Xylem GOULDS GK 8204 Guide D'installation, D'utilisation Et D'entretien
Xylem GOULDS GK 8204 Guide D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Xylem GOULDS GK 8204 Guide D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation,
d'utilisation et d'entretien
GK, GV (8204, 8204X)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem GOULDS GK 8204

  • Page 1 Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien GK, GV (8204, 8204X)
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Présentation et sécurité........................3 Introduction..........................3 Sécurité............................3 Terminologie et symboles de sécurité................. 3 Sécurité environnementale....................4 Sécurité de l'utilisateur......................5 Produits homologués Ex......................6 Garantie du produit.........................7 Transport et entreposage......................9 Inspection de la livraison......................9 Inspection du paquet......................
  • Page 4 Table des matières Déposer la roue ........................43 Pose de la roue........................44 Dépannage............................ 48 La pompe ne démarre pas.......................48 La pompe ne s'arrête pas lorsqu'un capteur de niveau est utilisé........49 La pompe démarre-s'arrête-redémarre en successions rapides........49 La pompe fonctionne mais la protection du moteur se déclenche........49 La pompe émet un débit d'eau insuffisant ou nul..............
  • Page 5: Présentation Et Sécurité

    à l'équipement. Cela comprend toute modification à l'équipement et tout utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 6: Sécurité Environnementale

    • Rapporter toutes les émissions environnementales aux autorités appropriées. ATTENTION : Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s'il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
  • Page 7: Sécurité De L'utilisateur

    Présentation et sécurité Installation électrique Consulter votre service électrique local à propos des exigences en matière de recyclage d'installation électrique. Directives pour le recyclage Toujours respecter les lois et règlements locaux en matière de recyclage. Sécurité de l'utilisateur Règles de sécurité générales Ces règles de sécurité...
  • Page 8: Produits Homologués Ex

    • Ne pas altérer l'équipement sans l'approbation d'un représentant Xylem homologué • N'utiliser que des pièces qui sont fournies par un représentant Xylem homologué Ex. • Les détecteurs thermiques installés sur les enroulements du stator doivent être connectés dans le circuit de commande du moteur de manière à...
  • Page 9: Garantie Du Produit

    • L'équipement de surveillance qui est incorporé dans le produit est bien connecté et en service. • Tous les travaux de réparation sont réalisés par du personnel autorisé par Xylem. • Des pièces d'origine Xylem sont utilisées. • Seules les pièces et accessoires homologuées Ex autorisés par un représentant approuvé...
  • Page 10 (18) mois depuis la date de fabrication, la période la plus courte. Pièces de rechange Xylem garantit l'approvisionnement en pièces de rechange pendant 15 ans après la fin de la fabrication du produit. GK, GV (8204, 8204X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 11: Transport Et Entreposage

    Transport et entreposage Transport et entreposage Inspection de la livraison Inspection du paquet 1. À la livraison, inspecter si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
  • Page 12: Plages De Températures Pour Le Transport, La Manipulation Et L'entreposage

    Transport et entreposage Équipement de levage Un équipement de levage est toujours requis pour manipuler la pompe. Il doit respecter les exigeances suivantes : • La hauteur minimale (communiquer avec votre représentant des ventes et du service de votre localité pour de plus amples informations) entre le crochet de levage et le sol doit être suffisante pour lever la pompe.
  • Page 13: Directives Pour L'entreposage

    Transport et entreposage Levage de la pompe hors du liquide La pompe est habituellement protégée du gel lors du fonctionnement ou lorsqu'elle est immergée dans un liquide, mais la roue / l'hélice et la garniture de l'arbre peuvent geler si la pompe est sortie de son liquide dans une température ambiante sous zéro degré.
  • Page 14: Description Du Produit

    Xylem. • Il est essentiel pour la conformité de l’installation que soient seules utilisées des pièces de rechange et accessoires agréés par Xylem. L'utilisation de pièces autres que celles d'origine peut rendre la garantie caduque. Pour obtenir d'autres informations, communiquer avec votre représentant Xylem.
  • Page 15 Description du produit Pièce : version standard Positio Désignation Description Arbre Acier inoxydable avec rotor intégré Boîtier de stator Refroidi par liquide environnant Moteur Pour plus de renseignements sur le moteur, voir Données du moteur (page 51) Joint mécanique Type : Joint mécanique de surface Logement d'huile Comprend le liquide de refroidissement qui lubrifie et refroidit les joints;...
  • Page 16: Équipement De Surveillance

    Description du produit Pièce : version Ex Position Désignation Description Arbre Cet arbre est fabriqué en acier inoxydable, avec rotor intégré. Roue K-roue Garnitures Type : Joint mécanique de surface mécaniques Logement de joint Comprend le liquide de refroidissement qui lubrifie et refroidit les joints; le logement agit comme tampon entre le liquide pompé...
  • Page 17: La Plaque Signalétique

    Description du produit • Le stator intègre les contacts thermiques connectés en série qui activent l'alarme en cas de surchauffe. • Les contacts thermiques s'ouvrent à 140 °C (285 °F). • Les pompes homologuées Ex doivent avoir les contacts thermiques branchés au panneau de commande.
  • Page 18: Homologations

    Description du produit Plaque signalétique La plaque signalétique est une étiquette métallique située sur le corps principal de la pompe. La plaque énumère les spécifications principales du produit pour la pompe de marque. 1. Modèle 2. Cheval-puissance 3. R.P.M. 4. Phase Volts 5.
  • Page 19: Installation

    Installation Installation Pose de la pompe Avant de commercer le travail, veiller à Présentation et sécurité (page 3)lire et comprendre DANGER : Danger électrique Avant de commencer à travailler sur l'unité, s'assurer que l'unité et le panneau de contrôle sont isolés de l'alimentation de courant et ne peuvent être mis sous tension. Ceci concerne aussi le circuit de contrôle.
  • Page 20: Installer Avec Le Guide Rail

    Installation Attaches • Utiliser seulement des fixations de bonne grandeur et de matériel adéquat. • Remplacer toutes les fixations rouillées • S'assurer que toutes les fixations sont bien serrées et qu'il ne manque pas de fixations. Installer avec le guide rail Dans l'installation P, la pompe est posée sur un raccord de refoulement et fonctionne soit complètement, soit partiellement immergée dans le liquide de pompage.
  • Page 21: Installer Avec Un Support

    Installation 3. Cimenter les boulons d'ancrage en place. Aligner et positionner soigneusement le raccord de refoulement et le cadre d'accès. 4. Mettre le raccord de refoulement en place et serrer les écrous. 5. Poser les barres-guides : a) Fixer les barres-guides dans la patte. b) Vérifier que les barres-guides sont placées verticalement.
  • Page 22: Effectuer Les Connexions Électriques

    Installation Figure 3 : Installation avec un support 1. Disposer le câble de manière à ce qu'il ne soit ni plié, ni pincé, et qu'il ne peut pas être aspiré dans l'entrée de la pompe. 2. Connecter la conduite de refoulement. 3.
  • Page 23 Installation AVERTISSEMENT : Risque d'écrasement Risque de redémarrage automatique. ATTENTION : Danger électrique Empêcher les câbles d'être courbés ou endommagés. REMARQUE : Une fuite dans les pièces électriques peut causer des dommages à l'équipement ou brûler un fusible. Maintenir les extrémités de câble sèches en tout temps. Exigences Ces exigences générales s'appliquent aux installations électriques : •...
  • Page 24: Préparer Les Subcab ® Câbles

    Installation Mise à la terre (Mise à la masse) La mise à la terre (mise à la masse) doit être exécutée conformément aux codes et réglements locaux. DANGER : Danger électrique Tout l'équipement électrique doit être mis à la terre (masse). Tester la mise à la terre (masse) pour vérifier qu'elle est bien connectée.
  • Page 25: Relier Le Câble Du Moteur À La Pompe: Version Standard

    Installation Figure 4 : Feuille cuivrée sur élément de contrôle. b) Mettre une gaine thermo-rétractable blanc sur le fil de drainage et la borne du câble. c) Ajuster un goujon sur le fil de drainage. d) Torsader T1+T2 et T3+T4. e) Mettre une gaine thermo-rétractable sur l'élément de contrôle.
  • Page 26: Relier Le Câble Du Moteur À La Pompe: Version Ex

    Installation 3. relier les raccords sur les épissures à bout fermé conformément à l'alimentation requise. conformément à l'alimentation requise. 4. Relier les conducteurs d'alimentation (L1, L2, L3, et la terre) conformément au tableau de câble applicable. Le conducteur avec mise à la terre doit être de 50 mm ( 2 po) plus long que les conducteurs de phase dans la boîte de raccordement de l'appareil.
  • Page 27: Relier Le Câble Du Moteur Au Démarreur Et À L'équipement De Surveillance

    Installation Relier le câble du moteur au démarreur et à l'équipement de surveillance DANGER : Risque d'explosion et de feu Des règles spéciales s'appliquent aux installations dans un milieu explosif ou inflammable. Ne pas installer l'équipement ou tout autre dans une zone explosive à moins qu'elle soit évaluée comme étant antidéflagrante ou de sécurité...
  • Page 28 Installation Emplacement des connexions Les figures dans cette section illustrent la façon d'interpréter les symboles se trouvant sur le bornier. Conducteurs du stator Plaque à bornes Conducteurs du câble du moteur L1 L2 L3 T1 T2 T3 T4 Stator (branchement interne illustré) U1 V1 W1 W2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2...
  • Page 29 Installation Code Description Jaune Couleurs et marquage des conducteurs WS004606C Figure 6 : Branchement du moteur GK, GV (8204, 8204X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 30 Installation Branchement triphasé Two cables One cable V1 U2 U1 W2 W1 V2 One cable Two cables U1W2 V1 U2 W1V2 One cable Two cables L2:1 L3:1 L1:1 L2:2 L3:2 L1:2 WS004607B Figure 7 : 6 conducteurs GK, GV (8204, 8204X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 31 Installation SUBCAB with functional ground T1 and T2 T1 and T2 White insulation hose White insulation hose twisted twisted Screen Screen T1 T2 WS004608B Figure 8 : Masse fonctionnelle One cable W1W5 U2V2 W2 U1U5 V1 V5 Two cables U2 V2 W2 WS004609B Figure 9 : 9 conducteurs en parallèle GK, GV (8204, 8204X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 32 Installation One cable Y-SER V5 V2 W1 W5 W2 U1 U5 U2 V1 Two cables Y-SER U2U5V2V5W2W5 WS004610B Figure 10 : 9 conducteurs en série GK, GV (8204, 8204X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 33 Installation Branchements des capteurs Color and marking of control leads Control SUBCAB 4GX/7G SUBCAB AWG H07RN-F* WH T1 BK 4 BK 5 WH T2 *IF Y/D-start, sensors not connected (Thermal Contacts) + LD Max 12 V T1 Control leads WH/YE T1/*OG/1 SMR311 T2/*BU/2...
  • Page 34: Vérifier La Rotation De La Roue

    Installation Vérifier la rotation de la roue ATTENTION : Risque d'écrasement Le coup au démarrage peut être puissant. S'assurer qu'il n'y a personne à proximité de l'unité lorsqu'elle est démarrée. 1. Démarrer le moteur. 2. Arrêter le moteur quelques secondes. 3.
  • Page 35: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Précautions Avant de mettre l'unité en opération, vérifier ce qui suit : • Tous les dispositifs de sécurité sont installés. • Le câble et l'entrée de câble n'ont pas été endommagés. • Tous les débris et déchets ont été enlevés. REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner la pompe si la conduite d'évacuation est bloquée ou si la vanne d'évacuation est fermée.
  • Page 36 Fonctionnement REMARQUE : S'assurer que la rotation dans la roue est correcte. Pour obtenir de plus amples informations, vérifier la rotation de la roue. 1. Vérifier le niveau d'huile dans le boîtier d'huile. Applicable pour la version standard. 2. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le logement de joint. Applicable pour la version Ex.
  • Page 37: Entretien

    Entretien Entretien Précautions Avant de commercer le travail, veiller à Présentation et sécurité (page 3)lire et comprendre AVERTISSEMENT : Risque biologique Risque d'infection. Rincer la pièce complètement avec de l'eau propre avant tout travail. ATTENTION : Risque d'écrasement S'assurer que l'unité ne risque pas de rouler ou de tomber et de blesser des personnes ou de de faire des dégâts matériaux.
  • Page 38: Remplacer L'huile : Version Standard

    Entretien Classe 70, 80 2,7 (2) 5,4 (4) 9,0 (6,6) 22 (16) 44 (32) 76 (56) 187 (138) 364 (268) 629 (464) 1240 (915) 4,1 (3) 8,1 (6) 14 (10) 34 (25) 66 (49) 115 (84,8) 248 (183) 481 (355) —...
  • Page 39 Entretien WS001760A 2. Mettre un récipient sous la pompe et tourner la pompe. 3. Dévisser le bouchon d'huile. Si ce trou porte l'indication « entrée d'huile », redresser la pompe un court moment pendant la vidange afin de bien drainer toute l'huile. Remplir d'huile L'huile doit être une huile blanche médicale de type parafine satisfaisant à...
  • Page 40: Remplacer Le Liquide De Refroidissement : Version Ex

    Entretien Remplacer le liquide de refroidissement : version Ex WS00090B Bouchon d'inspection Bouchons de liquide de refroidissement Vidanger le liquide de refroidissement ATTENTION : Risque du gaz comprimé L'air à l'intérieur de la chambre peut entraîner la propulsion avec force des pièces ou du liquide.
  • Page 41 Entretien c) Remplacer le bouchon d'inspection et le joint torique, puis serrer. Couple de serrage : 44 Nm (33 pi-lb) 2. Vidanger le liquide de refroidissement : a) Mettre la pompe en position horizontale, ou la laisser debout pour utiliser la pompe afin de vidanger le liquide de refroidissement.
  • Page 42: Remplir De Liquide De Refroidissement

    Utiliser un liquide de refroidissement ayant un mélange de 70 % d'eau et 30 % de glycol de monopropylène. Le glycol de monopropylène doit satisfaire la norme M0800.82.0002 de Xylem. Un liquide de refroidissement acceptable provient, par exemple, de DOWCAL ™...
  • Page 43: Réparation De La Pompe

    Réparation de la pompe Type Intervalle d'inspection d'intervention Inspection Pour qu'un représentant à l'entretien autorisé par Xylem Au cours de la première année initiale puisse effectuer la vérification de l'état de la pompe et, en d'opération. fonction des résultats et des découvertes de ces mesures, pour déterminer les intervalles des inspections périodiques...
  • Page 44: Révision Complète

    Entretien Interventions Mesure Boulons à œil de levage : version Vérifier qu'ils sont fermement vissés contre la base. standard Vérifier qu'ils sont sur le même plan. Vérifier l'état du boulon à œil de levage. Remplacer si nécessaire. Anneaux toriques Remplacer les joints toriques du bouchon d'huile. Applicable pour la version standard.
  • Page 45: Entretien En Fonction De L'alarme

    Entretien Interventions Mesure Joint mécanique Remplacer par des garnitures neuves. Entretien en fonction de l'alarme Pour de plus amples informations sur les valeurs indiquées des capteurs, voir Caractéristiques des branchements des capteurs (page 31) Remplacer la roue Outils nécessaires : •...
  • Page 46: Pose De La Roue

    Entretien 1. Placer la pompe en position horizontale. 2. Déposer la roue : a) Verrouiller la roue en place en insérant une tige dans le de sortie du boîtier de la pompe. b) Déposer la vis de roue. c) Tourner la vis de réglage dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la roue soit libérée de l'arbre.
  • Page 47 Entretien a) Enlever les défauts de surface à l'aide de papier d'émeri de calibre fin. L'extrémité de l'arbre doit être propre et exempt de bavures. b) Enduire les surfaces internes coniques et externes cylindriques ainsi que le filet du manchon conique d'une fine couche de graisse. Pour lubrifier utiliser une graisse à...
  • Page 48 Entretien 4. Déposer la vis de roue : a) Mettre la pompe horizontallement. b) Verrouiller la roue en place en insérant une tige dans le de sortie du boîtier de la pompe. c) Déposer la vis de roue et la rondelle. 5.
  • Page 49 Entretien 6. Fixer la roue : a) Mettre la rondelle lubrifiée et la vis de roue. b) Serrer la vis de roue. Couple de serrage : 76 Nm (56 pi-lb) c) Serrer d'un 1/8 de tour supplémentaire, 45°. d) Retirer la tige utilisée pour bloquer la roue. e) Vérifier que la roue peut tourner librement.
  • Page 50: Dépannage

    Dépannage Dépannage Introduction DANGER : Danger électrique Le dépannage d'un panneau de commande alimenté soumet le personnel à des tensions électriques dangereuses. Le dépannage électrique doit être effectué par un électricien qualifié. Suivre ces directives pour le dépannage : • Déconnecter et verrouiller l'alimentation sauf pour effectuer des vérifications nécessitant la tension.
  • Page 51: La Pompe Ne S'arrête Pas Lorsqu'un Capteur De Niveau Est Utilisé

    • Contrôler le fonctionnement du contacteur et du circuit de contrôle. • Remplacer tous les éléments défectueux. Le niveau d'arrêt est réglé trop bas. Élever le niveau d'arrêt. Si le problème persiste, contacter l'atelier d'entretien Xylem de votre localité. La pompe démarre-s'arrête-redémarre en successions rapides Cause probable Correctifs recommandés La pompe démarre à...
  • Page 52: La Pompe Émet Un Débit D'eau Insuffisant Ou Nul

    Il y a une anomalie au niveau de la Remplacer le relais de surintensité. protection contre les surcharges. Si le problème persiste, contacter l'atelier d'entretien Xylem de votre localité. La pompe émet un débit d'eau insuffisant ou nul REMARQUE : Si le disjoncteur déclenche de manière répétitive, NE PAS essayer de le réenclencher.
  • Page 53: Référence Technique

    Référence technique Référence technique Données du moteur Caractéristique Description Type de moteur Moteur à induction à cage d'écureuil Fréquence 60 Hz Alimentation Triphasée Méthode de démarrage Direct en ligne Démarrages par heure 30 démarrages par heure à intervalles réguliers maximum Conformité...
  • Page 56 Pour de plus amples renseignements sur la façon dont Xylem peut vous aider, consultez le site www.xyleminc.com Xylem Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Goulds gk 8204xGoulds gv 8204Goulds gv 8204x

Table des Matières