Kamera.
  • Page 11: Ausrichtung Der Kamera

    Deutsch 5.2. Ausrichtung der Kamera Das Kameramodul kann in 3 Achsen ausgerichtet werden. #1: Fixierschraube (Schwenken, 360°) #2: Fixierschraube (Neigen, 90°) #3: Fixierschraube (Rotation, 360°) Nach Ausrichtung der Kamera erfolgt die Zoom- und Fokuseinstellung über den Joystick an der Unterseite der Kamera oder über die Steuerung über den Analog HD Digitalrekorder. Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen.
  • Page 12: Bildschirmmenü

    6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann entweder über den an der Unterseite befindlichen Joystick oder über den ABUS HD-TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü...
  • Page 13 Deutsch HAUPTMENÜ Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure In diesem Menüpunkt werden allgemeine Belichtungseinstellungen eingestellt, z.B. ob die Kamera hohe Kontraste verarbeiten soll, oder die Kamera spezielle Einstellungen für die Nachtsicht benötigt. Funktion Beschreibung Brightness...
  • Page 14 Deutsch White Balance In diesem Menüpunkt werden Einstellungen zum Weißabgleich vorgenommen. Funktion Beschreibung Auto Automatischer Weißabgleich Manual Manueller Weißabgleich R Gain: Verstärkungsfaktor für den Rotanteil im Bild B Gain: Verstärkungsfaktor für den Blauanteil im Bild Back: Zurück zur vorherigen Menüseite Save&Exit: Speichern und Verlassen des Menüs DAY NIGHT In diesem Menüpunkt wird der Modus für die Tag-/Nachtumschaltung eingestellt.
  • Page 15 Deutsch wird aus dem Videobild softwaretechnisch entfernt. Mirror Spiegelung des Videobildes Off: Deaktiviert Horizontale und vertikale Bildspiegelung (Standard) Vertikale Bildspiegelung Horizontale Bildspiegelung Defog (0-4): Funktion zur Verbesserung der Kontrastdarstellung. Ein hoher Wert erhöht das Bildrauchen. RETURN Zurück zur vorherigen Menüseite Factory Default (Reset) Funktion Beschreibung...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
  • Page 17: Technische Daten

    Deutsch 9. Technische Daten Die technischen Daten der einzelnen Kameras sind unter www.abus.com über die Produktsuche verfügbar. Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen. Falls die Umgebung im Kamerasichtfeld schlecht reflektierend ist, oder sich kein Objekt in der max.
  • Page 18 HDCC68550 User guide Version 05/2018 English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
  • Page 19 ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
  • Page 20: Explanation Of Symbols

    English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
  • Page 21: Safety Information

    English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fires or electric shocks. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
  • Page 22 English Contents Intended use .......................... 23 Scope of delivery ........................23 Features and functions ......................23 Camera description ......................24 Mounting / Installation ......................25 5.1. Mounting the camera ......................25 5.2. Orientation of the camera ....................26 5.3. Power supply........................26 5.4.
  • Page 23: Intended Use

    Drilling template Installation tool 3. Features and functions  4K resolution: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC68550)  Transmission via conventional CCTV infrastructure (up to 500 m via RG59 cable)  Motor-controlled Vario lens, 2.8–12 mm  IR LEDs for night vision ...
  • Page 24: Camera Description

    English 4. Camera description Camera mount Adjustable sun shield Lens Infrared LEDs Joystick for controlling the on-screen display (OSD), including zoom/focus functions Two-pin power supply connection – polarity does not need to be observed HD-TVI video output (BNC, labelled 'TVI') Additional connection for a video output (BNC, labelled “CVBS”)
  • Page 25: Mounting / Installation

    English 5. Mounting / Installation 5.1. Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Use the accompanying drilling template for drilling the mounting holes. An opening is provided on the base plate of the mount for cabling at the side.
  • Page 26: Orientation Of The Camera

    English 5.2. Orientation of the camera The camera module can be oriented in three axes. #1: Fixing screw (pivot, 360°) #2: Fixing screw (tilt, 90°) #3: Fixing screw (rotation, 360°) After orienting the camera, the zoom and focus settings can be applied using the joystick on the underside of the camera or the analogue HD digital recorder controls.
  • Page 27: On-Screen Display

    6.1. Opening the on-screen display This camera's on-screen display can be opened either using the joystick on the underside or via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display.
  • Page 28 English MAIN MENU Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description Brightness...
  • Page 29 English White Balance This menu item allows you to adjust the white balance settings. Function Description Auto Automatic white balance manual, handbook, guide, Manual white balance instructions R Gain: Gain factor for proportion of red in image B Gain: Gain factor for proportion of blue in image Back: Return to previous menu screen Save&Exit: Save and exit the menu...
  • Page 30 English Mirror Mirroring of the video image Off: Deactivated Horizontal and vertical image mirroring (standard) Vertical image mirroring Horizontal image mirroring Defog (0–4): Function for improving the contrast. A higher value increases the image noise. RETURN Return to previous menu screen Factory Default (Reset) Function Description...
  • Page 31: Maintenance And Cleaning

    English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
  • Page 32: Technical Data

    9. Technical data More technical information on each individual camera is available via the product search at www.abus.com. The IR range is strongly dependent on the environmental conditions. If the area in the camera's field of view reflects poorly or if there are no objects within the max. illumination range, the brightness of the video image at night may be too low.
  • Page 33 HDCC68550 Manuel d’utilisation Version 05/2018 Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 34 écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
  • Page 35: Signification Des Pictogrammes

    Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
  • Page 36: Avertissements

    Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
  • Page 37 Français Table des matières Utilisation conforme ......................39 Étendue de la livraison ......................39 Caractéristiques et fonctions ....................39 Description de la caméra ..................... 40 Montage/Installation ......................41 5.1. Montage de la caméra ......................41 5.2. Orientation de la caméra ..................... 42 5.3.
  • Page 38: Utilisation Conforme

    Gabarit de perçage Outil d’installation 3. Caractéristiques et fonctions  Résolution 4K: 3840 x 2160 à 12.5 fps (HDCC68550)  Transmission via l’infrastructure CCTV classique (jusqu’à 500 mètres via un câble RG59)  Objectif motorisé à focale variable 2,8 à 12 mm ...
  • Page 39: Description De La Caméra

    Français 4. Description de la caméra Support de caméra Pare-soleil, décalable Objectif LED infrarouges Manette de pilotage du menu d’affichage à l’écran avec zoom/mise au point Raccordement électrique (2 broches), ne pas tenir compte de la polarité Sortie vidéo HD-TVI (BNC, inscription "TVI") Connexion supplémentaire pour une sortie vidéo (BNC, «...
  • Page 40: Montage/Installation

    Français 5. Montage/Installation 5.1. Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur. Utilisez le gabarit de perçage fourni pour percer les trous de fixation. Pour le passage latéral des câbles, une ouverture est prévue dans la plaque de fond du support.
  • Page 41: Orientation De La Caméra

    Français 5.2. Orientation de la caméra Le module caméra peut être orienté sur 3 axes. #1 : Vis de fixation (pivotement, 360°) #2 : Vis de fixation (inclinaison, 90°) #3 : Vis de fixation (rotation, 360°) Une fois l’orientation de la caméra terminée, vous pouvez effectuer le réglage du zoom et de la mise au point via la manette située sous la caméra ou via le pilotage par l’enregistreur numérique HD analogique.
  • Page 42: Menu D'affichage À L'écran

    6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible via la manette se trouvant au bas ou via l’ABUS HD-TVI DVR. Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description du menu d’affichage à l’écran Appuyez sur le bouton de la commande du menu d’affichage à...
  • Page 43: Menu Principal

    Français MENU PRINCIPAL Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description Brightness...
  • Page 44 Français White Balance Ce menu permet de régler la balance des blancs. Fonction Description Auto Balance des blancs automatique Manual Balance des blancs manuelle R Gain : Facteur de gain de la composante rouge de l’image B Gain : Facteur de gain de la composante bleue de l’image Back : Retour à...
  • Page 45 Français Mirror Inversion de l’image vidéo Off : Désactivé HV : Inversion de l’image horizontale et de l’image verticale (standard) Inversion de l’image verticale Inversion de l’image horizontale Defog (0-4) : Fonction permettant l’amélioration du contraste. Une valeur élevée augmente la sensibilité. RETURN Retour à...
  • Page 46: Maintenance Et Nettoyage

    Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Français 9. Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de chaque caméra sont disponibles sur www.abus.com via la recherche de produit. La portée IR dépend fortement des conditions ambiantes. Si l’environnement du champ de vision de la caméra est faiblement réfléchissant ou si aucun objet ne se trouve dans la portée max.
  • Page 48 HDCC68550 Gebruikershandleiding Versie 05/2018 Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
  • Page 49 ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
  • Page 50: Verklaring Van Symbolen

    Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
  • Page 51: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
  • Page 52 Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................54 Inhoud van de levering ......................54 Kenmerken en functies ......................54 Beschrijving van de camera ....................55 Montage / installatie ......................56 5.1. Camera monteren ....................... 56 5.2. Camera uitlijnen ........................57 5.3. Voeding ..........................57 5.4.
  • Page 53: Beoogd Gebruik

    Buiten HD-TVI Vario Tube Boorsjabloon Installatiegereedschap 3. Kenmerken en functies  4K-resolutie: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC68550)  Overdracht via conventionele CCTV-infrastructuur (tot 500 meter via RG59-kabel)  Motor Vario-lens 2.8 – 12 mm  IR-leds voor nachtzicht ...
  • Page 54: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4. Beschrijving van de camera Camerasteun Zonnedak, verschuifbaar Lens Infrarood-led’s Joystick voor de besturing van het schermmenu (OSD) incl. zoom/focus Spanningsaansluiting (2-pins), er hoeft geen rekening te worden gehouden met de polariteit HD TVI-video-uitgang (BNC, opdruk ‘TVI’) Extra aansluiting voor analoge video-uitgang (BNC, “CVBS)
  • Page 55: Montage / Installatie

    Nederlands 5. Montage / installatie 5.1. Camera monteren LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Gebruik de bijgevoegde boorsjabloon voor het boren van de bevestigingsgaten. Voor een zijdelingse bedrading is in de onderplaat van de steun een opening aangebracht.
  • Page 56: Camera Uitlijnen

    Nederlands 5.2. Camera uitlijnen De cameramodule kan in 3 assen ingesteld worden. #1: Borgschroef (zwenken, 360°) #2: Borgschroef (kantelen, 90°) #3: Borgschroef (rotatie, 360°) Na het afstellen van de camera worden zoom en focus ingesteld met de joystick aan de onderzijde van de camera of met de besturing via de Analoog HD Digitale Recorder.
  • Page 57: Schermmenu

    6.1. Schermmenu (OSD) openen Het schermmenu (OSD, on-screen-display) van deze camera kan ofwel met de joystick aan de onderkant of via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend. Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu.
  • Page 58: Hoofdmenu

    Nederlands HOOFDMENU Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving Brightness...
  • Page 59 Nederlands White Balance In dit menupunt worden instellingen voor de witbalans aangepast. Functie Beschrijving Auto Automatische witbalans Manual Handmatige witbalans R Gain: Versterkingsfactor voor het roodaandeel in het beeld B Gain: Versterkingsfactor voor het blauwaandeel in het beeld Back: Terug naar vorige menupagina Save&Exit: Opslaan en verlaten van het menu DAY NIGHT In dit menupunt wordt de modus voor de dag-/nachtomschakeling ingesteld.
  • Page 60 Nederlands videobeeld wordt verwijderd. Mirror Spiegeling van het videobeeld Off: Gedeactiveerd Horizontale en verticale beeldspiegeling (standaard) Verticale beeldspiegeling Horizontale beeldspiegeling Defog (0-4): Functie voor de verbetering van de contrastweergave. Een hoge waarde verhoogt de beeldruis. RETURN Terug naar vorige menupagina Factory Default (Reset) Functie Beschrijving...
  • Page 61: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
  • Page 62: Technische Gegevens

    Nederlands 9. Technische gegevens De technische gegevens van de individuele camera's zijn beschikbaar op www.abus.com via de productzoekfunctie. De IR-reikwijdte is sterk afhankelijk van omgevingsfactoren. Als de omgeving in het gezichtsveld van de camera slecht reflecterend is of als er zich geen object in het maximale belichtingsbereik bevindt, kan de helderheid van het videobeeld in de nacht te laag zijn.
  • Page 63 HDCC68550 Betjeningsvejledning Version 05/2018 Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
  • Page 64 ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
  • Page 65: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
  • Page 66 Dansk Sikkerhedsanvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
  • Page 67 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................69 Indhold i kassen ........................69 Særlige kendetegn og funktioner ..................69 Beskrivelse af kameraet ....................... 70 Montage / installation ......................71 5.1. Montering af kameraet ......................71 5.2. Justering af kameraet ......................72 5.3. Strømforsyning ........................
  • Page 68: Korrekt Anvendelse

    Udendørs HD-TVI Vario-tube Boreskabelon Installationsværktøj 3. Særlige kendetegn og funktioner  4K-opløsning: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC68550)  Overførsel via almindelig CCTV-infrastruktur (op til 500 meter via et RG59-kabel)  Motor Vario-objektiv 2,8 - 12 mm  IR-LED'er til natsigt ...
  • Page 69: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4. Beskrivelse af kameraet Kameraholder Soltag, kan forskydes Objektiv Infrarøde LED'er Joystick til styring af skærmmenuen (OSD) inkl. zoom/fokus Spændingstilslutning (2-bens), polariteten skal ikke overholdes HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI") Ekstra tilslutning til en videoudgang (BNC, ”CVBS”)
  • Page 70: Montage / Installation

    Dansk 5. Montage / installation 5.1. Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Brug den vedlagte boreskabelon til at bore fastgørelseshullerne. Hvis kablet trækkes i siden, findes der en åbning på holderbundpladen. Når kameraet skal fastgøres, skal der bruges dyvler og skruer, der egner sig til underlaget.
  • Page 71: Justering Af Kameraet

    Dansk 5.2. Justering af kameraet Kameramodulet kan indstilles i 3 akser. #1: Fastgørelsesskrue (panorering, 360°) #2: Fastgørelsesskrue (tilt, 90°) #3: Fastgørelsesskrue (rotation, 360°) Når kameraet er indstillet, skal zoom og fokus indstilles via joysticket på undersiden af kameraet eller via styringen på...
  • Page 72: Skærmmenu

    6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, On-Screen-Display) på dette kamera kan enten åbnes med joysticket, der sidder på undersiden, eller via ABUS HD-TVI DVR. Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på...
  • Page 73 Dansk HOVEDMENU Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse Brightness...
  • Page 74 Dansk White Balance I dette menupunkt foretages indstillinger for hvidbalancen. Funktion Beskrivelse Auto Automatisk hvidbalance Manual Manuel hvidbalance R Gain: Forstærkningsfaktoren for de røde toner i billedet B Gain: Forstærkningsfaktoren for de blå toner i billedet Back: Tilbage til forrige menuside Save&Exit: Henter og forlader menuen DAY NIGHT I dette menupunkt foretages indstillinger for dag-/natskift.
  • Page 75 Dansk Mirror Spejling af videobilledet Off: Deaktiveret Horisontal og vertikal billedspejling (standard) Vertikal billedspejling Horisontal billedspejling Defog (0-4): Funktion til forbedring af kontrastvisningen. En høj værdi forøger billedstøjen. RETURN Tilbage til forrige menuside Factory Default (Reset) Funktion Beskrivelse Factory Default Nulstilling af alle kameraindstillinger i hovedmenuen til fabriksindstillinger Bekræft proces...
  • Page 76: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
  • Page 77: Tekniske Data

    Dansk 9. Tekniske data De tekniske data for de enkelte kameraer kan findes på www.abus.com via produktsøgningen. IR-rækkevidden afhænger af omgivelserne. Hvis omgivelserne reflekteres dårligt i kameraets synsfelt, eller der ikke findes noget objekt inden for den maksimale belysningsrækkevidde, kan lysstyrken i videobilledet være for lav om natten. Dette betyder, at det kan være svært at bruge videobilledet.
  • Page 78 HDCC68550 Istruzioni per l’uso Versione 05/2018 Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
  • Page 79: Esclusione Di Responsabilità

    ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto.
  • Page 80: Spiegazione Dei Simboli

    Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
  • Page 81: Avvertenze

    Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
  • Page 82 Italiano Indice Conformità d’uso ........................84 Dotazione ..........................84 Caratteristiche e funzioni ..................... 84 Descrizione della telecamera ....................85 Montaggio / Installazione ..................... 86 5.1. Montaggio della telecamera ....................86 5.2. Allineamento della telecamera .................... 87 5.3. Alimentazione elettrica ......................87 5.4.
  • Page 83: Caratteristiche E Funzioni

    Dima di foratura Strumenti per l'installazione 3. Caratteristiche e funzioni  Risoluzione 4K: 3840 x 2160 @ 12.5 fps (HDCC68550)  Trasmissione tramite normale infrastruttura TVCC (fino a 500 metri con cavo RG59)  Motore obiettivo Vario da 2,8 – 12 mm ...
  • Page 84: Descrizione Della Telecamera

    Italiano 4. Descrizione della telecamera Supporto della telecamera Parasole regolabile Obiettivo LED infrarossi Joystick per il controllo del menu su schermo (OSD) incl zoom/focus Collegamento elettrico (2-Pin), non occorre assicurarsi che la polarità sia corretta Uscita video HD-TVI (BNC, dicitura "TVI") Connettore aggiuntivo per un'uscita video (BNC, “CVBS”)
  • Page 85: Montaggio / Installazione

    Italiano 5. Montaggio / Installazione 5.1. Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. Utilizzare la dima di foratura in dotazione per l'esecuzione dei fori di fissaggio. Per un eventuale passaggio laterale dei cavi è predisposta un'apertura sulla piastra di base del supporto.
  • Page 86: Allineamento Della Telecamera

    Italiano 5.2. Allineamento della telecamera Il modulo telecamera può essere allineato secondo tre assi. #1: Vite di fissaggio (regolazione orizzontale, 360°) #2: Vite di fissaggio (inclinazione, 90°) #3: Vite di fissaggio (rotazione, 360°) Dopo aver orientato la telecamera è possibile regolare le impostazioni di zoom e messa a fuoco con il joystick nella parte inferiore della telecamera o tramite il menu di comando nel registratore digitale HD analogico.
  • Page 87: Apertura Del Menu Su Schermo (Osd)

    Il menu su schermo (OSD, On Screen Display) di questa telecamera può essere aperto o con il joystick che si trova sulla parte inferiore o tramite il DVR HD-TVI ABUS. Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS.
  • Page 88: Menu Principale

    Italiano MENU PRINCIPALE Settings Exposure ↓ White Balance <Auto> Day Night <Auto>↓ Video Settings ↓ Factory Default ↓ Back Save&Exit Exposure Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna.
  • Page 89 Italiano White Balance Da questa voce di menu si modificano le impostazioni sul bilanciamento del bianco. Funzione Descrizione Auto Bilanciamento automatico del bianco Manual Bilanciamento manuale del bianco R Gain: fattore di rinforzo per la percentuale di rosso nell'immagine B Gain: fattore di rinforzo per la percentuale di blu nell'immagine Back: Ritorno alla pagina precedente del menu...
  • Page 90 Italiano Saturation (0~10): Saturazione dell'immagine video 3DNR (0~10): Impostazione della funzione di soppressione digitale dei rumori. Quanto maggiore è il valore impostato, tanto più rumori vengono eliminati tramite software. Mirror Riflessione dell'immagine video Off: disattivato riflessione orizzontale e verticale dell'immagine (standard) Riflessione verticale dell'immagine Riflessione orizzontale dell'immagine...
  • Page 91: Manutenzione E Pulizia

    Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che non sia più possibile un esercizio sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio e assicurato contro un esercizio accidentale. Si deve presumere che non sia più...
  • Page 92: Dati Tecnici

    Italiano 9. Dati tecnici I dati tecnici delle singole telecamere sono disponibili sul sito www.abus.com attraverso la ricerca del prodotto. La portata IR dipende in gran misura dalle condizioni ambientali. Se l'ambiente nel campo visivo della telecamera provoca riflessi sfavorevoli o se gli oggetti non si trovano all'interno del raggio massimo d'illuminazione, la luminosità...
  • Page 93 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Table des Matières