Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation,
d'utilisation et
d'entretien
GK, GV (8203, 8203X)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem GOULDS WATER TECHNOLOGY GK 8203

  • Page 1 Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien GK, GV (8203, 8203X)
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction et sécurité.........................3 Introduction............................3 Sécurité..............................3 Terminologie et symboles de sécurité..................3 Sécurité de l'environnement......................4 Sécurité de l'utilisateur........................5 Produits homologués Ex........................6 Garantie du produit..........................7 Transport et stockage..........................9 Vérification de la livraison........................9 Inspecter l'emballage........................9 Inspecter la pompe..........................9 Conseils sur le transport........................9 Précautions............................9 Position et fixation..........................9...
  • Page 4 Table des matières Proximité aux zones mouillées......................34 Niveau sonore............................34 Démarrage de la pompe........................34 Entretien..............................36 Précautions............................36 Consignes d'entretien........................36 Valeurs de couple..........................36 Remplacer l'huile ..........................37 Vidanger l'huile..........................37 Remplir d'huile..........................38 Réparation de la pompe........................39 Inspection............................39 Révision complète..........................40 Entretien en fonction de l'alarme....................41 Remplacer la roue..........................41 Déposer la roue : installation humide ..................42 Pose de la roue: installation humide ...................44 Déposer la roue : version Ex ......................47...
  • Page 5: Introduction Et Sécurité

    Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, contacter le représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit. • Ne pas changer l'usage prévu sans l'autorisation d'un représentant autorisé de Xylem. ATTENTION : Vous devez respecter les consignes stipulée dans ce manuel. Le non-respect de ces consignes pourraient causer des blessures corporelles, des dommages matériels ou des...
  • Page 6: Sécurité De L'environnement

    Introduction et sécurité Niveaux de risque Niveaux de risque Indication Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, DANGER : causera la mort ou de sérieuses blessures Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, AVERTISSEMENT : causerait la mort ou de sérieuses blessures Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, ATTENTION : causerait des blessures mineures ou modérées...
  • Page 7: Sécurité De L'utilisateur

    AVERTISSEMENT : Si le produit a été contaminé par une radiation nucléaire, NE PAS l'envoyer au fabricant Xylem. En informer Xylem afin que des mesures appropriées puissent être prises. Installation électrique Pour les exigences en matière de recyclage des installations électriques, consulter le service public d'électricité.
  • Page 8: Produits Homologués Ex

    • Tout entretien des produits homologués Ex doit être en conformité avec les normes internationales et nationales (par exemple IEC/EN 60079-17). Xylem décline toute responsabilité en cas de travaux effectués par un personnel non formé et non agréé. Exigences concernant le produit et la manipulation du produit Voici les exigences concernant le produit et sa manipulation pour les produits homologués Ex dans les atmosphères explosifs :...
  • Page 9: Garantie Du Produit

    • L'équipement de surveillance intégré dans le produit est correctement branché et utilisé. • • Tous les travaux de réparation sont réalisés par du personnel autorisé par Xylem. • Des pièces d'origine Xylem sont utilisées. • Seules les pièces et accessoires homologuées Ex autorisées par un représentant approuvé...
  • Page 10 Introduction et sécurité Pièces de rechange Xylem garantit l'approvisionnement en pièces de rechange pendant 15 ans après la fin de la fabrication du produit. GK, GV (8203, 8203X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 11: Transport Et Stockage

    3. Le cas échéant, retirer les vis, les boulons et ou les courroies pour détacher la pompe. Pour votre sécurité, manipulez les clous et les courroies avec précaution. 4. En cas de problème, contactez votre agent Xylem. Conseils sur le transport Précautions...
  • Page 12: Plages De Températures Pour Le Transport, La Manipulation Et L'entreposage

    Transport et stockage Anneaux de levage Lorsque des anneaux de levage sont utilisés pour lever la pompe, les directives suivantes doivent être appliquées : • ils doivent toujours être fermement vissés contre la base • ils doivent être de niveau entre eux •...
  • Page 13: L'état De La Pompe Est Telle Que Livrée

    Transport et stockage L'état de la pompe est telle que livrée Si l'état de la pompe est inchangée depuis l'expédition de l'usine — tout l'emballage est intact — alors, la plage de température acceptable pendant le transport, la manipulation et l'entreposage est : –50 °C (–58 ºF) à...
  • Page 14: Description Du Produit

    Xylem. • Il est essentiel pour la conformité de l’installation que soient seules utilisées des pièces de rechange et accessoires agréés par Xylem. L'utilisation de pièces autres que celles d'origine peut rendre la garantie caduque. Pour obtenir d'autres informations, communiquer avec votre représentant Xylem.
  • Page 15: Pièce : Version Standard

    Description du produit Pièce : version standard Positio Pièce Description Arbre Acier inoxydable avec rotor intégré Boîtier de stator Refroidi par liquide environnant Moteur Pour de plus amples informations sur le moteur, voir Données du moteur (page 53). Joint mécanique Type : Joint mécanique de surface Logement Comprend le liquide de refroidissement qui lubrifie et refroidit les joints;...
  • Page 16: Pièce : Version Ex

    Description du produit Pièce : version Ex Position Pièce Description Arbre Cet arbre est fabriqué en acier inoxydable, avec rotor intégré. Roue D-roue K-roue Garnitures Type : Joint mécanique de surface mécaniques Boîtier d'huile Le logement d'huile comprend un liquide de refroidissement qui lubrifie et refroidit les joints; le logement agit comme tampon entre le liquide pompé...
  • Page 17: Équipement De Surveillance

    Description du produit Équipement de surveillance Les détails suivants s'appliquent à l'équipement de surveillance de la pompe : • Le stator intègre les contacts thermiques connectés en série qui activent l'alarme en cas de surchauffe. • Les contacts thermiques s'ouvrent à 140 °C (285 °F). •...
  • Page 18: Homologations

    Description du produit 14. Vitesse nominale 15. Profondeur d'immersion maximale 16. Sens de rotation : L=gauche, R=droite 17. Classe de fonctionnement 18. Facteur de marche 19. Poids du produit 20. Code alphabétique rotor verrouillé 21. Facteur de puissance 22. Température ambiante maximale Plaque signalétique La plaque signalétique est une étiquette métallique située sur le corps principal de la pompe.
  • Page 19 Description du produit WS000727B Classe thermique Température ambiante maximale Figure 1 : Plaque d'homologation de la mutuelle des manufacturiers GK, GV (8203, 8203X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 20: Installation

    Installation Installation Pose de la pompe DANGER : Couper et verrouiller l'alimentation électrique avant d'installer la pompe ou de faire l'entretien. AVERTISSEMENT : • Veuillez notez que des règles spéciales s'appliquent pour une installation dans un environnement explosif. • S'assurer que l'appareil ne peut ni basculer ni rouler et causer des dommages matériels ou corporels.
  • Page 21: Installer Avec Le Guide Rail

    Installation Installer avec le guide rail Dans l'installation P, la pompe est posée sur un raccord de refoulement et fonctionne soit complètement, soit partiellement immergée dans le liquide de pompage. Ces exigences et consignes ne s'appliquent que pour les installations faites selon le plan coté. Figure 2 : Installation avec le guide rail Ces pièces sont requises : •...
  • Page 22: Installer Avec Un Support

    Installation 5. Poser les barres-guides : a) Fixer les barres-guides dans la patte. b) Vérifier que les barres-guides sont placées verticalement. Utiliser un niveau ou un fil à plomb. 6. Connecter le tuyau de refoulement sur le raccord de refoulement. 7.
  • Page 23: Effectuer Les Connexions Électriques

    Installation Ces exigences et consignes ne s'appliquent que pour les installations faites selon le plan coté. Pour des renseignements sur les différents types d'installation, voir la Liste des pièces. Figure 3 : Installation avec un support 1. Disposer le câble de manière à ce qu'il ne soit ni plié, ni pincé, et qu'il ne peut pas être aspiré...
  • Page 24: Exigences

    Installation AVERTISSEMENT : Il ne faut pas installer l'équipement d'amorçage dans une zone explosive sauf s'il est certifié antidéflagrant. ATTENTION : Si la pompe est munie d'un contrôle automatique de niveau ou d'un contacteur interne, il y a un risque de d'allumage imprévu. Exigences Ces exigences générales s'appliquent aux installations électriques : •...
  • Page 25: Mise À La Masse (À La Terre)

    Installation Mise à la masse (à la terre) DANGER ÉLECTRIQUE : • Tout l'équipement électrique doit être mis à la terre. Ceci s'applique à l'équipement de la pompe, à l'entraînement et à tout équipement de surveillance. Tester le fil de masse afin de vérifier qu'il est bien connecté.
  • Page 26: Relier Le Câble Du Moteur Au Démarreur Et À L'équipement De Surveillance

    Installation Relier le câble du moteur au démarreur et à l'équipement de surveillance AVERTISSEMENT : Il ne faut pas installer l'équipement d'amorçage dans une zone explosive sauf s'il est certifié antidéflagrant. REMARQUE : • Des limites thermiques sont incorporées dans la pompe. •...
  • Page 27: Emplacement Des Connexions

    Installation T1 T2 Figure 4 : Séquence de phase Emplacement des connexions Les figures dans cette section illustrent la façon d'interpréter les symboles se trouvant sur le bornier. Conducteurs du stator Bornier Conducteurs du câble du moteur L1 L2 L3 T1 T2 T3 T4 Stator (branchement interne illustré)
  • Page 28 Installation Équipement de démarreur et conducteurs principaux (L1, L2, L3) Mise à la terre (masse) Masse fonctionnelle L1 L2 L3 T1 T2 T3 T4 Conducteurs de contrôle (T1, T2, T3, T4) Contact thermique Détecteur de fuite (LD) Thermistance Capteur de niveau Condensateur Standard des codes de couleurs Code...
  • Page 29: Couleurs Et Marquage Des Conducteurs

    Installation Couleurs et marquage des conducteurs Motor connection Mains SUBCAB 7GX H07RN-F SUBCAB 4GX SUBCAB AWG Colors and marking of main leads BK 1 BK 1 COLOR STANDARD STATOR LEADS BK 2 BK 2 BN = Brown U1,U5 = RD BK = Black U2,U6 = GN BK 3...
  • Page 30: Branchement Triphasé

    Installation Branchement triphasé U1 V1 W1 W2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 L3:1 L2:1 L1:1...
  • Page 31 Installation U1 V1 W1 U5 V5 W5 U2 W2 U1 V1 W1 U1 V1 W1 L1 L2 Y-SER U5 U2 V5 V2 W5 W2 WS004602B Figure 7 : 9 conducteurs GK, GV (8203, 8203X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 32 Installation V1 W1 W5 V2 W2 U6 W6 U5 V5 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 Y-SER U1 V1 W1 W2 U2 V2 W5 U5 V5 U6 W6 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 D-SER 230V...
  • Page 33: Branchement Monophasé

    Installation Branchement monophasé Starter U2 W2 U1 V1 U6 V5 W1 W5 U5 V2 W6 U1 V1 W1 W2 U2 V2 V2 W2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 Starter WS004604B Figure 9 : 4 conducteurs, 12 conducteurs GK, GV (8203, 8203X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 34 Installation Branchements des capteurs SUBCAB 4GX/7G Control SUBCAB AWG H07RN-F* WH T1 BK 4 BK 5 WH T2 *IF Y/D-start, sensors not connected (Thermal Contacts) Max. 250V Max.5A Max. 1.6A,cos =0.6 Max. 2.5A,cos =1 WH/YE Control leads T1/*OG/4 WH/YE T2/*OG/5 *SUBCAB AWG + LD Max 12 V...
  • Page 35: Vérifier La Rotation De La Roue

    Installation Vérifier la rotation de la roue AVERTISSEMENT : La secousse de départ pourrait être assez forte. 1. Démarrer le moteur. 2. Arrêter le moteur quelques secondes. 3. Vérifier que la roue tourne comme indiqué dans l'illustration. La roue doit tourner dans le sens horaire, vue du dessus de la pompe. 4.
  • Page 36: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Précautions AVERTISSEMENT : • Ne jamais faire fonctionner la pompe sans dispositifs de sécurité. • Ne jamais faire fonctionner la pompe avec la soupape de sûreté fermée. • Assurez-vous qu'il existe une voie de repli dégagée. • Il ne faut jamais travailler seul. ATTENTION : Si la pompe est munie d'un contrôle automatique de niveau ou d'un contacteur interne, il y a un risque de d'allumage imprévu.
  • Page 37 Fonctionnement AVERTISSEMENT : • S'assurer que l'appareil ne peut ni basculer ni rouler et causer des dommages matériels ou corporels. • Dans certaines installations, la pompe et le liquide qui l'environne peuvent être chauds. Ne pas oublier le risque de brûlures. •...
  • Page 38: Entretien

    Entretien Entretien Précautions DANGER : Couper et verrouiller l'alimentation électrique avant d'installer la pompe ou de faire l'entretien. AVERTISSEMENT : • Toujours respecter les consignes de sécurité lors de tout travail sur le produit. Se reporter à Introduction et sécurité (page 3).
  • Page 39: Remplacer L'huile

    Entretien Classe 70, 80 2,7 (2) 5,4 (4) 9,0 (6,6) 22 (16) 44 (32) 76 (56) 187 (138) 364 (268) 629 (464) 1240 (915) 4,1 (3) 8,1 (6) 14 (10) 34 (25) 66 (49) 115 (84,8) 248 (183) 481 (355) —...
  • Page 40: Remplir D'huile

    Entretien WS001760A 2. Mettre un récipient sous la pompe et tourner la pompe. 3. Dévisser le bouchon d'huile. Si ce trou porte l'indication « entrée d'huile », redresser la pompe un court moment pendant la vidange afin de bien drainer toute l'huile. WS001761A Remplir d'huile L'huile doit être une huile blanche médicale de type parafine satisfaisant à...
  • Page 41: Réparation De La Pompe

    Type d'intervention Intervalle d'inspection Inspection initiale Pour qu'un représentant à Au cours de la première année l'entretien autorisé par Xylem d'opération. puisse effectuer la vérification de l'état de la pompe et, en fonction des résultats et des découvertes de ces mesures, pour déterminer les intervalles des inspections périodiques ainsi que la remise à...
  • Page 42: Révision Complète

    Entretien Interventions Mesure Câble Si la chemise extérieure est endommagée, remplacer le câble. Vérifier que les câbles ne forment pas de plis prononcés et ne sont pas pincés. Branchement à l'alimentation Vérifier que toutes les connexions sont bien serrées. Armoires électriques Vérifier que tout est propre et sec.
  • Page 43: Entretien En Fonction De L'alarme

    Entretien Interventions Mesure Roulement principal et auxiliaire Remplacer les roulements par des roulements neufs. Garniture mécanique Remplacer par des garnitures neuves. Entretien en fonction de l'alarme Pour de plus amples informations sur les valeurs indiquées des capteurs, voir Caractéristiques des branchements des capteurs (page 32) Remplacer la roue Figure 10 : Roue D, version standard...
  • Page 44: Déposer La Roue : Installation Humide

    Entretien • Adaptateur à bout hexagonal 8 mm avec une rallonge d'au moins 125 mm (4,92 po) Applicable pour la version standard. • Adaptateur à bout hexagonal 10 mm avec une rallonge d'au moins 125 mm (4,92 po) Applicable pour la version Ex. •...
  • Page 45 Entretien d) Serrer la vis de roue à la main pour l'empêcher de tomber. e) Retirer la tige. 3. Soulever la pompe. 4. Retirer l'entraînement du boîtier de la pompe : a) Retirer les vis du boîtier de la pompe. b) Retirer l'entraînement du boîtier de la pompeé...
  • Page 46: Pose De La Roue: Installation Humide

    Entretien 5. Déposer la roue : a) Placer l'entraînement horizontallement. b) Déposer la vis de roue. c) Retirer la roue et le manchon conique. Pose de la roue: installation humide 1. Poser la roue : a) Contrôler que l'extrémité de l'arbre est dépourvue de bavures. Enlever les défauts de surfaceà...
  • Page 47 Entretien WS001759A e) Ajuster sur l'arbre le manchon et la roue. f) Serrer la vis de roue à la main pour l'empêcher de tomber. 2. Ajuster le boîtier de la pompe : a) Mettre un joint torique neuf et graissé sur le couvercle du logement du joint d'étanchéité.
  • Page 48 Entretien 4. Réglage de la roue : a) Avec un adaptateur hexagon, tourner la vis dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue fasse contact avec le boîtier de la pompe. b) Serrer d'un 1/8 de tour supplémentaire, 45°. 5.
  • Page 49: Déposer La Roue : Version Ex

    Entretien ATTENTION : Attention à ne pas se pincer les doigts entre la roue et la goupille de guidage. Déposer la roue : version Ex ATTENTION : Une roue ou un corps de pompe usé peut avoir des bords très coupants. Utiliser des gants de protection.
  • Page 50 Entretien a) Ajuster le boîtier de la pompe. b) Ajuster et serrer les vis lubrifiées. Couple de serrage : 57 Nm (42 pi-lb). 6. Réglage de la roue : a) Mesurer la distance (C) entre le bord inférieur de la roue et le boîtier de la pompe. La bonne distance (C) est 0,2-0,8 mm (0,0079-0,032 po).
  • Page 51: Dépannage

    Dépannage Dépannage Introduction Suivre ces consignes pour dépanner la pompe : • Déconnecter et verrouiller l'alimentation sauf pour effectuer des vérifications nécessitant la tension. • S'assurer qu'il n'y a personne à proximité de la pompe lorsque l'alimentation est reconnectée. • Lors du dépannage d'équipement électrique, utiliser les éléments suivants : •...
  • Page 52: La Pompe Ne S'arrête Pas Lorsqu'un Capteur De Niveau Est Utilisé

    • Contrôler le fonctionnement du contacteur et du circuit de contrôle. • Remplacer tous les éléments défectueux. Le niveau d'arrêt est réglé trop bas. Élever le niveau d'arrêt. Si le problème persiste, contacter l'atelier d'entretien Xylem de votre localité. La pompe démarre-s'arrête-redémarre en successions rapides Cause probable Correctifs recommandés La pompe démarre à...
  • Page 53: La Pompe Fonctionne Mais La Protection Du Moteur Se Déclenche

    • Que la chute de tension au moment du démarrage n’entraîne pas le déclenchement de la fonction de maintien du contacteur. Si le problème persiste, contacter l'atelier d'entretien Xylem de votre localité. La pompe fonctionne mais la protection du moteur se déclenche AVERTISSEMENT : Toujour débrancher et verrouiller l'alimentation avant les interventions afin de prévenir un...
  • Page 54: La Pompe Émet Un Débit D'eau Insuffisant Ou Nul

    • Vérifier que le capteur de niveau est réglé correctement. • Selon le type d'installation, ajouter un moyen d'amorcer la pompe, comme un clapet de pied. Si le problème persiste, contacter l'atelier d'entretien Xylem de votre localité. GK, GV (8203, 8203X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 55: Référence Technique

    Référence technique Référence technique Données du moteur Caractéristique Description Type de moteur Moteur à induction à cage d'écureuil Fréquence 60 Hz Alimentation Monophasée ou triphasée Méthode de démarrage Direct en ligne Démarrages par heure 30 démarrages par heure à intervalles réguliers maximum Conformité...
  • Page 56 Pour obtenir davantage d’information sur l’aide que peut vous offrir Xylem, allez sur xyleminc.com. Xylem Inc. Consultez notre site Web pour la version la plus récente de ce document et plus d'information...

Table des Matières